Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Urquhart
inside
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
là-dedans [lad(ə)dɑ̃] ΕΠΊΡΡ
debout -dedans! οικ
y en a -dedans! οικ
parcelle [paʀsɛl] ΟΥΣ θηλ
1. parcelle (petit morceau):
2. parcelle (petite quantité):
3. parcelle (portion de terrain):
gueule [ɡœl] ΟΥΣ θηλ
1. gueule (visage):
gueule αργκ
2. gueule (bouche humaine):
gueule αργκ
shut your face! βρετ οικ
shut your mouth! αμερικ οικ
to kick up a real fuss οικ
to be a bigmouth οικ
3. gueule (aspect):
gueule αργκ
4. gueule ΖΩΟΛ (bouche d'animal):
5. gueule (de tunnel, four, canon):
heart-throb οικ
gueule de bois, gdb οικ
ιδιωτισμοί:
faire ou tirer la gueule αργκ
se bourrer ou soûler la gueule αργκ
I. plein (pleine) [plɛ̃, plɛn] ΕΠΊΘ
1. plein (rempli):
plein (pleine)
full (de of)
être plein d'humour personne, film, livre:
avoir le nez plein οικ
2. plein (indiquant une quantité maximale):
prendre ou saisir qc à pleines mains objet massif
prendre ou saisir qc à pleines mains terre, sable, pièces de monnaie
3. plein (non creux):
plein (pleine) brique, mur, cloison
plein (pleine) joues, visage
plein (pleine) forme
4. plein (total):
plein (pleine) pouvoir, accord, effet, adhésion
plein (pleine) succès, satisfaction, confiance
plein et entier accord, adhésion, responsabilité
5. plein (entier):
plein (pleine) jour, mois, année
plein (pleine) lune
6. plein (milieu):
7. plein ΖΩΟΛ:
pleine femelle
pleine vache
pleine jument
pleine truie
8. plein (ivre):
plein (pleine) οικ
sloshed οικ
plein (pleine) οικ
9. plein (en parlant de cuir):
II. plein (pleine) [plɛ̃, plɛn] ΕΠΊΡΡ
1. plein (exprimant une grande quantité):
2. plein (directement):
III. plein ΟΥΣ αρσ
1. plein (de réservoir):
faire le plein de κυριολ eau, carburant
faire le plein de μτφ idées, voix, visiteurs
2. plein ΦΥΣ:
3. plein (en calligraphie):
IV. plein de ΠΡΟΣΔΙΟΡ
plein de αόρ οικ:
loads of οικ
choses, argent, bises, amis tu veux des timbres? j'en ai (tout) plein
V. à plein ΕΠΊΡΡ
à plein bénéficier, utiliser:
tourner ou marcher à plein machine, entreprise:
VI. en plein ΕΠΊΡΡ
VII. tout plein ΕΠΊΡΡ
tout plein οικ:
VIII. plein (pleine) [plɛ̃, plɛn]
pleine page ΤΥΠΟΓΡ
IX. plein (pleine) [plɛ̃, plɛn]
to be fit to drop οικ
en avoir plein le dos οικ ou les bottes οικ ou le cul χυδ, αργκ
to be fed up (to the back teeth) (de with)
(s')en prendre plein les gencives οικ ou la gueule χυδ, αργκ
to get it in the neck οικ
loup [lu] ΟΥΣ αρσ
1. loup (mammifère):
crier au loup κυριολ, μτφ
2. loup (poisson):
3. loup (terme d'affection) οικ:
my pet οικ
4. loup (masque):
5. loup ΤΕΧΝΟΛ (défaut):
ιδιωτισμοί:
elle a vu le loup χιουμ
les loups ne se mangent pas entre eux παροιμ
la faim fait sortir le loup du bois παροιμ
quand on parle du loup (on en voit la queue ou il sort du bois) παροιμ
l'homme est un loup pour l'homme παροιμ
fin2 [fɛ̃] ΟΥΣ θηλ
1. fin:
la fin du monde κυριολ, μτφ
sans fin combats, discussions, guerre
sans fin discuter, épiloguer, se disputer
tu vas te taire à la fin! οικ
tu vas te taire à la fin! οικ
be quiet already! αμερικ οικ
tu m'ennuies à la fin! οικ
fin de siècle μειωτ
2. fin (mort):
3. fin (but):
fin de série ΕΜΠΌΡ
ιδιωτισμοί:
I. fin1 (fine) [fɛ̃, fin] ΕΠΊΘ
1. fin (constitué d'éléments très petits):
fin (fine) sable, poudre, pluie
2. fin (très mince):
fin (fine) gouttelette, fil, trait de crayon, écriture
fin (fine) tranche, plaque, couche, feuille, verre
3. fin (effilé):
fin (fine) pinceau, aiguille, plume, pointe
4. fin ΜΑΓΕΙΡ:
fin (fine) petits pois, haricots verts
quality προσδιορ
top-quality προσδιορ
5. fin (délicat):
fin (fine) cheville, poignet, cou, taille
fin (fine) traits
6. fin (ouvragé):
fin (fine) orfèvrerie, broderie, bijou, dentelle
7. fin (de grande qualité):
fin (fine) vins, aliments, lingerie:
fin (fine) plat, mets, morceau
8. fin (subtil):
fin (fine) personne
fin (fine) esprit
fin (fine) allusion, interprétation
fin (fine) plaisanterie, humour
fin (fine) goût
vraiment c'est fin! ειρων
that's really clever! ειρων
avoir l'air fin οικ
9. fin (sensible):
10. fin (remarquable):
fin (fine) προσδιορ
11. fin (ultime) προσδιορ:
au fin fond de pays, région
au fin fond de tiroir, armoire
II. fin1 (fine) [fɛ̃, fin] ΕΠΊΡΡ
1. fin (complètement):
fin soûl οικ
fin soûl οικ
sloshed οικ
2. fin (finement):
fin (fine) écrire, moudre
fin (fine) couper
III. fin ΟΥΣ αρσ
fin αρσ:
the ultimate (de in)
IV. fine ΟΥΣ θηλ
fine θηλ (boisson):
V. fin1 (fine) [fɛ̃, fin]
sly customer οικ
fine gueule οικ
sly customer οικ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
kosher [βρετ ˈkəʊʃə, αμερικ ˈkoʊʃər] ΕΠΊΘ
1. kosher ΘΡΗΣΚ:
kosher meat, food, restaurant
2. kosher (legitimate) μτφ, οικ:
I. stink [βρετ stɪŋk, αμερικ stɪŋk] ΟΥΣ
1. stink (stench):
(mauvaise) odeur θηλ
2. stink (row):
stink οικ
esclandre αρσ
II. stink <απλ παρελθ stank; μετ παρακειμ stunk> [βρετ stɪŋk, αμερικ stɪŋk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. stink (smell):
2. stink (reek) μτφ, οικ:
le contrat pue! οικ
truth [βρετ truːθ, αμερικ truθ] ΟΥΣ
1. truth (real facts):
la vérité (about concernant, à propos de)
in truth τυπικ
2. truth (accuracy):
3. truth:
truth ΦΙΛΟΣ, ΘΡΗΣΚ
vérité θηλ
4. truth (foundation):
I. do with ΡΉΜΑ [βρετ duː -, αμερικ du -] (do with [sth/sb])
1. do with (involve):
2. do with (tolerate):
3. do with (need):
4. do with (finish):
it [βρετ ɪt, αμερικ ɪt] ΑΝΤΩΝ
1. it (in questions):
qui c'est? οικ
c'est ? οικ
c'est quoi? οικ
2. it ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
we've had it now οικ!
on est fichu! οικ
the cooker's had it οικ!
to have it in for sb οικ
to be with it οικ
to be with it οικ
I. there [βρετ ðɛː, ðə, αμερικ ðɛr] ΑΝΤΩΝ (as impersonal subject) There is generally translated by after prepositions: near there = près de là etc and when emphasizing the location of an object/point etc visible to the speaker: put them there = mettez-les là.
Remember that voilà is used to draw attention to a visible place/object/person: there's my watch = voilà ma montre, whereas il y a is used for generalizations: there's a village nearby = il y a un village tout près.
there when unstressed with verbs such as aller and être is translated by y: we went there last year = nous y sommes allés l'année dernière, but not where emphasis is made: it was there that we went last year = c'est là que nous sommes allés l'année dernière.
For examples of the above and further uses of there see the entry below.
suddenly there appeared a fairy λογοτεχνικό
there arose cries from the audience λογοτεχνικό
II. there [βρετ ðɛː, ðə, αμερικ ðɛr] ΕΠΊΡΡ
1. there (that place or point):
2. there (at or to that place):
3. there (to draw attention):
there you go again μτφ
4. there (indicating arrival):
5. there (indicating juncture):
6. there (emphatic) οικ:
ce truc- οικ
III. there and then ΕΠΊΡΡ
IV. there again ΕΠΊΡΡ (on the other hand)
V. there [βρετ ðɛː, ðə, αμερικ ðɛr] ΕΠΙΦΏΝ
I. so [βρετ səʊ, αμερικ soʊ] ΕΠΊΡΡ
1. so (so very):
not so οικ thin/tall as person
2. so λογοτεχνικό:
so, a. so much
3. so (to limited extent):
4. so (in such a way):
so be it!
5. so (for that reason):
so it was that
6. so (true):
7. so (also):
8. so (thereabouts):
so οικ
20 or so
9. so (as introductory remark):
10. so (avoiding repetition):
11. so (referring forward or back) τυπικ:
12. so (reinforcing a statement):
13. so (refuting a statement) οικ:
14. so (as casual response):
so οικ
II. so (that) ΣΎΝΔ
1. so (that) (in such a way that):
de façon à ce que + υποτ
2. so (that) (in order that):
III. so as ΣΎΝΔ
IV. so much ΕΠΊΡΡ
1. so much (to such an extent):
so much so that
2. so much (in contrasts):
V. so much ΑΝΤΩΝ
1. so much:
so much, a. so many (such large quantity) sugar, friends
2. so much:
ιδιωτισμοί:
VI. so much as ΕΠΊΡΡ (even)
VII. so much for ΠΡΌΘ
1. so much for (having finished with):
2. so much for (used disparagingly) οικ:
VIII. so long as ΣΎΝΔ
so long as οικ → long
IX. so [βρετ səʊ, αμερικ soʊ]
so long οικ! (goodbye)
so so
I. little1 <comp less, superl least> [ˈlɪtl] ΕΠΊΘ When little is used as an adjective (little hope, little damage) it is translated by peu de: peu d'espoir, peu de dégâts.
For examples and particular usages see I. below.
When a little is used as a pronoun (give me a little) it is translated by un peu: donne m'en-un peu.
When little is used alone as a pronoun (there's little I can do) it is very often translated by pas grand-chose: je ne peux pas faire grand-chose.
For examples of these and other uses of little as a pronoun (to do as little as possible etc.) see II. below.
For uses of little and a little as adverbs see the entry below.
Note that less, and least are treated as separate entries in the dictionary.
II. little1 <comp less, superl least> [ˈlɪtl] ΑΝΤΩΝ
III. little1 <comp less, superl least> [ˈlɪtl] ΕΠΊΡΡ
1. little (rarely):
little say, speak, sleep, eat, laugh
2. little (hardly, scarcely):
3. little (not at all):
IV. a little (bit) ΕΠΊΡΡ (slightly)
V. as little as ΕΠΊΡΡ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
là-dedans [lad(ə)dɑ̃] ΕΠΊΡΡ
1. là-dedans (lieu):
2. là-dedans (direction):
3. là-dedans (en parlant d'une affaire):
engoncer [ɑ̃gɔ̃se] ΡΉΜΑ μεταβ
engoncer vêtement:
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
jungle [ˈdʒʌŋgl] ΟΥΣ
jungle θηλ
ιδιωτισμοί:
come into ΡΉΜΑ μεταβ
1. come into (enter):
2. come into (get involved in):
3. come into (be relevant):
4. come into (inherit):
I. there [ðeəʳ, αμερικ ðer] ΕΠΊΡΡ
1. there (in, at, to place/position):
there a. μτφ
to get there a. μτφ
there you are! giving sth
2. there (indicating existence):
il y a ...
ιδιωτισμοί:
II. there [ðeəʳ, αμερικ ðer] ΕΠΙΦΏΝ
1. there (expressing sympathy):
2. there (expressing satisfaction, annoyance):
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
là-dedans [lad(ə)dɑ͂] ΕΠΊΡΡ
1. là-dedans (lieu):
2. là-dedans (direction):
3. là-dedans (en parlant d'une affaire):
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
come into ΡΉΜΑ μεταβ
1. come into (enter):
2. come into (get involved in):
3. come into (be relevant):
4. come into (inherit):
I. there [ðer] ΕΠΊΡΡ
1. there (in, at, to place/position):
there a. μτφ
to get there a. μτφ
there you are! giving sth
2. there (indicating existence):
il y a ...
ιδιωτισμοί:
II. there [ðer] ΕΠΙΦΏΝ
1. there (expressing sympathy):
2. there (expressing satisfaction, annoyance):
Présent
j'engonce
tuengonces
il/elle/onengonce
nousengonçons
vousengoncez
ils/ellesengoncent
Imparfait
j'engonçais
tuengonçais
il/elle/onengonçait
nousengoncions
vousengonciez
ils/ellesengonçaient
Passé simple
j'engonçai
tuengonças
il/elle/onengonça
nousengonçâmes
vousengonçâtes
ils/ellesengoncèrent
Futur simple
j'engoncerai
tuengonceras
il/elle/onengoncera
nousengoncerons
vousengoncerez
ils/ellesengonceront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
C'est là-dedans qu'il y a une décadence profonde et inexplicable.
fr.wikipedia.org
On mettait là-dedans un être avec un couvercle de pierre par-dessus.
fr.wikipedia.org
Stan, ne voyant pas du tout le mal là-dedans, décide de montrer cela à ses parents durant une réunion du club de lecture.
fr.wikipedia.org
Rien de très philosophique là-dedans, mais plus loin, le ton est plus grave : il parle enfants, éducation, psychologie, amour-propre, conflits.
fr.wikipedia.org
J'étais ébahi et m'étais imaginé comment je me sentirais si j'étais piégé là-dedans ?
fr.wikipedia.org