Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dellOscar
French Minister of Justice
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to be at the cutting edge of technology, fashion
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
I. garde [ɡaʀd] ΟΥΣ αρσ
1. garde (soldat, policier):
2. garde:
II. garde [ɡaʀd] ΟΥΣ θηλ
1. garde (infirmière):
2. garde (groupe):
3. garde (surveillance, protection):
monter la garde soldat:
monter la garde auprès de prisonnier, malade
monter la garde auprès de enfant, homme politique
placer/mettre qn sous bonne garde suspect, prisonnier
être sous la garde de qn prisonnier:
être sous la garde de qn enfant, objet de valeur:
être sous la garde de qn ΝΟΜ
4. garde (continuité de service):
être de garde docteur, infirmière:
être de garde soldat, sentinelle:
the duty chemist's βρετ
the emergency drugstore αμερικ
5. garde ΑΘΛ (position de défense):
baisser sa garde κυριολ, μτφ
to warn sb (à propos de about, contre against)
to watch out (à for)
to be careful (de faire to do)
n'avoir garde de faire τυπικ
6. garde (d'épée):
jusqu'à la garde plonger, enfoncer
7. garde ΤΥΠΟΓΡ:
III. garde [ɡaʀd]
garde descendante ΣΤΡΑΤ
childminder βρετ
day-care lady αμερικ
guard of honour βρετ
garde impérial ΙΣΤΟΡΊΑ
garde impériale ΙΣΤΟΡΊΑ
garde montante ΣΤΡΑΤ
garde montante ΣΤΡΑΤ
garde au sol ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
garde à vue ΝΟΜ
Garde à vue Info
Garde républicaine Info
sceau <πλ sceaux> [so] ΟΥΣ αρσ
1. sceau (objet, empreinte):
sous le sceau du secret dire, confier
2. sceau (marque distinctive):
Garde [ɡaʀd]
I. garder [ɡaʀde] ΡΉΜΑ μεταβ
1. garder (conserver, préserver):
garder argent, objet
garder chapeau, vêtement
to keep [sth] on
garder employé, domestique
to keep [sb] on
garder qc pour soi secret, critiques
keep your complexion fresh (en faisant by doing)
2. garder (surveiller, protéger) (gén):
garder soldat, policier, gardien:
garder personne: maison, enfant, animal, objet
II. se garder ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se garder (éviter):
2. se garder (se conserver):
se garder aliment:
I. même [mɛm] ΕΠΊΘ
1. même (identique):
I was in the same class as him βρετ
I was in the same grade as him αμερικ
2. même (suprême):
même bonté, dévouement, générosité
3. même (exact):
II. même [mɛm] ΕΠΊΡΡ
1. même (pour renchérir):
2. même (précisément):
III. à même de ΣΎΝΔ
IV. de même ΕΠΊΡΡ
V. de même que ΣΎΝΔ
the price of petrol βρετ ou gas αμερικ , as well as that of tobacco, has risen by 10%
VI. même si ΣΎΝΔ
VII. même que ΣΎΝΔ
même que αργκ:
VIII. même [mɛm] ΑΝΤΩΝ αόρ
I. loin [lwɛ̃] ΕΠΊΡΡ
1. loin (dans l'espace):
a long way, far λογοτεχνικό
2. loin (dans le temps):
3. loin μτφ:
II. loin de ΠΡΌΘ
1. loin de (dans l'espace):
2. loin de (dans le temps):
3. loin de μτφ:
III. de loin ΕΠΊΡΡ
1. de loin (d'un endroit éloigné):
from a distance, from afar λογοτεχνικό
2. de loin μτφ:
IV. au loin ΕΠΊΡΡ (dans le lointain)
V. de loin en loin ΕΠΊΡΡ
1. de loin en loin (séparé dans l'espace):
2. de loin en loin (de temps en temps):
VI. loin [lwɛ̃]
loin des yeux, loin du cœur παροιμ
out of sight, out of mind παροιμ
nez [nɛ] ΟΥΣ αρσ
1. nez ΑΝΑΤ:
mettre qc sous le nez de qn οικ
to put sth right under sb's nose
mettre οικ ou fourrer αργκ son nez partout/dans qc
2. nez (partie avant):
nez ΑΕΡΟ, ΝΑΥΣ
3. nez ΓΕΩΓΡ (promontoire):
4. nez (arôme du vin):
5. nez (parfumeur créateur):
avoir qn dans le nez οικ
se manger οικ ou bouffer αργκ le nez
to do sth right under sb's nose
avoir le nez creux οικ
to come a cropper οικ
monture [mɔ̃tyʀ] ΟΥΣ θηλ
1. monture (animal):
2. monture ΤΕΧΝΟΛ:
frames πλ
lèvre [lɛvʀ] ΟΥΣ θηλ
1. lèvre (sur le visage):
2. lèvre (de la vulve):
3. lèvre (de faille, plaie):
il y a loin de la coupe aux lèvres παροιμ
[de] ΟΥΣ αρσ
1. dé ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
dice αμετάβλ
coup de κυριολ, μτφ
2. dé (pour la couture):
(à coudre) κυριολ
I. moins1 [mwɛ̃] ΠΡΌΘ
1. moins (dans une soustraction):
8 minus 3 is ou equals 5
2. moins (pour dire l'heure):
il est moins vingt οικ
it's twenty to οικ
il est moins vingt οικ
il était moins une οικ ou moins cinq οικ
it was a close shave οικ
3. moins (dans une température):
II. moins1 [mwɛ̃] ΕΠΊΡΡ
1. moins (modifiant un verbe):
2. moins (modifiant un adjectif):
3. moins (modifiant un adverbe):
III. moins de ΠΡΟΣΔΙΟΡ αόρ
1. moins de (avec un nom dénombrable):
2. moins de (avec un nom non dénombrable):
3. moins de (avec un numéral):
IV. à moins ΕΠΊΡΡ
V. à moins de ΠΡΌΘ
VI. à moins que ΣΎΝΔ
VII. à tout le moins ΕΠΊΡΡ
VIII. au moins ΕΠΊΡΡ
IX. de moins ΕΠΊΡΡ
X. du moins ΕΠΊΡΡ
en moins ΕΠΊΡΡ
pour le moins ΕΠΊΡΡ
στο λεξικό PONS
garde des Sceaux [gaʀdeso] ΟΥΣ mf:
στο λεξικό PONS
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
se garder de +infin
to be careful not to +infin
to put sb in sb's care
in sb's care
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
στο λεξικό PONS
I. garder [gaʀde] ΡΉΜΑ μεταβ
1. garder (surveiller):
garder maison, enfant, animal
garder personne âgée
2. garder (stocker):
garder marchandises
3. garder (ne pas perdre):
garder espoir, défaut, manie
4. garder (réserver):
garder place
5. garder (tenir, ne pas dévoiler):
6. garder (retenir):
7. garder (conserver sur soi):
to keep sth on
8. garder (ne pas quitter):
garder lit, chambre
II. garder [gaʀde] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. garder (se conserver):
se garder aliment
2. garder (s'abstenir):
se garder de +infin
to be careful not to +infin
garde1 [gaʀd] ΟΥΣ θηλ
1. garde sans πλ (surveillance):
in sb's care
to put sb in sb's care
2. garde ΝΟΜ:
garde d'enfants
3. garde (veille):
4. garde:
être de garde médecin, pharmacie
5. garde (patrouille):
ιδιωτισμοί:
to warn sb about sb/sth
monter la garde soldat
to take care of sb/sth
to watch out for sb/sth
sceau <x> [so] ΟΥΣ αρσ
ιδιωτισμοί:
garde2 [gaʀd] ΟΥΣ αρσ
1. garde (surveillant):
garde d'une propriété
2. garde:
1 [de] ΟΥΣ αρσ
1. dé (jeu):
2. dé (cube):
to dice sth
ιδιωτισμοί:
dès [dɛ] ΠΡΌΘ (à partir de)
I. des1 [de] ΆΡΘ οριστ πλ contracté
II. des1 [de] ΆΡΘ partitif, parfois non traduit
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΆΡΘ partitif, parfois non traduit
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΠΡΌΘ
1. de (point de départ):
de ... à ...
from ... to ...
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
4. de (matière):
5. de (spécificité):
spare tyre βρετ
spare tire αμερικ
6. de (contenu):
7. de (qualification):
8. de (qualité):
9. de (particule nobiliaire):
10. de (agent, temporel):
de quoi ...?
11. de (manière):
12. de (moyen):
13. de (introduction d'un complément):
des2 <devant adjectif de> [de, də] ΆΡΘ αόρ πλ, parfois non traduit
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΠΡΌΘ
1. de (point de départ):
de ... à ...
from ... to ...
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
4. de (matière):
5. de (spécificité):
spare tyre βρετ
spare tire αμερικ
6. de (contenu):
7. de (qualification):
8. de (qualité):
9. de (particule nobiliaire):
10. de (agent, temporel):
de quoi ...?
11. de (manière):
12. de (moyen):
13. de (introduction d'un complément):
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΆΡΘ partitif, parfois non traduit
στο λεξικό PONS
garde des Sceaux [gaʀdeso] ΟΥΣ mf:
στο λεξικό PONS
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
se garder de +infin
to be careful not to +infin
in sb's care
to put sb in sb's care
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
στο λεξικό PONS
I. garder [gaʀde] ΡΉΜΑ μεταβ
1. garder (surveiller):
garder maison, enfant, animal
garder personne âgée
2. garder (stocker):
garder marchandises
3. garder (ne pas perdre):
garder espoir, défaut, manie
4. garder (réserver):
garder place
5. garder (tenir, ne pas dévoiler):
6. garder (retenir):
7. garder (conserver sur soi):
to keep sth on
8. garder (ne pas quitter):
garder lit, chambre
II. garder [gaʀde] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. garder (se conserver):
se garder aliment
2. garder (s'abstenir):
se garder de +infin
to be careful not to +infin
garde1 [gaʀd] ΟΥΣ θηλ
1. garde sans πλ (surveillance):
in sb's care
to put sb in sb's care
2. garde ΝΟΜ:
garde d'enfants
3. garde (veille):
4. garde:
être de garde médecin, pharmacie
5. garde (patrouille):
ιδιωτισμοί:
to warn sb about sb/sth
monter la garde soldat
to take care of sb/sth
to watch out for sb/sth
sceau <x> [so] ΟΥΣ αρσ
ιδιωτισμοί:
garde2 [gaʀd] ΟΥΣ αρσ
1. garde (surveillant):
garde d'une propriété
2. garde:
1 [de] ΟΥΣ αρσ
1. dé (jeu):
2. dé (cube):
to dice sth
ιδιωτισμοί:
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΠΡΌΘ
1. de (point de départ):
de ... à ...
from ... to ...
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
4. de (matière):
5. de (spécificité):
6. de (contenu):
7. de (qualification):
8. de (qualité):
9. de (particule nobiliaire):
10. de (agent, temporel):
de quoi ...?
11. de (manière):
12. de (moyen):
13. de (introduction d'un complément):
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΆΡΘ partitif, parfois non traduit
2 [de] ΟΥΣ αρσ
dès [dɛ] ΠΡΌΘ (à partir de)
I. des1 [de] ΆΡΘ οριστ πλ contracté
II. des1 [de] ΆΡΘ partitif, parfois non traduit
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΆΡΘ partitif, parfois non traduit
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΠΡΌΘ
1. de (point de départ):
de ... à ...
from ... to ...
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
4. de (matière):
5. de (spécificité):
6. de (contenu):
7. de (qualification):
8. de (qualité):
9. de (particule nobiliaire):
10. de (agent, temporel):
de quoi ...?
11. de (manière):
12. de (moyen):
13. de (introduction d'un complément):
Γλωσσάρι «Κοινωνική ενσωμάτωση και ισότητα δυνατοτήτων» του Γαλλογερμανικού Γραφείου Νέων (OFAJ)
Γλωσσάρι «Κοινωνική ενσωμάτωση και ισότητα δυνατοτήτων» του Γαλλογερμανικού Γραφείου Νέων (OFAJ)
garde θηλ
Présent
jegarde
tugardes
il/elle/ongarde
nousgardons
vousgardez
ils/ellesgardent
Imparfait
jegardais
tugardais
il/elle/ongardait
nousgardions
vousgardiez
ils/ellesgardaient
Passé simple
jegardai
tugardas
il/elle/ongarda
nousgardâmes
vousgardâtes
ils/ellesgardèrent
Futur simple
jegarderai
tugarderas
il/elle/ongardera
nousgarderons
vousgarderez
ils/ellesgarderont
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
La seconde partie expose, à l’aide d’illustrations pittoresques, les travers dont doit se garder un authentique homme de lettres : lascivité, médisance, orgueil, lâcheté, imprudence, ambition, avarice, etc.
fr.wikipedia.org
De plus, loin de se garder du stéréotype, l'aède se complaît dans une phraséologie répétitive.
fr.wikipedia.org
Les tribus se dispersent durant l’hiver, mais se réunissent en été pour poursuivre les troupeaux de bisons et se garder contre leurs ennemis.
fr.wikipedia.org
Non seulement les ablettes doivent assurer leur survie, mais elles doivent se garder de leurs deux grands prédateurs, les brochets et les pêcheurs.
fr.wikipedia.org
Ce mélange peut se garder environ deux mois au réfrigérateur.
fr.wikipedia.org

Αναζητήστε "garde des Sceaux" σε άλλες γλώσσες