Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
I. gris (grise) [ɡʀi, iz] ΕΠΊΘ
1. gris (couleur):
2. gris (morne):
II. gris <πλ gris> ΟΥΣ αρσ
III. gris (grise) [ɡʀi, iz]
I. griser [ɡʀize] ΡΉΜΑ μεταβ
1. griser (exalter):
fonte [fɔ̃t] ΟΥΣ θηλ
1. fonte (métal):
2. fonte (liquéfaction):
5. fonte ΤΥΠΟΓΡ:
version [vɛʀsjɔ̃] ΟΥΣ θηλ
1. version (traduction):
2. version (interprétation):
3. version:
4. version (modèle):
I. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] ΕΠΊΘ προσδιορ
1. gros (volumineux):
2. gros (épais):
3. gros (gras):
4. gros (important):
5. gros (grave):
6. gros (fort):
II. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
III. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] ΕΠΊΡΡ
1. gros (en gros caractères):
IV. gros ΟΥΣ αρσ
1. gros (plupart):
V. en gros phrase
1. en gros (dans les grandes lignes):
2. en gros ΕΜΠΌΡ:
VI. grosse ΟΥΣ θηλ
1. grosse (copie d'acte):
VII. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos]
VIII. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos]
I. avant1 [avɑ̃] ΕΠΊΡΡ
1. avant (dans le temps):
2. avant (dans l'espace):
II. avant1 [avɑ̃] ΠΡΌΘ
1. avant (dans le temps):
2. avant (dans l'espace):
3. avant (dans une hiérarchie):
III. en avant ΕΠΊΡΡ
1. en avant (dans l'espace):
IV. avant de ΠΡΌΘ
V. avant que ΣΎΝΔ
I. commun (commune) [kɔmœ̃, yn] ΕΠΊΘ
1. commun (venant de plusieurs personnes):
2. commun (appartenant à plusieurs):
3. commun (semblable):
4. commun (courant):
II. commun ΟΥΣ αρσ
commun αρσ:
III. en commun ΕΠΊΡΡ
IV. communs ΟΥΣ αρσ πλ
communs αρσ πλ:
V. commune ΟΥΣ θηλ
VI. communes ΟΥΣ θηλ πλ
I. moins1 [mwɛ̃] ΠΡΌΘ
1. moins (dans une soustraction):
2. moins (pour dire l'heure):
II. moins1 [mwɛ̃] ΕΠΊΡΡ
1. moins (modifiant un verbe):
2. moins (modifiant un adjectif):
3. moins (modifiant un adverbe):
III. moins de ΠΡΟΣΔΙΟΡ αόρ
1. moins de (avec un nom dénombrable):
2. moins de (avec un nom non dénombrable):
3. moins de (avec un numéral):
V. à moins de ΠΡΌΘ
VIII. au moins ΕΠΊΡΡ
IX. de moins ΕΠΊΡΡ
X. du moins ΕΠΊΡΡ
en moins ΕΠΊΡΡ
στο λεξικό PONS
gris(e) [gʀi, gʀiz] ΕΠΊΘ
I. griser [gʀize] ΡΉΜΑ μεταβ, αμετάβ
version [vɛʀsjɔ̃] ΟΥΣ θηλ
1. version (interprétation) a. ΜΟΥΣ, ΘΈΑΤ, ΚΙΝΗΜ:
3. version ΣΧΟΛ:
I. en [ɑ̃] ΠΡΌΘ
1. en (lieu):
3. en (date, moment):
4. en (manière d'être, de faire):
8. en gérondif (condition):
9. en gérondif (concession):
11. en (état, forme):
16. en après certains verbes:
II. en [ɑ̃] ΑΝΤΩΝ
1. en non traduit (pour des indéfinis, des quantités):
4. en (de cela):
5. en (à cause de cela):
6. en annonce ou reprend un subst:
gris(e) [gʀi, gʀiz] ΕΠΊΘ
I. griser [gʀize] ΡΉΜΑ μεταβ, αμετάβ
version [vɛʀsjo͂] ΟΥΣ θηλ
I. en [ɑ͂] ΠΡΌΘ
1. en (lieu):
2. en (direction):
3. en (date, moment):
4. en (manière d'être, de faire):
8. en gérondif (condition):
9. en gérondif (concession):
11. en (état, forme):
16. en après certains verbes:
II. en [ɑ͂] ΑΝΤΩΝ
1. en non traduit (pour des indéfinis, des quantités):
4. en (de cela):
5. en (à cause de cela):
6. en annonce ou reprend un subst:
Λεξιλόγιο τεχνολογίας ψύξης της GEA
| je | grise |
|---|---|
| tu | grises |
| il/elle/on | grise |
| nous | grisons |
| vous | grisez |
| ils/elles | grisent |
| je | grisais |
|---|---|
| tu | grisais |
| il/elle/on | grisait |
| nous | grisions |
| vous | grisiez |
| ils/elles | grisaient |
| je | grisai |
|---|---|
| tu | grisas |
| il/elle/on | grisa |
| nous | grisâmes |
| vous | grisâtes |
| ils/elles | grisèrent |
| je | griserai |
|---|---|
| tu | griseras |
| il/elle/on | grisera |
| nous | griserons |
| vous | griserez |
| ils/elles | griseront |
PONS OpenDict
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.
Δεν υπάρχουν παραδειγματικές προτάσεις.
Δοκιμάστε ένα άλλο λήμμα.
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Αναζήτηση στο λεξικό
- verser
- verset
- verseur
- verseuse
- versificateur
- version en fonte grise
- verso
- vert
- vert-de-gris
- vert-de-grisé
- vertébral