Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

tympans
cast iron version
I. gris (grise) [ɡʀi, iz] ΕΠΊΘ
1. gris (couleur):
gris (grise)
grey βρετ
gris (grise)
gray αμερικ
blue-grey βρετ
blue-gray αμερικ
metallic grey βρετ ou gray αμερικ
2. gris (morne):
gris (grise) temps
grey βρετ
gris (grise) temps
gray αμερικ
gris (grise) banlieue, rue
gris (grise) existence
gris (grise) pensées
it's a grey βρετ ou gray αμερικ day
3. gris (ivre):
gris (grise)
II. gris <πλ gris> ΟΥΣ αρσ
1. gris (couleur):
grey βρετ
gray αμερικ
to wear grey βρετ ou gray αμερικ
2. gris (tabac gris):
III. gris (grise) [ɡʀi, iz]
steel grey βρετ ou gray αμερικ
charcoal grey βρετ ou gray αμερικ
slate grey βρετ ou gray αμερικ
pearl grey βρετ ou gray αμερικ
mid-grey βρετ
mid-gray αμερικ
dove grey βρετ ou gray αμερικ
IV. gris (grise) [ɡʀi, iz]
la nuit tous les chats sont gris παροιμ
all cats are grey βρετ ou gray αμερικ in the dark
I. griser [ɡʀize] ΡΉΜΑ μεταβ
1. griser (exalter):
griser vent, vitesse, valse, plaisir, aventure:
griser succès, pouvoir, danger:
2. griser (enivrer):
griser odeur, parfum:
II. se griser ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se griser αυτοπ ρήμα:
se griser de succès, pouvoir
grisé [ɡʀize] ΟΥΣ αρσ
grey tint βρετ
gray tint αμερικ
fonte [fɔ̃t] ΟΥΣ θηλ
1. fonte (métal):
de ou en fonte
cast-iron προσδιορ
2. fonte (liquéfaction):
3. fonte ΜΕΤΕΩΡ (de cours d'eau, glace, neige):
4. fonte:
5. fonte ΤΥΠΟΓΡ:
6. fonte (sacoche):
aluminium cast βρετ
aluminum cast αμερικ
version [vɛʀsjɔ̃] ΟΥΣ θηλ
1. version (traduction):
2. version (interprétation):
3. version:
version ΚΙΝΗΜ, ΛΟΓΟΤ, ΜΟΥΣ
4. version (modèle):
ιδιωτισμοί:
version doublée ΚΙΝΗΜ
version longue ΚΙΝΗΜ
version originale, vo ΚΙΝΗΜ
I. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] ΕΠΊΘ προσδιορ
1. gros (volumineux):
gros (grosse) (gén)
gros (grosse) tête, cœur κυριολ
gros (grosse) cigare
2. gros (épais):
gros (grosse) lèvres, genoux, chevilles
gros (grosse) couverture, pull, rideau
3. gros (gras):
gros (grosse) homme, femme, enfant
gros (grosse) bébé
gros (grosse) ventre
4. gros (important):
gros (grosse) entreprise, exploitation
gros (grosse) commerçant, producteur, industriel, actionnaire, client
gros (grosse) contrat, investissement, marché
gros (grosse) dégâts
gros (grosse) dépense, héritage, somme
gros (grosse) récolte, cueillette
5. gros (grave):
gros (grosse) problème, erreur
gros (grosse) difficulté, déception, défaut
6. gros (fort):
gros (grosse) mensonge, surprise
gros (grosse) rhume
gros (grosse) sanglots
gros (grosse) soupir, voix
gros (grosse) câlin, larmes, appétit
gros (grosse) pluie, chute de neige
gros (grosse) orage
gros (grosse) temps, mer
gros (grosse) buveur, fumeur
gros (grosse) mangeur
you silly fool! οικ
7. gros (rude):
gros (grosse) traits
gros (grosse) rire
gros (grosse) drap, laine
II. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
gros (grosse)
III. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] ΕΠΊΡΡ
1. gros (en gros caractères):
gros (grosse) écrire
2. gros (beaucoup) miser, risquer, gagner, perdre:
gros (grosse) κυριολ
gros (grosse) μτφ
jouer gros κυριολ, μτφ
IV. gros ΟΥΣ αρσ
1. gros (plupart):
le gros de spectateurs, lecteurs, passagers
le gros de manifestants, troupes, armée, expédition
le gros de travail
le gros de effort, dépenses, revenus
le gros de été, hiver, saison
le gros de déficit
2. gros ΕΜΠΌΡ:
de gros magasin, commerce, prix
3. gros ΑΛΙΕΊΑ:
V. en gros phrase
1. en gros (dans les grandes lignes):
en gros expliquer, raconter
2. en gros ΕΜΠΌΡ:
en gros acheter, vendre
en gros achat, vente
wholesale προσδιορ
en gros achat, vente
bulk προσδιορ
3. en gros (en gros caractères):
en gros écrit, imprimé
VI. grosse ΟΥΣ θηλ
1. grosse (copie d'acte):
2. grosse (douze douzaines):
VII. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos]
gros bétail ΓΕΩΡΓ
gros bonnet οικ
big wig βρετ οικ
gros bonnet οικ
big shot οικ
gros bras οικ
gros coup οικ
gros cube οικ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ, ΜΕΤΑΦΟΡΈς
big bike οικ
gros cube οικ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ, ΜΕΤΑΦΟΡΈς
gros cube οικ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ, ΜΕΤΑΦΟΡΈς
big hog αμερικ οικ
gros cul οικ
gros gibier ΚΥΝΉΓΙ
gros gibier μτφ
gros lard οικ
fat slob οικ
gros lot ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
gagner ou décrocher le gros lot κυριολ, μτφ
gros morceau οικ (travail)
gros œuvre ΟΙΚΟΔ
gros plan ΚΙΝΗΜ
gros plein de soupe οικ
fatso οικ
gros rouge οικ
red plonk βρετ οικ
gros rouge οικ
gros sel ΜΑΓΕΙΡ
gros titre ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ
grosse caisse ΜΟΥΣ
big wig βρετ οικ
big shot οικ
grosse tête οικ
brain box βρετ οικ
grosse tête οικ
brain οικ
VIII. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos]
faire une grosse tête à qn αργκ
to give sb a thick ear βρετ οικ
faire une grosse tête à qn αργκ
to beat sb upside the head αμερικ οικ
I. avant1 [avɑ̃] ΕΠΊΡΡ
1. avant (dans le temps):
2. avant (dans l'espace):
il est inutile de creuser plus avant κυριολ, μτφ
3. avant (dans une hiérarchie):
II. avant1 [avɑ̃] ΠΡΌΘ
1. avant (dans le temps):
2. avant (dans l'espace):
3. avant (dans une hiérarchie):
faire passer qn/qc avant qn/qc
to put sb/sth before sb/sth
III. en avant ΕΠΊΡΡ
1. en avant (dans l'espace):
en avant, marche! ΣΤΡΑΤ μτφ
en avant toute! ΝΑΥΣ μτφ
2. en avant (dans le temps):
IV. avant de ΠΡΌΘ
V. avant que ΣΎΝΔ
VI. en avant de ΠΡΌΘ
en avant de groupe, cortège:
charrue [ʃaʀy] ΟΥΣ θηλ
plow αμερικ
I. commun (commune) [kɔmœ̃, yn] ΕΠΊΘ
1. commun (venant de plusieurs personnes):
commun (commune) travail, œuvre
commun (commune) désir, volonté, accord, préoccupation, conception
commun (commune) candidat, politique, projet, revendication, stratégie
joint προσδιορ
2. commun (appartenant à plusieurs):
commun (commune) cour, pièce, équipement, fonds, souvenirs, expérience
commun (commune) ami
commun (commune) ancêtre, langue, passé, dénominateur, facteur
commun (commune) biens
joint προσδιορ
3. commun (semblable):
commun (commune) caractéristiques, intérêts, traits
common (à to)
commun (commune) ambition, objectifs
4. commun (courant):
commun (commune) attitude, opinion, faute, maladie, espèce
5. commun (ordinaire) μειωτ:
commun (commune) goût, personne
common μειωτ
commun (commune) visage
II. commun ΟΥΣ αρσ
commun αρσ:
III. en commun ΕΠΊΡΡ
en commun écrire, travailler, produire:
to have sth in common (avec qn with sb)
IV. communs ΟΥΣ αρσ πλ
communs αρσ πλ:
V. commune ΟΥΣ θηλ
1. commune ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ:
2. commune ΙΣΤΟΡΊΑ:
VI. communes ΟΥΣ θηλ πλ
communes θηλ πλ ΠΟΛΙΤ:
VII. commun (commune) [kɔmœ̃, yn]
commune rurale ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
commune urbaine ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
I. moins1 [mwɛ̃] ΠΡΌΘ
1. moins (dans une soustraction):
8 minus 3 is ou equals 5
2. moins (pour dire l'heure):
il est moins vingt οικ
it's twenty to οικ
il est moins vingt οικ
il était moins une οικ ou moins cinq οικ
it was a close shave οικ
3. moins (dans une température):
II. moins1 [mwɛ̃] ΕΠΊΡΡ
1. moins (modifiant un verbe):
2. moins (modifiant un adjectif):
3. moins (modifiant un adverbe):
III. moins de ΠΡΟΣΔΙΟΡ αόρ
1. moins de (avec un nom dénombrable):
2. moins de (avec un nom non dénombrable):
3. moins de (avec un numéral):
IV. à moins ΕΠΊΡΡ
V. à moins de ΠΡΌΘ
VI. à moins que ΣΎΝΔ
VII. à tout le moins ΕΠΊΡΡ
VIII. au moins ΕΠΊΡΡ
IX. de moins ΕΠΊΡΡ
X. du moins ΕΠΊΡΡ
en moins ΕΠΊΡΡ
pour le moins ΕΠΊΡΡ
gris(e) [gʀi, gʀiz] ΕΠΊΘ
gris(e)
grey βρετ
gris(e)
gray αμερικ
I. griser [gʀize] ΡΉΜΑ μεταβ, αμετάβ
griser flatteries, succès, bonheur
II. griser [gʀize] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα (s'étourdir)
grisé [gʀize] ΟΥΣ αρσ
grey tint βρετ
gray tint αμερικ
fonte [fɔ̃t] ΟΥΣ θηλ
1. fonte (fusion):
fonte d'un métal
2. fonte (fabrication):
3. fonte (métal):
version [vɛʀsjɔ̃] ΟΥΣ θηλ
1. version (interprétation) a. ΜΟΥΣ, ΘΈΑΤ, ΚΙΝΗΜ:
2. version (modèle):
3. version ΣΧΟΛ:
I. en [ɑ̃] ΠΡΌΘ
1. en (lieu):
être en 5ème
to be in year 8 βρετ
être en 5ème
to be in the seventh grade αμερικ
2. en (direction):
3. en (date, moment):
4. en (manière d'être, de faire):
5. en (transformation):
en changer, convertir
en se déguiser
6. en (en tant que):
7. en gérondif (simultanéité):
8. en gérondif (condition):
9. en gérondif (concession):
10. en gérondif (manière):
11. en (état, forme):
12. en (fait de):
13. en (moyen de transport):
14. en (partage, division):
15. en (pour indiquer le domaine):
16. en après certains verbes:
ιδιωτισμοί:
en plus, ...
en plus de ...
II. en [ɑ̃] ΑΝΤΩΝ
1. en non traduit (pour des indéfinis, des quantités):
2. en tenant lieu de subst:
3. en (de là):
4. en (de cela):
5. en (à cause de cela):
6. en annonce ou reprend un subst:
7. en avec valeur de possessif:
gris(e) [gʀi, gʀiz] ΕΠΊΘ
gris(e)
grisé [gʀize] ΟΥΣ αρσ
I. griser [gʀize] ΡΉΜΑ μεταβ, αμετάβ
griser flatteries, succès, bonheur
II. griser [gʀize] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα (s'étourdir)
fonte [fo͂t] ΟΥΣ θηλ
1. fonte (fusion):
fonte d'un métal
2. fonte (fabrication):
3. fonte (métal):
version [vɛʀsjo͂] ΟΥΣ θηλ
1. version (interprétation) a. ΜΟΥΣ, ΘΈΑΤ, ΚΙΝΗΜ:
2. version (modèle):
3. version ΣΧΟΛ:
I. en [ɑ͂] ΠΡΌΘ
1. en (lieu):
être en 5ə
2. en (direction):
passer en seconde ΣΧΟΛ
3. en (date, moment):
4. en (manière d'être, de faire):
5. en (transformation):
en changer, convertir
en se déguiser
6. en (en tant que):
7. en gérondif (simultanéité):
8. en gérondif (condition):
9. en gérondif (concession):
10. en gérondif (manière):
11. en (état, forme):
12. en (fait de):
13. en (moyen de transport):
14. en (partage, division):
15. en (pour indiquer le domaine):
16. en après certains verbes:
ιδιωτισμοί:
en plus, ...
en plus de ...
II. en [ɑ͂] ΑΝΤΩΝ
1. en non traduit (pour des indéfinis, des quantités):
2. en tenant lieu de subst:
3. en (de là):
4. en (de cela):
5. en (à cause de cela):
6. en annonce ou reprend un subst:
7. en avec valeur de possessif:
version en fonte grise
Présent
jegrise
tugrises
il/elle/ongrise
nousgrisons
vousgrisez
ils/ellesgrisent
Imparfait
jegrisais
tugrisais
il/elle/ongrisait
nousgrisions
vousgrisiez
ils/ellesgrisaient
Passé simple
jegrisai
tugrisas
il/elle/ongrisa
nousgrisâmes
vousgrisâtes
ils/ellesgrisèrent
Futur simple
jegriserai
tugriseras
il/elle/ongrisera
nousgriserons
vousgriserez
ils/ellesgriseront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Dans un espace de dimension 3, deux plans sont ou bien parallèles (sans points communs ou confondus) ou bien sécants suivant une droite.
fr.wikipedia.org
Les trieurs les plus communs sont basés sur un système de convoyeur.
fr.wikipedia.org
Mais s'il existe des critères communs à tous les metalleux, leur application est soumise à l'infini variabilité des interprétations individuelles.
fr.wikipedia.org
Noms communs : ivraie raide, ivraie à épis serrés, ivraie à épi serré.
fr.wikipedia.org
Ils craignent la confrontation, entre points communs et dissemblances, physiques également.
fr.wikipedia.org