Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

linterdépendance
escaparse
break out ΡΉΜΑ [αμερικ breɪk -, βρετ breɪk -] (v + adv)
1.1. break out (start):
break out war/epidemic/rioting:
1.2. break out (appear):
1.3. break out (develop):
chocolate makes me break out αμερικ
2. break out (escape):
break out prisoner:
break out prisoner:
estallar guerra/revuelta:
desatarse revuelta:
brotar rebelión:
I. break <παρελθ broke, μετ παρακειμ broken> [αμερικ breɪk, βρετ breɪk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. break:
break window/plate/rope
break twig/stick
break twig/stick
break twig/stick
quebrar λατινοαμερ
2. break (render useless):
break machine/radio
break machine/radio
descomponer λατινοαμερ
3. break (violate):
break rule/regulation
break rule/regulation
break promise
break promise
break appointment
break appointment
break contract
break contract
esquirolear οικ, μειωτ
carnerear RíoPl οικ, μειωτ
4. break (put an end to):
break deadlock/impasse
break habit
break drug ring
5.1. break (ruin):
break person/company
5.2. break (crush):
break person
break person
5.3. break (demote):
6. break (impart):
7. break (exceed):
8.1. break (interrupt):
break circuit/beam
break fast/silence
8.2. break (split up, divide):
break set/collection
break word
break word
8.3. break (disrupt, upset):
break pattern/continuity/monotony
9. break (breach, pierce):
break soil
10.1. break (get into):
break safe
10.2. break (escape from) αμερικ:
break jail
break jail
10.3. break (decipher):
break code
11. break (change):
12. break (open):
break shotgun/revolver
13. break (tame):
break horse
II. break <παρελθ broke, μετ παρακειμ broken> [αμερικ breɪk, βρετ breɪk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. break:
break window/plate:
break rope/shoelace:
break twig/stick:
break twig/stick:
break twig/stick:
quebrarse λατινοαμερ
1.2. break (separate):
1.3. break ΑΘΛ:
break boxers/fighters:
2. break (give in):
break resistance:
break resistance:
3.1. break (begin):
break storm/crisis:
break day:
break day:
break day:
3.2. break (change):
break weather:
3.3. break (become known):
break story:
break scandal:
break scandal:
4. break (strike):
break wave/surf:
5. break (adjourn):
6. break (open):
break shotgun/revolver:
7. break (move, shift):
8. break (happen) αμερικ οικ:
9. break (in snooker, pool):
III. break [αμερικ breɪk, βρετ breɪk] ΟΥΣ
1.1. break (intermission):
break ΡΑΔΙΟΦ, TV
pausa θηλ (comercial)
break ΘΈΑΤ
intervalo αρσ
break ΘΈΑΤ
entreacto αρσ
break ΘΈΑΤ
intermedio αρσ
1.2. break:
descanso αρσ
break (at school) βρετ
recreo αρσ
1.3. break (holiday, vacation):
vacaciones θηλ πλ
1.4. break (change, respite):
cambio αρσ
give me a break! οικ
give me a break! οικ
¡no me embromes! λατινοαμερ οικ
1.5. break (in transmission):
corte αρσ
2.1. break (gap):
2.2. break (in circuit):
ruptura θηλ
corte αρσ
3. break (fracture):
fractura θηλ
rotura αρσ
4. break (chance, opportunity):
break οικ
5. break (separation, rift):
ruptura θηλ
6.1. break (sudden move):
6.2. break (breakaway):
7. break (escape):
fuga θηλ
evasión θηλ τυπικ
8. break (in snooker, pool):
tacada θηλ
serie θηλ
9. break (beginning) λογοτεχνικό:
al rayar el alba λογοτεχνικό
10. break (solo):
solo αρσ
11. break (in tennis):
ruptura θηλ
quiebre αρσ
12. break (discount) αμερικ:
break οικ
descuento αρσ
I. word [αμερικ wərd, βρετ wəːd] ΟΥΣ
1. word C (term, expression):
palabra θηλ
vocablo αρσ τυπικ
voz θηλ τυπικ
palabrota θηλ
mala palabra θηλ esp λατινοαμερ
garabato αρσ Χιλ
2. word C (thing said):
palabra θηλ
nada puede salir mal —¡, créetelo! ειρων
in word and deed λογοτεχνικό
de palabra y obra λογοτεχνικό
without a word of a lie βρετ
hablar con alguien de or sobre algo
to have a word in sb's ear about sth βρετ
recomendar a alguien
interceder por alguien
medir sus (or mis etc.) palabras
3. word (assurance):
word χωρίς πλ
palabra θηλ
cumplir/dar su (or mi etc.) palabra
faltar a su (or mi etc.) palabra
to doubt sb's word
dudar de la palabra de alguien
(upon) my word! παρωχ
4.1. word U (news, message):
nos mandó avisar que iba a llegar con retraso λατινοαμερ
se dice que
4.2. word (instruction):
to give the word (to + infin)
dar la orden (de +  infin)
4.3. word (the unmentionable) ευφημ:
la palabra proscrita ευφημ
5.1. word <words, pl > (text of a song):
letra θηλ
5.2. word <words, pl > ΘΈΑΤ:
6. word C Η/Υ:
palabra θηλ
7.1. word ΒΊΒΛΟς:
7.2. word ΘΡΗΣΚ:
II. word [αμερικ wərd, βρετ wəːd] ΡΉΜΑ μεταβ
word document/letter
word question
word concept/thought
I. will2 [αμερικ wɪl, βρετ wɪl] ΟΥΣ
1.1. will U (faculty):
voluntad θηλ
1.2. will U (determination, willpower):
voluntad θηλ
1.3. will U (desire, intention):
voluntad θηλ
2. will C (testament):
testamento αρσ
hacer su (or mi etc.) testamento
II. will2 <παρελθ & μετ παρακειμ willed> [αμερικ wɪl, βρετ wɪl] ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. will (urge, try to cause):
1.2. will (desire, ordain) τυπικ:
will God:
will God:
2. will (bequeath):
will1 <παρελθ would> [αμερικ wɪl, βρετ wɪl] ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα έγκλ 'll es la contracción de will de will not y 'll've 'll've de will have
When translating will into Spanish, the future tense is not always the first option. Ir +  a +  infinitive is common in Latin American countries. For examples, see the entry below.
1.1. will (talking about the future):
1.2. will (expressing resolution) with first person:
2.1. will (expressing willingness):
2.2. will (in orders):
2.3. will (in invitations):
3. will (expressing conjecture):
4.1. will (indicating habit, characteristic):
4.2. will (indicating capability):
I. spirit [αμερικ ˈspɪrɪt, βρετ ˈspɪrɪt] ΟΥΣ
1.1. spirit U (life force, soul):
espíritu αρσ
1.2. spirit C (apparition):
espíritu αρσ
2. spirit C (person):
persona θηλ
3. spirit U (vigor, courage):
espíritu αρσ
temple αρσ
4.1. spirit (mental attitude, mood):
spirit χωρίς πλ
espíritu αρσ
4.2. spirit (deeper meaning):
5. spirit <spirits, pl > (emotional state):
animar a alguien
darle ánimos a alguien
6. spirit <spirits, pl > (alcohol):
licores αρσ πλ
7. spirit ΧΗΜ:
alcohol αρσ
προσδιορ spirit burner
II. spirit [αμερικ ˈspɪrɪt, βρετ ˈspɪrɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
law [αμερικ lɔ, βρετ lɔː] ΟΥΣ
1.1. law C (rule, regulation):
ley θηλ
1.2. law U (collectively):
1.3. law U:
derecho αρσ
abogacía θηλ
to enter the law βρετ
estudiante αρσ θηλ de derecho
2.1. law U (litigation):
to go to law βρετ
to take a case to law βρετ
an officer of the law τυπικ
προσδιορ the law reports
2.2. law U (police):
the law οικ
I'll have the law on you! οικ
3. law C or U (code of conduct):
normas θηλ πλ de etiqueta
reglas θηλ πλ de etiqueta
Mosaic/Koranic law ΘΡΗΣΚ
4. law C (scientific principle):
ley θηλ
heart [αμερικ hɑrt, βρετ hɑːt] ΟΥΣ
1.1. heart ΑΝΑΤ:
corazón αρσ
really? cross your heart? προσδιορ disease
really? cross your heart? προσδιορ disease
really? cross your heart? operation
1.2. heart (nature):
1.3. heart (inmost feelings):
en su (or mi etc.) fuero interno
1.4. heart (memory):
2.1. heart (compassion):
to have heart οικ
have a heart! οικ
¡no seas malo! οικ
have a heart! οικ
¡ten compasión! χιουμ
his heart bled for the refugees in their suffering λογοτεχνικό
my heart bleeds (for you) ειρων
¡qué pena me das! ειρων
2.2. heart (love, affection):
to be close or near or dear to sb's heart
hablamos de algo que le es muy caro λογοτεχνικό
you're breaking my heart ειρων
¡cómo sufres! ειρων
enamorarse de alguien
to take sb/sth to one's heart
to win sb's heart
2.3. heart (enthusiasm, inclination):
3. heart (courage, morale):
ánimos αρσ πλ
4.1. heart (central part):
4.2. heart:
cogollo αρσ
corazón αρσ
5. heart (heart-shaped object):
corazón αρσ
6.1. heart ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (card):
corazón αρσ
6.2. heart ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (suit):
hearts + ενικ or pl ρήμα
corazones αρσ πλ
I. free <freer [ˈfriːər, ˈfriːə(r)], freest [ˈfriːəst, ˈfriːɪst]> [αμερικ fri, βρετ friː] ΕΠΊΘ
1.1. free (at liberty):
free usu pred
to set sb free
dejar or poner a alguien en libertad
to set sb free
soltar a alguien
sírvete nomás λατινοαμερ
1.2. free:
free country/people/press
free translation/interpretation
1.3. free (loose):
2.1. free pred (without, rid of):
free from or of sth
2.2. free pred (exempt):
3. free (costing nothing):
free ticket/food/sample/offer
gratis adj inv
free ticket/food/sample/offer
free schooling/health care/bus service
free delivery ΕΜΠΌΡ
free on board ΕΜΠΌΡ
4.1. free (vacant):
4.2. free (unobstructed):
free passage/exit/view
free passage/exit/view
4.3. free (not occupied):
free time/hands
5.1. free (lavish):
to be free with sth
5.2. free (familiar):
confianzudo esp λατινοαμερ οικ
II. free [αμερικ fri, βρετ friː] ΕΠΊΡΡ
1. free (without payment):
free travel/repair/service
free travel/repair/service
I got in for free οικ
2. free (without restriction):
free roam/wander/run
III. free [αμερικ fri, βρετ friː] ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. free (liberate):
free prisoner/hostage
free prisoner/hostage
free prisoner/hostage
free animal
free nation/people/slave
to free sb from sth
liberar a alguien de algo
to free sb to + infin
permitirle a algn +  infin
1.2. free (relieve, rid):
2.1. free (untie, release):
free bound person
free bound person
free trapped person
2.2. free (loose, clear):
free sth stuck or caught
free sth stuck or caught
even2 ΟΥΣ αρχαϊκ, λογοτεχνικό
crepúsculo αρσ λογοτεχνικό
I. even1 [αμερικ ˈivən, βρετ ˈiːv(ə)n] ΕΠΊΡΡ
1.1. even:
1.2. even with αρνητ:
1.3. even with συγκρ:
1.4. even (introducing stronger expression):
2. even in phrases:
even as he had predicted λογοτεχνικό
aunque +subj
he's only 12 — yes, but even so
II. even1 [αμερικ ˈivən, βρετ ˈiːv(ə)n] ΕΠΊΘ
1.1. even (flat, smooth):
even ground/surface
even coat of paint
1.2. even (regular, uniform):
even color/lighting
even color/lighting
parejo λατινοαμερ
even features
even work/progress
even work/progress
even breathing/motion
even breathing/motion
even temperature
1.3. even (calm):
2. even (equal):
even distribution
even distribution
un partido parejo λατινοαμερ
así que estamos a mano λατινοαμερ
estamos a mano λατινοαμερ
3. even (divisible by two):
even number/page
4. even (exact in amount, number):
III. even1 [αμερικ ˈivən, βρετ ˈiːv(ə)n] ΡΉΜΑ μεταβ
1. even (level):
even surface
even surface
2. even (make equal):
even score
even contest/situation
I. out [αμερικ aʊt, βρετ aʊt] ΕΠΊΡΡ out often appears as the second element of certain verb structures in English (come out, keep out, knock out, etc). For translations, see the relevant verb entry (come, keep, knock, etc).
1.1. out (outside):
afuera esp λατινοαμερ
1.2. out (not at home, work):
to eat or τυπικ dine out
to eat or τυπικ dine out
comer afuera esp λατινοαμερ
2. out (removed):
3.1. out (indicating movement, direction):
out!
out
salida
3.2. out (outstretched, projecting):
el perro tenía la lengua afuera esp λατινοαμερ
4.1. out (ejected, dismissed):
4.2. out (from hospital, jail):
4.3. out (out of office):
5.1. out (displayed, not put away):
5.2. out (in blossom):
5.3. out (shining):
6.1. out (revealed, in the open):
6.2. out (published, produced):
6.3. out (in existence) οικ:
7. out (indicating distance):
three days out ΝΑΥΣ
ten miles out ΝΑΥΣ
8. out (clearly, loudly):
9. out (in horseracing, athletics):
10. out (end of message):
out ΡΑΔΙΟΦ, ΤΗΛ
11. out in phrases:
out to + infin , she's out to beat the record
¡van a por ti! Ισπ
II. out [αμερικ aʊt, βρετ aʊt] ΕΠΊΘ
1.1. out pred (extinguished):
to be out fire/light/pipe:
1.2. out pred (unconscious):
1.3. out pred (not functioning):
2.1. out pred (at an end):
school's out βρετ
2.2. out pred (out of fashion):
2.3. out pred (out of the question) οικ:
3.1. out ΑΘΛ (eliminated):
to be out team:
3.2. out ΑΘΛ (unable to play) pred:
3.3. out ΑΘΛ (outside limit):
out pred
¡out!
4. out (inaccurate) pred:
the estimate was $900 out or out by $900
5. out (without, out of) οικ pred:
6. out homosexual:
III. out [αμερικ aʊt, βρετ aʊt] ΠΡΌΘ
IV. out [αμερικ aʊt, βρετ aʊt] ΟΥΣ
1.1. out (in baseball):
out αρσ
hombre αρσ fuera
1.2. out (escape) αμερικ:
out οικ
2.1. out αμερικ <outs, pl >:
2.2. out αμερικ <outs, pl > (those not in power):
V. out [αμερικ aʊt, βρετ aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
speak out ΡΉΜΑ [αμερικ spik -, βρετ spiːk -] (v + adv)
out of ΠΡΌΘ
1. out of (from inside):
2.1. out of (outside):
estuve dos minutos afuera de la habitación esp λατινοαμερ
2.2. out of (distant from):
100 miles out of Murmansk ΝΑΥΣ
3.1. out of (eliminated, excluded):
3.2. out of (not involved in):
to be/feel out of it οικ
4.1. out of (indicating source, origin):
4.2. out of (indicating substance, makeup):
4.3. out of (indicating motive):
4.4. out of (indicating mother of horse):
5. out of (from among):
6. out of (indicating lack):
go out ΡΉΜΑ [αμερικ ɡoʊ -, βρετ ɡəʊ -] (v + adv)
1.1. go out (leave, exit):
1.2. go out (socially, for entertainment):
1.3. go out (as boyfriend, girlfriend):
to go out with sb
salir con alguien
2. go out (be issued, broadcast, distributed):
3. go out (be extinguished):
go out fire/cigarette:
4. go out (travel abroad):
5. go out tide:
6.1. go out (be eliminated):
6.2. go out (in card game):
7.1. go out (become outmoded):
go out clothes/style/custom:
7.2. go out (come to an end):
cry out ΡΉΜΑ [αμερικ kraɪ -, βρετ krʌɪ -] (v + adv)
1. cry out (call out):
2. cry out (need):
to cry out for sth
call out ΡΉΜΑ [αμερικ kɔl -, βρετ kɔːl -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. call out (summon):
call out guard/fire brigade
call out army
2. call out (on strike):
call out βρετ
3. call out (utter):
pronunció su nombre λογοτεχνικό
break out ΡΉΜΑ αμετάβ
1. break out (escape):
break out of a prison
2. break out (begin):
break out war, storm, laughing
ιδιωτισμοί:
I. break [breɪk] broke, broken broke, broken ΟΥΣ
1. break (crack, gap):
grieta θηλ
2. break (escape):
fuga θηλ
3. break (interruption):
break commercial
descanso αρσ
4. break (rest period):
descanso αρσ
5. break βρετ (pause in school):
recreo αρσ
6. break (vacation):
vacaciones θηλ πλ
7. break:
8. break (divergence):
ruptura θηλ
9. break (opportunity):
10. break ΑΘΛ:
saque αρσ
ιδιωτισμοί:
II. break [breɪk] broke, broken broke, broken ΡΉΜΑ μεταβ
1. break (shatter, damage, fracture):
to break the sonic [or sound] barrier ΑΕΡΟ
2. break (interrupt):
break circuit
break silence
3. break:
break (put an end to) deadlock, impasse
break peace, silence
break strike
break (give up) habit
4. break in tennis:
5. break (violate):
break agreement
break date
break treaty
6. break (decipher):
7. break (make public):
8. break (tell):
break it to me gently! ειρων
9. break (make change for):
10. break ΣΤΡΑΤ:
III. break [breɪk] broke, broken broke, broken ΡΉΜΑ αμετάβ
1. break:
2. break (interrupt):
3. break (strike):
break wave
4. break (change of voice):
5. break (under the strain):
6. break ΜΕΤΕΩΡ:
break weather
break dawn, day
break dawn, day
7. break in pool, snooker:
8. break (giving birth):
ιδιωτισμοί:
I. out [aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. out (eject):
2. out (reveal homosexuality):
II. out [aʊt] ΕΠΊΘ
1. out (absent):
out person
2. out (released):
out book, news
3. out ΒΟΤ:
out flower
4. out (visible):
5. out (finished):
6. out (not functioning):
out fire, light
out workers
7. out ΑΘΛ (not playing):
out a. μτφ
8. out (not possible):
9. out (unfashionable):
III. out [aʊt] ΕΠΊΡΡ
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (remove):
4. out (available):
5. out (away):
to be out person
6. out (wrong):
7. out (unconscious):
ιδιωτισμοί:
IV. out [aʊt] ΠΡΌΘ
1. out (towards outside):
2. out (outside from):
3. out (away from):
4. out (without):
5. out (not included in):
6. out (from):
to get sth out of sb
in 3 cases out of 10
7. out (because of):
break out ΡΉΜΑ αμετάβ
1. break out (escape):
break out of a prison
2. break out (begin):
break out war, storm, laughing
ιδιωτισμοί:
I. break [breɪk] ΟΥΣ
1. break (crack, gap):
grieta θηλ
2. break (escape):
fuga θηλ
3. break (interruption):
break commercial
descanso αρσ
4. break (rest period):
descanso αρσ
5. break (vacation):
vacaciones θηλ πλ
spring break ΣΧΟΛ
6. break (first light):
7. break (divergence):
ruptura θηλ
8. break (opportunity):
9. break ΑΘΛ:
ιδιωτισμοί:
II. break <broke, broken> [breɪk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. break (shatter, damage, fracture):
2. break (interrupt):
break circuit
break silence
3. break:
break (put an end to) deadlock, impasse
break peace, silence
break strike
break (give up) habit
4. break in tennis:
5. break (violate):
break agreement
break date
break promise
break treaty
6. break (decipher):
break code
7. break (make public):
8. break (tell):
break it to me gently! ειρων
9. break (make change for):
10. break:
11. break ΣΤΡΑΤ:
III. break <broke, broken> [breɪk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. break:
break arm, leg
break chair, glass
break TV, toy
2. break (interrupt):
3. break (hit the shore):
break wave
4. break (change of voice):
5. break (come to end):
break fever
6. break ΜΕΤΕΩΡ:
break weather
break dawn, day
break dawn, day
7. break in pool, snooker:
8. break (giving birth):
ιδιωτισμοί:
I. out [aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
II. out [aʊt] ΕΠΊΘ
1. out (absent):
out person
2. out (released):
out book, news
3. out ΒΟΤ (in blossom):
4. out (visible):
5. out (finished):
6. out (not functioning):
out fire, light
7. out ΑΘΛ (out of bounds):
8. out (unfashionable):
9. out (not possible):
10. out (in baseball):
III. out [aʊt] ΕΠΊΡΡ
1. out (not inside):
2. out (outside):
3. out (remove):
4. out (available):
5. out (away):
to be out person
6. out (unconscious):
ιδιωτισμοί:
IV. out [aʊt] ΠΡΌΘ
1. out (towards outside):
2. out (outside from):
estar en otra onda οικ
3. out (away from):
4. out (without):
5. out (not included in):
6. out (from):
to get sth out of sb
in 3 cases out of 10
7. out (because of):
Present
Ibreak out
youbreak out
he/she/itbreaks out
webreak out
youbreak out
theybreak out
Past
Ibroke out
youbroke out
he/she/itbroke out
webroke out
youbroke out
theybroke out
Present Perfect
Ihavebroken out
youhavebroken out
he/she/ithasbroken out
wehavebroken out
youhavebroken out
theyhavebroken out
Past Perfect
Ihadbroken out
youhadbroken out
he/she/ithadbroken out
wehadbroken out
youhadbroken out
theyhadbroken out
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
While some doctors are examining him, he uses his abnormally strong head to break out by ramming a guard and breaking open the walls.
en.wikipedia.org
But perturbations whose magnitude exceeds a certain threshold will break out of the canal, moving the developmental process into uncharted territory.
en.wikipedia.org
Pet dogs and cats exhaust all the food sources stored in their homes and break out to search for more in the streets.
en.wikipedia.org
By this point, the electrical wiring is causing fires to break out all over the building whilst a full scale evacuation is underway.
en.wikipedia.org
This has also been called to break out the sugar, which is how the term was coined.
en.wikipedia.org