Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

sinterrompre
puce et code PIN
chip and PIN [βρετ] ΟΥΣ
chip and PIN
système αρσ de carte à puce (à code confidentiel)
fish and chip shop
friterie θηλ
I. chip [βρετ tʃɪp, αμερικ tʃɪp] ΟΥΣ
1. chip (fragment):
chip (gen)
fragment αρσ (of de)
chip (of wood)
copeau αρσ
chip (of glass)
éclat αρσ
2. chip (mark, flaw):
chip (in wood, china, glass)
ébréchure θηλ
this cup has a chip in it
cette tasse est ébréchée
3. chip βρετ ΜΑΓΕΙΡ (fried potato):
chip
frite θηλ
4. chip αμερικ (potato crisp):
chip
chips θηλ
a packet of chips
un paquet de chips
5. chip Η/Υ:
chip
puce θηλ (électronique)
6. chip ΑΘΛ:
chip (in golf)
coup αρσ d'approche
chip (in football)
chandelle θηλ
to play a chip (in golf)
faire une approche
7. chip ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
chip (in gambling)
plaque θηλ
chip (smaller)
jeton αρσ
to cash in one's chips κυριολ
encaisser ses plaques
to cash in one's chips μτφ
ramasser ses billes οικ
II. chip <μετ ενεστ chipping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ chipped> [βρετ tʃɪp, αμερικ tʃɪp] ΡΉΜΑ μεταβ
1. chip (damage):
chip glass, cup, plate
ébrécher
chip precious stone
écorner
chip paint
écailler
to chip a tooth/bone
se casser une dent/un os
a chipped cup
une tasse ébréchée
2. chip (carve):
chip wood, stone
tailler
3. chip ΜΑΓΕΙΡ:
chip potatoes
couper
III. chip <μετ ενεστ chipping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ chipped> [βρετ tʃɪp, αμερικ tʃɪp] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. chip (damage):
chip plate, glass:
s'ébrécher
chip paint, varnish:
s'écailler
chip tooth:
se casser
chip precious stone:
s'écorner
2. chip ΑΘΛ (in golf):
chip
faire une approche
IV. chip [βρετ tʃɪp, αμερικ tʃɪp]
to have a chip on one's shoulder
être amer/-ère
he's got a chip on his shoulder about not having gone to university
il n'est jamais allé à l'université et il en veut à tout le monde à cause de cela
to be a chip off the old block
être bien le fils de son père/la fille de sa mère
when the chips are down
dans les moments difficiles
he's had his chips οικ βρετ
il est cuit οικ
I. pin [βρετ pɪn, αμερικ pɪn] ΟΥΣ
1. pin (for sewing, fastening cloth or paper):
pin
épingle θηλ
2. pin ΗΛΕΚ (of plug):
pin
fiche θηλ
two-/three-pin plug
prise θηλ à deux/trois fiches
3. pin ΤΕΧΝΟΛ:
pin (to attach wood or metal)
goujon αρσ
pin (machine part)
goupille θηλ
4. pin ΙΑΤΡ (in surgery):
pin
broche θηλ
5. pin (brooch):
pin
barrette θηλ
diamond pin
barrette avec diamant(s)
6. pin (in bowling):
pin
quille θηλ
7. pin (in golf):
pin
drapeau αρσ (de trou)
II. pins ΟΥΣ
pins ουσ πλ (legs):
pins οικ
quilles θηλ πλ οικ
pins οικ
jambes θηλ πλ
III. pin <μετ ενεστ pinning; απλ παρελθ, μετ παρακειμ pinned> [βρετ pɪn, αμερικ pɪn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. pin (attach with pins):
pin dress, hem, curtain
épingler
to pin sth to
épingler qc à
to pin sth on(to)
épingler qc sur
to pin sth on(to) (with drawing pin) board, wall
fixer qc avec une punaise sur
to pin two things together
épingler deux choses l'une avec l'autre
to pin sth with brooch, grip, pin
attacher qc avec
2. pin (trap, press):
pin person, part of body
coincer
to pin sb against or to wall, sofa, floor
coincer qn contre
her arms were pinned to her sides
elle avait les bras plaqués au corps
to be pinned under fallen tree, wreckage
être coincé sous
3. pin (attribute, attach) οικ:
to pin sth on sb
imputer qc à qn
to pin sth on sb blame, crime
rejeter qc sur qn
4. pin:
pin ΣΤΡΑΤ, ΑΘΛ
coincer, bloquer
France were pinned in their own half
la France a été coincée sur son terrain
5. pin (in chess):
pin piece
coincer
IV. pin [βρετ pɪn, αμερικ pɪn]
for two pins I would do
pour un peu je ferais
to pin one's ears back οικ
ouvrir grand les oreilles οικ
you could have heard a pin drop
on aurait entendu voler une mouche
I. hope [βρετ həʊp, αμερικ hoʊp] ΟΥΣ
1. hope:
hope (desire, expectation)
espoir αρσ
hope (desire, expectation)
espérance θηλ (of de)
hope (cause for optimism)
espoir αρσ
in the hope of sth/of doing
dans l'espoir de qc/de faire
she cherishes the hope that he is still alive
elle nourrit l'espoir qu'il soit encore vivant
my (only) hope is that he will be happy
mon (seul) espoir est qu'il soit heureux
to have high hopes of sb/sth
fonder de grands espoirs sur qn/qc
to have hopes of doing
avoir l'espoir de faire
to have great or high hopes of doing
avoir bon espoir de faire
there is little/no hope left for them
il y a peu/il n'y a plus d'espoir pour eux
to pin or set one's hopes on sth
mettre tout son espoir dans qc
to set one's hopes on doing
espérer de tout cœur faire
to be beyond (all) hope , to be without hope
être sans espoir
to live in hope
vivre dans l'espoir
to live in (the) hope of sth
vivre dans l'espoir de qc
to keep one's hopes high
garder espoir
there are grounds for hope
il y a des raisons d'espérer
to give sb new hope
ranimer l'espoir de qn
all hope is lost
c'est sans espoir
to raise sb's hopes
faire naître l'espoir chez qn
don't raise their hopes too much
ne leur donne pas trop d'espoir
to dash sb's hopes
anéantir l'espoir de qn
to lose/give up hope
perdre/abandonner espoir
a glimmer or ray of hope
une lueur d'espoir
‘hopes rise for a peace settlement in the Middle East’
‘espoir de paix au Moyen-Orient’
2. hope (chance):
hope
chance θηλ
hope
espoir αρσ
to have no hope of sth/of doing sth
n'avoir aucune chance de qc/de faire qc
there is little/no hope that he will come
il y a peu de chances/il n'y a aucune chance qu'il vienne
there is no hope of an improvement
on ne peut pas s'attendre à une amélioration
if the champion loses, what hope is there for me?
si le champion perd, quelles sont mes chances à moi?
our only hope is to fight on
notre seule chance or seul espoir est de poursuivre la lutte
his best hope is that the champion may be tired
tout ce qu'il peut espérer est que le champion soit fatigué
what a hope οικ! some hope οικ!
il ne faut pas rêver!
he hasn't got a hope in hell οικ
il n'a pas la moindre chance
it's/she's my last hope
c'est/elle est mon dernier espoir
3. hope (promising person):
hope
espoir αρσ
II. hope [βρετ həʊp, αμερικ hoʊp] ΡΉΜΑ μεταβ
hope
espérer (that que)
to hope to do
espérer faire
it is to be hoped that …
il faut espérer que …
+ indic I hope (that) he'll come
j'espère qu'il viendra
we cannot hope to compete with big firms
nous n'avons aucune chance de rivaliser avec de grosses entreprises
I only or just hope he remembers
j'espère seulement qu'il s'en souviendra
we had hoped to make a profit this year, but…
nous espérions faire un bénéfice cette année, mais…
I (do) hope so/not
j'espère (bien) que oui/que non
I won't forget’—‘I should hope not!’
‘je n'oublierai pas’—‘j'espère bien que non!’
‘I'm sure he'll recover’—‘I hope so’
‘je suis sûr qu'il va se remettre’—‘je l'espère’
hoping to hear from you (in letter)
dans l'espoir d'avoir de vos nouvelles
III. hope [βρετ həʊp, αμερικ hoʊp] ΡΉΜΑ αμετάβ
hope
espérer
to hope for sth
attendre or espérer avoir qc
I hoped for a letter/success
j'attendais or j'espérais avoir une lettre/du succès
don't hope for too much
n'en attendez pas trop
all we can do is hope
nous ne pouvons qu'espérer
to hope for the best
être optimiste
IV. hope [βρετ həʊp, αμερικ hoʊp]
abandon hope, all ye who enter here
abandonnez toute espérance, vous qui entrez
to hope against hope
espérer en dépit de tout
hope springs eternal (in the human breast)
l'espérance est inépuisable
PIN [βρετ pɪn, αμερικ pɪn] ΟΥΣ a. PIN number
PIN → personal identification number
PIN
code αρσ confidentiel (pour carte bancaire)
and [βρετ ənd, (ə)n, and, αμερικ ænd, (ə)n] ΣΎΝΔ When used as a straightforward conjunction, and is translated by et: to shout and sing = crier et chanter; Tom and Linda = Tom et Linda; my friend and colleague = mon ami et collègue.
and is sometimes used between two verbs in English to mean ‘in order to’ (wait and see, go and ask, try and rest etc.). To translate these expressions, look under the appropriate verb entry (wait, go, try etc).
For examples and other uses, see the entry below.
1. and (joining words or clauses):
and
et
cups and plates
des tasses et des assiettes
there'll be singing and dancing
on va chanter et danser
he picked up his papers and went out
il a ramassé ses papiers et il est sorti
2. and (in numbers):
two hundred and sixty-two
deux cent soixante-deux
three and three-quarters
trois trois-quarts
five and twenty archaic archaic or λογοτεχνικό
vingt-cinq
3. and (with repetition):
more and more interesting
de plus en plus intéressant
faster and faster
de plus en plus vite
it got worse and worse
c'est devenu de pire en pire
I waited and waited
j'ai attendu pendant des heures
to talk on and on
parler pendant des heures
for days and days
pendant des jours et des jours
we laughed and laughed!
qu'est-ce qu'on a ri!
there are friends and friends
il y a ami et ami
4. and (for emphasis):
it's lovely and warm
il fait bon
come nice and early
viens tôt
AND he didn't even say thank you
et en plus il n'a même pas dit merci
5. and (in phrases):
and all that
et tout le reste
and that οικ βρετ
et tout ça
and so on
et ainsi de suite
and how οικ!
et comment!
and?
et alors?
6. and (alike):
summer and winter
été comme hiver
I think about you day and night
je pense à toi jour et nuit
7. and (with negative):
I haven't got pen and paper
je n'ai ni stylo ni papier
he doesn't like singing and dancing
il n'aime ni chanter ni danser
I. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt] ΟΥΣ
wait
attente θηλ
an hour's wait
une heure d'attente
to be worth the wait
valoir l'attente
to have a long wait
devoir attendre longtemps
you'll have a long wait ειρων
tu peux attendre toute ta vie
it will only be a short wait
ce ne sera pas long
II. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. wait (await):
wait turn, chance
attendre
don't wait dinner for me οικ αμερικ
ne m'attendez pas pour dîner
2. wait αμερικ:
to wait table
servir à table
III. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. wait (remain patiently):
wait
attendre
please wait here
veuillez attendre ici
to keep sb waiting
faire attendre qn
to wait for sb/sth
attendre qn/qc
it was worth waiting for
cela valait la peine d'attendre
to wait for sb/sth to do
attendre que qn/qc fasse
we waited for the car to stop
nous avons attendu que la voiture s'arrête
to wait and see how/why
attendre de voir comment/pourquoi
to wait to do
attendre de faire
I'm waiting to use the phone
j'attends de pouvoir me servir du téléphone
I/you can't wait to do
j'ai/tu as hâte de faire
she can't wait to start
elle a hâte de commencer
I/you can hardly wait to do
je/tu meurs d'impatience de faire
I can hardly wait to see him
je meurs d'impatience de le voir
you'll just have to wait and see
attends et tu verras
(just you) wait and see
tu verras bien οικ
just you wait! (as threat)
tu vas voir! οικ
wait for it!
tiens-toi bien! οικ
wait for it! ΣΤΡΑΤ
pas encore!
2. wait (be left until later):
wait object, meal, action:
attendre
the goods are waiting to be collected
les marchandises attendent d'être réclamées
it can/can't wait
cela peut/ne peut pas attendre
3. wait (server):
to wait at or on table
être serveur/-euse αρσ/θηλ
who's waiting on table 16?
qui sert à la table 16?
IV. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt]
everything comes to him who waits
tout vient à point à qui sait attendre
to lie in wait
être à l'affût
to lie in wait for sb troops, ambushers:
guetter qn
to lie in wait for sb reporter, attacker:
tendre une embuscade à qn
I. try <pl tries> [βρετ trʌɪ, αμερικ traɪ] ΟΥΣ
1. try (attempt):
try
essai αρσ
after three/a few tries
après trois/quelques essais
to have a try at doing
essayer de faire
I'll give it a try
je vais essayer
I had a try at water skiing
j'ai essayé le ski nautique
it's worth a try
cela vaut la peine d'essayer
nice try!
bel essai!
nice try! ειρων
bel effort!
to have a good try
faire tout ce qu'on peut
2. try ΑΘΛ (in rugby):
try
essai αρσ
to score a try
marquer un essai
II. try <pl tries> [βρετ trʌɪ, αμερικ traɪ] ΡΉΜΑ μεταβ <απλ παρελθ, μετ παρακειμ tried>
1. try (attempt):
try exam question
essayer de répondre à
to try doing or to do
essayer de faire
try telling that to the judge/my wife!
essaie de faire croire cela au juge/à ma femme!
to try hard to do
faire de gros efforts pour faire
to try one's hardest or best to do
faire tout son possible or tout ce que l'on peut pour faire
it's trying to rain/snow
il a l'air de vouloir pleuvoir/neiger
2. try (test out):
try recipe, tool, product, method, activity
essayer
try person
prendre [qn] à l'essai
try thief: door, window
essayer d'ouvrir
try door knob
tourner
try the back door
essaie la porte de derrière
you should try it for yourself
tu devrais l'essayer
to try one's hand at pottery/weaving
s'essayer à la poterie/au tissage
to try sth on sb/sth idea, possibility
proposer [qc] à qn/qc
to try sth on sb/sth food
donner [qc] à qn/qc pour voir
try that meat on the dog
donne cette viande au chien pour voir
try that for size or length
essaie pour voir si ça te va
you should try it
tu devrais essayer
I'll try anything once
je suis toujours prêt à faire de nouvelles expériences
‘I bet you don't know the answer’—‘try me!’
‘je parie que tu ne sais pas la réponse!’—‘vas-y!’
3. try (taste, sample):
try
goûter
try a piece/the carrots
goûte un morceau/les carottes
go on, try some
vas-y, goûte
4. try (consult):
try person
demander à
try book
consulter
try the encyclopedia
consulte l'encyclopédie
try the library/the house next door
demandez à la bibliothèque/la maison d'à côté
we tried all the shops
nous avons demandé dans tous les magasins
5. try (subject to stress):
try tolerance, faith
mettre [qc] à rude épreuve
to try sb's patience to the limit
pousser qn à bout
6. try ΝΟΜ:
try case, criminal
juger
to try sb for murder/fraud
juger qn pour meurtre/fraude
III. try <pl tries> [βρετ trʌɪ, αμερικ traɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ <απλ παρελθ, μετ παρακειμ tried>
1. try (make attempt):
try
essayer
he didn't even try
il n'a même pas essayé
I'd like to try
j'essaierais bien
to try again (to perform task)
recommencer
to try again (to see somebody)
repasser
to try again (to phone)
rappeler
to try and do
essayer de faire
try and relax
essaie de rester calme
to try for loan, university place
essayer d'obtenir
to try for world record
essayer de battre
to try for baby
essayer d'avoir
just you try! (as threat)
essaie un peu! οικ
just let him try!
qu'il essaie seulement!
keep trying!
essaie encore!
I'd like to see you try!
j'aimerais bien t'y voir!
she did it without even trying
elle l'a fait sans le moindre effort
try harder!
fais plus d'effort!
at least you tried
au moins tu as fait tout ce que tu as pu
2. try (enquire):
try
demander
I've tried at the news agent's
j'ai demandé au marchand de journaux
IV. try <pl tries> [βρετ trʌɪ, αμερικ traɪ]
these things are sent to try us χιουμ
tout ça c'est pour notre bien
I. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. go (move, travel):
go
aller (from de, to à, en)
to go to London/Paris
aller à Londres/Paris
to go to Wales/to Ireland/to California
aller au Pays de Galles/en Irlande/en Californie
to go to town/to the country
aller en ville/à la campagne
they went home
ils sont rentrés chez eux
she's gone to Paris
elle est allée à Paris
to go up/down/across
monter/descendre/traverser
I went into the room
je suis entré dans la pièce
to go by bus/train/plane
voyager en bus/train/avion
we went there by bus
nous y sommes allés en bus
to go by or past person, vehicle:
passer
that car's going very fast!
cette voiture roule très vite!
there he goes again! (that's him again)
le revoilà!
there he goes again! (he's starting again) μτφ
le voilà qui recommence!, c'est reparti!
who goes there? ΣΤΡΑΤ
qui va là?
where do we go from here? μτφ
et maintenant qu'est-ce qu'on fait?
2. go (on specific errand, activity):
go
aller
to go shopping
aller faire des courses
to go swimming (in sea, river)
aller se baigner
to go swimming (in pool)
aller à la piscine
to go for a walk
aller se promener
to go on a journey/on holiday
partir en voyage/en vacances
to go for a drink
aller prendre un verre
he's gone to get some wine
il est allé chercher du vin
go and answer the phone
va répondre au téléphone
go and tell them that…
va leur dire que…
go after him!
poursuivez-le!
3. go (attend):
go
aller
to go to school/ church
aller à l'école/l'église
to go to work
aller or se rendre au travail
to go to the doctor's/dentist's
aller chez le médecin/dentiste
4. go (used as auxiliary with present participle):
she went running up the stairs
elle a monté l'escalier en courant
she went complaining to the principal
elle est allée se plaindre au directeur
5. go (depart):
go
partir
I must go , I must be going
il faut que je parte or que je m'en aille
the train goes at six o'clock
le train part à six heures
a train goes every hour
il y a un train toutes les heures
to go on holiday
partir en vacances
be gone!
va-t'en!, allez-vous en!
6. go (die):
go ευφημ
mourir, disparaître
when I am gone
quand je ne serai plus là
the doctors say she could go at any time
d'après les médecins elle risque de mourir d'un instant à l'autre
7. go (disappear):
go
partir
half the money goes on school fees
la moitié de l'argent part en frais de scolarité
the money/cake has all gone
il ne reste plus d'argent/de gâteau
I left my bike outside and now it's gone
j'ai laissé mon vélo dehors et il n'est plus là or il a disparu
there goes my chance of winning!
c'en est fait de mes chances de gagner!
8. go (be sent, transmitted):
it can't go by post
on ne peut pas l'envoyer par la poste
these proposals will go before parliament
ces propositions seront soumises au parlement
9. go (become):
to go red
rougir
to go white
blanchir
his hair or he is going grey
il commençe à avoir les cheveux blancs
to go mad
devenir fou/folle
to go bankrupt
faire faillite
10. go (change over to new system):
to go Labour/Conservative ΠΟΛΙΤ country, constituency:
voter travailliste/conservateur
to go metric
adopter le système métrique
11. go (be, remain):
the people went hungry
les gens n'avaient rien à manger
we went for two days without food
nous avons passé deux jours sans rien manger
to go unnoticed
passer inaperçu
to go unpunished
rester impuni
the question went unanswered
la question est restée sans réponse
to go naked
se promener tout nu
he was allowed to go free
il a été libéré or remis en liberté
12. go (weaken, become impaired):
his memory/mind is going
il perd la mémoire/l'esprit
his hearing is going
il devient sourd
my voice is going
je n'ai plus de voix
the battery is going
la batterie est presque à plat
the engine is going
le moteur a des ratés
13. go (of time):
go (elapse)
s'écouler
three hours went by before…
trois heures se sont écoulées avant que…
+ υποτ there are only three days to go before Christmas
il ne reste plus que trois jours avant Noël
how's the time going?
quelle heure est-il?
it's just gone seven o'clock
il est sept heures passées, il est un peu plus de sept heures
14. go (be got rid of):
he's totally inefficient, he'll have to go!
il est complètement incapable, il va falloir qu'on se débarrasse de lui!
that new lampshade is hideous, it'll have to go!
ce nouvel abat-jour est affreux, il va falloir qu'on s'en débarrasse!
the car will have to go
il va falloir vendre la voiture
either she goes or I do!
c'est elle ou moi!
six down and four to go!
six de faits, et encore quatre à faire!
15. go (operate, function):
go vehicle, machine, clock:
marcher, fonctionner
to set [sth] going
mettre [qc] en marche
to get going engine, machine:
se mettre en marche
to get going μτφ business:
démarrer
to get the fire going
allumer le feu
to keep going person, business, machine:
tenir le coup οικ
to keep going person, business, machine:
se maintenir
we have several projects going at the moment
nous avons plusieurs projets en route en ce moment
16. go (start):
let's get going!
allons-y!, allez, on commençe!
we'll have to get going on that translation
il va falloir qu'on se mette à faire cette traduction
to get things going
mettre les choses en train
ready, steady, go!
à vos marques, prêts, partez!
here goes!, here we go!
c'est parti!
once he gets going, he never stops
une fois lancé, il n'arrête pas
17. go (lead):
go
aller, conduire, mener (to à)
that corridor goes to the kitchen
le couloir va or conduit à la cuisine
the road goes down to the sea/goes up the mountain
la route descend vers la mer/monte au sommet de la montagne
this road goes past the cemetery
ce chemin passe à côté du cimetière
18. go (extend in depth or scope):
the roots of the plant go very deep
les racines de la plante s'enfoncent très profondément
the historical reasons for this conflict go very deep
les raisons historiques de ce conflit remontent très loin
these habits go very deep
ces habitudes sont profondément ancrées or enracinées
as far as that goes
pour ce qui est de cela
it's true as far as it goes
c'est vrai dans un sens or dans une certaine mesure
she'll go far!
elle ira loin!
this time he's gone too far!
cette fois il est allé trop loin!
a hundred pounds doesn't go far these days
on ne va pas loin avec cent livres sterling de nos jours
one leg of lamb doesn't go very far among twelve people
un gigot d'agneau n'est pas suffisant pour douze personnes
this goes a long way towards explaining his attitude
ceci explique en grande partie son attitude
you can make £5 go a long way
on peut faire beaucoup de choses avec 5 livres sterling
19. go (belong, be placed):
go
aller
where do these plates go?
où vont ces assiettes?
that table goes beside the bed
cette table va à côté du lit
the suitcases will have to go in the back
il va falloir mettre les valises derrière
20. go (fit):
go (gen)
rentrer
it won't go into the box
ça ne rentre pas dans la boîte
five into four won't go
quatre n'est pas divisible par cinq
three into six goes twice
six divisé par trois, ça fait deux
21. go (be expressed, sung etc in particular way):
I can't remember how the poem goes
je n'arrive pas à me rappeler le poème
how does the song go?
quel est l'air de la chanson?
the song goes something like this
la chanson ressemble à peu près à ça
as the saying goes
comme dit le proverbe
the story goes that …
le bruit court que, on dit que …
her theory goes something like this…
sa théorie consiste à peu près à dire que…
22. go (be accepted):
what he says goes
c'est lui qui fait la loi
it goes without saying that …
il va sans dire que …
that goes without saying
cela va sans dire
anything goes
tout est permis
23. go (be about to):
to be going to do
aller faire
it's going to snow
il va neiger
I was just going to phone you
j'étais justement sur le point de t'appeler, j'allais justement t'appeler
I'm going to phone him right now
je vais l'appeler tout de suite
I'm not going to be treated like that!
je ne vais pas me laisser faire comme ça!
we were going to go to Italy, but we changed our plans
nous devions aller en Italie, mais nous avons changé d'idée
24. go (happen):
the party went very well
la soirée s'est très bien passée
so far the campaign is going well
jusqu'à maintenant la campagne a bien marché
how did the evening go?
comment s'est passée la soirée?
the way things are going, I don't think we'll ever get finished
vu la façon dont les choses se passent or si ça continue comme ça, je pense qu'on n'aura jamais fini
how's it going οικ?, how are things going?
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment va? αργκ
25. go (be on average):
it's old, as Australian towns go
c'est une ville assez vieille pour une ville australienne
it wasn't a bad party, as parties go
c'était une soirée plutôt réussie par rapport à la moyenne
26. go (be sold):
the house went for over £100, 000
la maison a été vendue à plus de 100 000 livres
we won't let the house go for less than £100, 000
nous ne voulons pas vendre la maison à moins de 100 000 livres
those rugs are going cheap
ces tapis ne sont pas chers
the house will go to the highest bidder
la maison sera vendue au plus offrant
‘going, going, gone!’ (at auction)
‘une fois, deux fois, trois fois, adjugé!’
27. go (be on offer):
I'll have some coffee, if there's any going
je prendrai bien un café, s'il y en a
are there any drinks going?
est-ce qu'il y a quelque chose à boire?
I'll have whatever's going
je prendrai ce qu'il y a
it's the best machine going
c'est la meilleure machine sur le marché
there's a job going at their London office
il y a un poste libre dans leur bureau de Londres
28. go (contribute):
the money will go towards a new roof
l'argent servira à payer un nouveau toit
the elements that go to make a great film
les éléments qui font un bon film
everything that goes to make a good teacher
toutes les qualités d'un bon enseignant
29. go (be given):
go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)
the money will go to charity
les bénéfices iront aux bonnes œuvres
most of the credit should go to the author
la plus grande partie du mérite revient à l'auteur
the job went to a local man
le poste a été donné à un homme de la région
30. go (emphatic use):
she's gone and told everybody!
elle est allée le dire à tout le monde!
why did he go and spoil it?
pourquoi est-il allé tout gâcher ?
you've gone and ruined everything!
tu t'es débrouillé pour tout gâcher!
he went and won the competition!
il s'est débrouillé pour gagner le concours!
you've really gone and done it now!
tu peux être fier de toi! ειρων
then he had to go and lose his wallet
comme s'il ne manquait plus que ça, il a perdu son portefeuille
31. go (of money) (be spent, used up):
all his money goes on drink
tout son argent passe dans l'alcool
most of his salary goes on rent
la plus grande partie de son salaire passe dans le loyer
I don't know where all my money goes (to)!
je ne sais pas ce que je fais de mon argent!
32. go (make sound, perform action or movement):
go (gen)
faire
go bell, alarm:
sonner
the cat went ‘miaow’
le chat a fait ‘miaou’
wait until the bell goes
attends que la cloche sonne
she went like this with her fingers
elle a fait comme ça avec ses doigts
so he goes ‘what about my money οικ?’
et puis il dit or il fait, ‘et mon argent?’
33. go (resort to, have recourse to):
to go to war country:
entrer en guerre
to go to war soldier:
partir à la guerre
to go to law βρετ or to the law αμερικ
aller en justice
34. go:
go (break, collapse etc) roof:
s'effondrer
go cable, rope:
se rompre, céder
go (fuse) light bulb:
griller
35. go (bid, bet):
go
aller
I'll go as high as £100
j'irai jusqu'à 100 livres sterling
I went up to £100
je suis allé jusqu'à 100 livres sterling
36. go (take one's turn):
you go next
c'est ton tour après, c'est à toi après
you go first
après vous
37. go (be in harmony):
those two colours don't go together
ces deux couleurs ne vont pas ensemble
the curtains don't go with the carpet
les rideaux ne vont pas avec le tapis
white wine goes better with fish than red wine
le vin blanc va mieux avec le poisson que le rouge
38. go (relieve oneself):
go οικ, ευφημ
aller aux toilettes
39. go αμερικ (in takeaway):
to go
à emporter
two hamburgers to go!
deux hamburgers à emporter!
II. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ μεταβ see usage note
1. go (travel):
we had gone ten miles before we realized that…
nous avions déjà fait dix kilomètres quand nous nous sommes rendu compte que…
are you going my way?
tu vas dans la même direction que moi?
to go one's own way μτφ
suivre son chemin
2. go (bet, bid) οικ:
I go two diamonds (in cards)
j'annonce deux carreaux
he went £20
il a mis or parié 20 livres sterling
III. go <pl goes> [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΟΥΣ
1. go βρετ:
go (person's turn)
tour αρσ
go (try)
essai αρσ
it's your go (in game)
c'est ton tour, c'est à toi
whose go is it? (gen)
à qui le tour?
whose go is it? (in game)
à qui de jouer?
you've had two goes (in game)
tu as eu deux tours
you've had two goes (two attempts at mending sth)
tu as déjà essayé deux fois
to have a go at sth
essayer de faire qc
have another go!
essaie encore une fois or un coup!
she had several goes at the exam
elle a repassé l'examen plusieurs fois
I had to have several goes before passing
j'ai dû m'y reprendre à plusieurs fois avant de réussir
2. go (energy):
go οικ
dynamisme αρσ
to be full of go , to be all go
être très dynamique, avoir beaucoup d'allant
he has no go in him
il manque de dynamisme
3. go βρετ οικ:
go (bout) (of illness)
attaque θηλ
4. go (board game):
go
go αρσ
IV. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΕΠΊΘ
all systems are go! ΑΣΤΡΟΝ
tout est paré pour le lancement!
V. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ]
to have a go at sb
s'en prendre à qn
to make a go of sth
réussir qc
she's always on the go
elle n'arrête jamais
he's all go οικ!
il n'arrête pas!
it's all the go οικ!
ça fait fureur!
we have several different projects on the go at the moment
nous avons plusieurs projets différents en chantier or en cours en ce moment
(it's) no go!
pas question!
from the word go
dès le départ
that was a near go οικ!
on l'a échappé belle!
in one go
d'un seul coup
to go one better than sb
renchérir sur qn
to go off on one βρετ οικ
péter les plombs οικ
to go off like a frog in a sock αυστραλ οικ event:
se passer super bien οικ
to go off like a frog in a sock person:
s'éclater οικ
the party went off like a frog in a sock
la fête s'est super bien passée οικ
I went off like a frog in a sock
je me suis éclaté οικ
that's how it goes!, that's the way it goes!
ainsi va le monde!, c'est la vie!
there you go οικ!
voilà!
don't go there αργκ
ce n'est même pas la peine d'y penser
I. chip [tʃɪp] ΟΥΣ
1. chip (flake):
chip
fragment αρσ
2. chip (place where piece is missing):
chip
ébréchure θηλ
the cup has got a chip in it
la tasse est ébréchée
3. chip πλ βρετ (deep-fried potato):
chip
pommes frites fpl
chip
patates frites fpl καναδ γαλλ
4. chip πλ αμερικ (potato snack):
chip
chips fpl
5. chip Η/Υ:
chip
puce θηλ électronique
single chip computer
ordinateur αρσ à puce unique
6. chip (money token):
chip
jeton αρσ
ιδιωτισμοί:
to be a chip off the old block οικ
tenir de ses ancêtres
to have a chip on one's shoulder οικ
être aigri
when the chips are down βρετ οικ
lorsque les ennuis arrivent
to have had one's chips οικ
ne plus valoir grand-chose
II. chip <-pp-> [tʃɪp] ΡΉΜΑ μεταβ
chip
fragmenter
III. chip <-pp-> [tʃɪp] ΡΉΜΑ αμετάβ
chip
s'ébrécher
PIN [pɪn] ΟΥΣ
PIN συντομογραφία: Personal Identification Number
PIN
code αρσ confidentiel
I. pin [pɪn] ΟΥΣ
1. pin (needle):
pin
épingle θηλ
a safety pin
une épingle de nourrice
a hat pin
une épingle à chapeau
2. pin ΣΤΡΑΤ (safety device on grenade):
pin
goupille θηλ
3. pin (ornamental object for clothing):
pin
épingle θηλ
4. pin αμερικ (brooch):
pin
broche θηλ
5. pin πλ:
pin
gambettes fpl
6. pin ΑΘΛ:
(bowling) pin
quille θηλ
ιδιωτισμοί:
as clean as a new pin
propre comme un sou neuf
you could hear a pin drop μτφ
on entendait les mouches voler
to have pins and needles in sth
avoir des fourmis à qc
to be on pins and needles αμερικ
être tout excité
II. pin <-nn-> [pɪn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. pin (fix with pin):
pin
épingler
to pin a medal on sb
accrocher une médaille sur qn
to pin a hem
épingler un ourlet
2. pin (immobilize):
pin
bloquer
pinned to the floor
coincé(e) contre le sol
3. pin οικ (accuse):
to pin the blame on sb
attribuer la responsabilité à qn
they'll pin it on me
ils vont me coller ça sur le dos
ιδιωτισμοί:
to pin back one's ears [or one's ears back] οικ
tendre l'oreille
and [ən] ΣΎΝΔ
1. and (also):
and
et
2. and ΜΑΘ:
and
plus
four hundred and twelve
quatre cent douze
3. and (then):
to go and open the window
aller ouvrir la fenêtre
4. and (increase):
better and better
de mieux en mieux
ιδιωτισμοί:
wait and see
on verra
and so on
et ainsi de suite
I. chip [tʃɪp] ΟΥΣ
1. chip (flake):
chip
fragment αρσ
2. chip (place where piece is missing):
chip
ébréchure θηλ
the cup has a chip in it
la tasse est ébréchée
3. chip πλ (potato snack):
chip
chips fpl
4. chip comput:
chip
puce θηλ électronique
single chip computer
ordinateur αρσ à puce unique
5. chip (money token):
chip
jeton αρσ
ιδιωτισμοί:
to be a chip off the old block οικ
tenir de ses ancêtres
to have a chip on one's shoulder οικ
être aigri
when the chips are down οικ
lorsque les ennuis arrivent
II. chip <-pp-> [tʃɪp] ΡΉΜΑ μεταβ
chip
fragmenter
III. chip <-pp-> [tʃɪp] ΡΉΜΑ αμετάβ
chip
s'ébrécher
I. pin [pɪn] ΟΥΣ
1. pin (needle):
pin
épingle θηλ
safety pin
épingle de nourrice
hat pin
épingle à chapeau
2. pin ΣΤΡΑΤ (safety device on grenade):
pin
goupille θηλ
3. pin (ornamental object for clothing):
pin
épingle θηλ
4. pin (brooch):
pin
broche θηλ
5. pin sports:
(bowling) pin
quille θηλ
6. pin πλ οικ (legs):
pin
gambettes fpl
ιδιωτισμοί:
you could hear a pin drop μτφ
on entendait les mouches voler
to be on pins and needles
être tout excité
to have pins and needles in sth
avoir des fourmis à qc
II. pin <-nn-> [pɪn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. pin (fasten with pin):
pin
épingler
to pin a medal on sb
accrocher une médaille sur qn
to pin a hem
épingler un ourlet
2. pin (immobilize):
pin
bloquer
pinned to the floor
coincé(e) contre le sol
3. pin (defeat in wrestling):
pin
plaquer au sol
4. pin οικ (accuse):
to pin the blame on sb
attribuer la responsabilité à qn
they'll pin it on me
ils vont me coller ça sur le dos
PIN [pɪn] ΟΥΣ
PIN συντομογραφία: personal identification number
PIN
code αρσ confidentiel
and [ənd] ΣΎΝΔ
1. and (also):
and
et
2. and math:
and
plus
3. and (then):
to go and open the window
aller ouvrir la fenêtre
4. and (increase):
better and better
de mieux en mieux
ιδιωτισμοί:
wait and see
on verra
and so on
et ainsi de suite
Present
Ichip
youchip
he/she/itchips
wechip
youchip
theychip
Past
Ichipped
youchipped
he/she/itchipped
wechipped
youchipped
theychipped
Present Perfect
Ihavechipped
youhavechipped
he/she/ithaschipped
wehavechipped
youhavechipped
theyhavechipped
Past Perfect
Ihadchipped
youhadchipped
he/she/ithadchipped
wehadchipped
youhadchipped
theyhadchipped
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Next, a woman hanging up the laundry in another yard is handed clothes pins by the elephant.
en.wikipedia.org
Many garlic presses also have a device with a matching grid of blunt pins to clean out the holes.
en.wikipedia.org
I saw bodies flying like bowling pins along its route.
news.sky.com
They remove the need to use hammers to manually drive out and insert the mounting pins for attachments.
en.wikipedia.org
When a hot-swap component is inserted its input and output signal pins will represent a temporary short-circuit to ground.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "chip and PIN" σε άλλες γλώσσες