Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

German institute for quality assurance and label(l)ing
Deutsches Institut für Qualitätssicherung und Kennzeichnung

στο λεξικό PONS

I. in·sti·tute [ˈɪn(t)stɪtju:t, αμερικ esp -tu:t] ΟΥΣ

Institut ουδ <-(e)s, -e>
Hochschule θηλ

II. in·sti·tute [ˈɪn(t)stɪtju:t, αμερικ esp -tu:t] ΡΉΜΑ μεταβ

1. institute (establish) system, reform:

2. institute (initiate):

to institute sth steps, measures
to institute sth legal action

as·sur·ance [əˈʃʊərən(t)s, αμερικ -ˈʃʊr-] ΟΥΣ

1. assurance (self-confidence):

Selbstsicherheit θηλ <-> kein pl
Selbstvertrauen ουδ <-s> kein pl

2. assurance (promise):

Zusicherung θηλ <-, -en>

3. assurance βρετ (insurance):

I. la·bel [ˈleɪbəl] ΟΥΣ

1. label:

Etikett ουδ <-(e)s, -e>
Schild[chen] ουδ
Label ουδ <-s, -s>

2. label (brand name):

Marke θηλ <-, -n>
Markenname αρσ <-ns, -n>
Plattenfirma θηλ <-, -firmen>
own-label βρετ
Hausmarke θηλ <-, -n>

3. label Η/Υ:

Bezeichnung θηλ <-, -en>
Etikett ουδ <-(e)s, -e> μειωτ
Kennung θηλ <-, -en>

II. la·bel <βρετ -ll- [or αμερικ usu -l-]> [ˈleɪbəl] ΡΉΜΑ μεταβ

1. label (affix labels):

to label sth
to label sth (mark)

2. label (categorize):

I. for [fɔ:ʳ, fəʳ, αμερικ fɔ:r, fɚ] ΣΎΝΔ λογοτεχνικό dated

II. for [fɔ:ʳ, fəʳ, αμερικ fɔ:r, fɚ] ΠΡΌΘ

1. for (intended to be given to):

für +αιτ

2. for (in support of):

für +αιτ
to vote for sb/sth
für jdn/etw stimmen
to be for sb/sth
für jdn/etw sein
to be all for sth
ganz für etw αιτ sein

3. for (regarding sb):

für +αιτ
um jdn/etw besorgt sein

4. for (regarding sth):

für +αιτ
sich αιτ auf etw αιτ vorbereiten

5. for (comparing):

für +αιτ
to be too big/fast for sb/sth

6. for (to get, have):

Bedarf αρσ an Geld
to ask for sth
um etw αιτ bitten

7. for (on behalf of, representing):

für +αιτ
to do sth for sb
etw für jdn tun

8. for (as ordered by):

für +αιτ
to do sth for sb/sth
etw für jdn/etw tun

9. for (employed by):

bei +δοτ
to work for sb/sth
bei jdm/etw [o. für jdn/etw] arbeiten

10. for (purpose, aim):

für +αιτ
to wait for sb/sth
auf jdn/etw warten
to wait for sb to do sth
to do sth for sth/sb
etw für etw/jdn tun

11. for:

wegen +γεν
aus +δοτ
vor +δοτ
for fear of sth
aus Angst vor etw δοτ
for lack of sth
aus Mangel an etw δοτ
für etw αιτ berühmt sein
to love sb for sth
jdn für etw αιτ lieben

12. for (as destination):

nach +δοτ
to run for sb/sth
zu jdm/etw laufen

13. for (meaning):

to be for sth
für etw αιτ stehen
für etw αιτ stehen

14. for (in return, exchange):

für +αιτ
a cheque for £100
to trade sth for sth
etw gegen etw αιτ [ein]tauschen

15. for:

für +αιτ
seit +δοτ

16. for (a distance of):

17. for (at a certain date, time, occasion):

für +αιτ
he arrived at 8.00 for dinner at 8.30

18. for (despite):

trotz +γεν
ungeachtet +γεν τυπικ

19. for (per):

für +αιτ

20. for (the duty of):

to [not] be for sb to do sth
[nicht] jds Sache sein, etw zu tun

21. for (as):

für +αιτ

ιδιωτισμοί:

for Africa ΝΑ οικ
Unmengen +γεν
to be [in] for it οικ
jetzt bist du dran! οικ
das sind [mir] ja schöne Manieren! οικ ειρων

L <pl -'s>, l <pl 's [or -s]> [el] ΟΥΣ

1. L (letter):

L ουδ <-, ->
l ουδ <-(s), -(s)>
L for Lucy [or αμερικ as in Love]

2. L (Roman numeral):

L ουδ <-, ->
l ουδ <-(s), -(s)>

A5 ΟΥΣ ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ

A ουδ <-(s), -(s)>

A4 ΟΥΣ βρετ

A συντομογραφία: A level

A3 ΟΥΣ

A συντομογραφία: answer

A2 ΟΥΣ

A συντομογραφία: ampere

A <-(s), -(s)>

A1 <pl -'s [or -s]> [eɪ] ΟΥΣ

1. A (hypothetical person, thing):

A <-(s), -(s)>

2. A (blood type):

A <-(s), -(s)>

3. A ΝΟΜ:

ιδιωτισμοί:

A <pl -s [or -'s]>, a <pl -'s [or -s]> [eɪ] ΟΥΣ

1. A (letter):

a ουδ <-(s), -(s)>
A ουδ <-(s), -(s)>
A for Andrew [or αμερικ as in Abel]

2. A ΜΟΥΣ:

A ουδ <-(s), -(s)>
a ουδ <-(s), -(s)>
As ουδ <-ses, -se>
as ουδ
Ais ουδ <-, ->
ais ουδ
A-Dur ουδ
a-Moll ουδ <->
A ουδ <-(s), -(s)>
a ουδ <-(s), -(s)>
A-Dur ουδ

3. A (school mark):

Eins θηλ
Einser αρσ A
Sechs θηλ CH
sehr gut
to be an A student αμερικ, αυστραλ
to get [an] A
to give sb an A

4. A ΧΡΗΜΑΤΟΠ:

A share βρετ
Stammaktie θηλ

L1 αμερικ ΧΡΗΜΑΤΟΠ

L3 ΟΥΣ

L ΜΌΔΑ συντομογραφία: Large

L <-, ->

L4 ΟΥΣ βρετ

L ΑΥΤΟΚ συντομογραφία: learner

learn·er [ˈlɜ:nəʳ, αμερικ ˈlɜ:rnɚ] ΟΥΣ

1. learner:

Lernende(r) θηλ(αρσ)
Anfänger(in) αρσ (θηλ) <-s, ->
Schüler(in) αρσ (θηλ) <-s, ->
Fortgeschrittene <-n, -n> pl

2. learner βρετ (learner driver):

Fahrschüler(in) αρσ (θηλ) <-s, -; -, -nen>

L/C ΟΥΣ αμερικ

L/C ΧΡΗΜΑΤΟΠ συντομογραφία: letter of credit

Akkreditiv ουδ <-s, -e>
Kreditbrief αρσ <-(e)s, -e>

let·ter of ˈcred·it ΟΥΣ, L/C ΟΥΣ

letter of credit ΧΡΗΜΑΤΟΠ, ΟΙΚΟΝ
Kreditbrief αρσ <-(e)s, -e>
Akkreditiv ουδ <-s, -e>
Καταχώριση OpenDict

for ΠΡΌΘ

Τραπεζική, χρηματική και ασφαλιστική ορολογία PONS

assurance ΟΥΣ ΑΣΦΆΛ

L/C ΟΥΣ

L/C συντομογραφία: Letter of Credit ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ

quality ΟΥΣ ΜΆΡΚΕΤΙΝΓΚ

Qualität θηλ

Ορολογία βιολογίας της Ernst Klett Sprachen

label, mark ΡΉΜΑ

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος

Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

[...]
The RAL German Institute for Quality Assurance and Labelling stands as a neutral institution for the quality label system .
www.dueker.de
[...]
Als neutrale Institution für das Gütezeichensystem steht der RAL Deutsches Institut für Gütesicherung und Kennzeichnung e.V. ein.Download zum Thema GEG:Startet den Datei-DownloadGEG-Zertifikat
[...]
On the basis of “ quality assurance RAL-RG 501 / 2 treatment for the reuse of contaminated soils , components and mineral compounds of the German Institute for Quality Assurance and Labelling ( Deutsches Institut für Gütesicherung und Kennzeichnung ) , we consider a systematic quality assurance a sensible and necessary precondition for the realisation of a remediation project .
www.plambeckcontracon.de
[...]
Wir halten eine systematische Qualitätssicherung und damit die Zugrundelegung der "Güte- und Prüfbestimmungen für die Aufbereitung zur Wiederverwertung von kontaminierten Böden und Bauteilen" RAL-RG 501/2 des Deutschen Institutes für Gütesicherung und Kenn­zeich­nung bei der Durchführung von Sanierungsmaßnahmen für sinnvoll und notwendig.