Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

sannoncer
complete
fer·tig|stel·len, fer·tig stel·len ΡΉΜΑ μεταβ
to finish [or complete] sth
to finish [or complete] sth
I. fer·tig [ˈfɛrtɪç] ΕΠΊΘ
1. fertig (abgeschlossen, vollendet):
fertig montierte Seite ΤΥΠΟΓΡ
mit etw δοτ fertig sein
mit etw δοτ fertig werden
2. fertig (bereit):
3. fertig (ausgebildet):
fertig Lehrer
4. fertig οικ:
shattered βρετ οικ
knackered βρετ αργκ
gobsmacked βρετ
shocked by surprise βρετ οικ
5. fertig οικ (Beziehung beendet):
6. fertig οικ (basta):
II. fer·tig [ˈfɛrtɪç] ΕΠΊΡΡ
1. fertig (zu Ende):
to complete [or finish] sth
to finish [or complete] sth
2. fertig (bereit):
[jdm] etw fertig machen [o. fertigmachen]
to have sth ready [for sb]
to finish sth [or have sth ready] on time
sich αιτ [für etw αιτ] fertig machen [o. fertigmachen]
to get ready [for sth]
ιδιωτισμοί:
Stel·le <-, -n> [ˈʃtɛlə] ΟΥΣ θηλ
1. Stelle (genauer):
etw von der Stelle bekommen [o. οικ kriegen]
to be able to move [or shift] sth
to not move [or οικ budge]
2. Stelle (größer):
3. Stelle:
4. Stelle ΜΟΥΣ:
5. Stelle (in Rede etc.):
6. Stelle (Zeitpunkt):
7. Stelle ΜΑΘ:
8. Stelle (Posten):
instead of sb/sth
jdn/etw an die Stelle einer Person/einer S. γεν setzen
to replace sb/sth
to sub sb
to do sth for sb
undichte Stelle μτφ οικ
9. Stelle (Lage):
10. Stelle (in der Reihenfolge):
[für jdn [o. bei jdm]] an erster/zweiter Stelle kommen [o. sein] [o. stehen]
to come [or be] first/second [for sb]
11. Stelle:
post τυπικ
12. Stelle:
ιδιωτισμοί:
forthwith τυπικ
sich αιτ zur Stelle melden ΣΤΡΑΤ
I. stel·len [ˈʃtɛlən] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. stellen (verweilen):
to go/come to the back [or end] of the queue [or αμερικ also line]
sich αιτ jdm in den Weg stellen
to stand in sb's way
sich αιτ neben jdn stellen
to take up position next to sb [or by sb's side]
sich αιτ um jdn/etw stellen
sich αιτ um jdn/etw stellen
to group around sb/sth
sich αιτ zu jdm stellen
2. stellen (unterstützen):
sich αιτ gegen jdn/etw stellen
to oppose sb/sth
sich αιτ hinter jdn/etw stellen
to support [or back] [or stand by] sb/sth
sich αιτ vor jdn stellen
sich αιτ zu jdm/etw stellen
to support sb/sth
3. stellen (vortäuschen):
sich αιτ dumm stellen οικ
to act stupid [or bes. αμερικ οικ also dumb]
4. stellen (melden):
sich αιτ [jdm] stellen Täter
sich αιτ [jdm] stellen ΣΤΡΑΤ
5. stellen (entgegentreten):
sich αιτ jdm/etw stellen
to face sb/sth
to take on χωριζ [or face] a challenger/to take up χωριζ [or face] a challenge
6. stellen (verhalten):
sich αιτ gut mit jdm stellen
sich αιτ negativ/positiv zu etw δοτ stellen
sich αιτ stur stellen
to dig in χωριζ one's heels [or toes] [or feet]
7. stellen (ergeben):
sich αιτ [jdm] stellen
to arise [for sb]
sich αιτ [jdm] stellen
8. stellen ιδιωμ (stehen):
sich αιτ stellen
9. stellen ΕΜΠΌΡ bes. A (kosten):
sich αιτ auf etw αιτ stellen
to cost sth
10. stellen σπάνιο (versammeln):
11. stellen siehe auch ουσ:
sich αιτ auf etw αιτ stellen sich αιτ auf den Standpunkt stellen, dass ...
sich αιτ zu etw δοτ stellen sich αιτ zur Wahl stellen
to run [or βρετ also stand] for election
II. stel·len [ˈʃtɛlən] ΡΉΜΑ μεταβ
1. stellen (hintun):
[jdm] jdn/etw irgendwohin stellen
to put sb/sth somewhere [for sb]
[jdm] jdn/etw irgendwohin stellen (ordentlich a.)
[jdm] jdn/etw irgendwohin stellen (aufrecht a.)
to stand [up χωριζ] sth somewhere [for sb]
to put [or place] [or lean] sth against the wall
etw auf den Kopf stellen οικ
to put [or place] [or lean] sth against the wall
2. stellen (aufrichten):
etw stellen
to place [or put] sth upright
to prick up χωριζ its ears
to stick up χωριζ its tail
3. stellen (vorziehen):
etw über etw αιτ stellen
to prefer sth to sth
4. stellen (aufbauen):
etw auf etw αιτ stellen
to base sth on sth
5. stellen (konfrontieren):
jdn vor etw αιτ stellen
6. stellen (vorbereiten):
to lay [or set] a trap
7. stellen (einrichten):
etw stellen
to set sth
to turn up/down χωριζ the heating [or heater]
to turn up/down χωριζ the gas
etw auf etw αιτ stellen
to set sth at [or to] sth
to turn up/down χωριζ the radio
8. stellen (liefern):
[jdm] etw stellen
to provide [or supply] [or furnish] [sb with] sth
[jdm] etw stellen (spenden a.)
[jdm] jdn stellen
to provide [sb with] sb
9. stellen (lagern):
10. stellen (aufhalten):
jdn stellen
to hunt down sb χωριζ
11. stellen (ansprechen):
jdn stellen
to corner [or οικ buttonhole] sb
12. stellen (bezahlen):
13. stellen (arrangieren):
etw stellen
to set up sth χωριζ
to block in χωριζ the moves for a scene ειδικ ορολ
14. stellen (anfertigen):
[jdm] etw stellen
to provide [sb with] sth
[jdm] etw stellen
to make sth [for sb]
to cast [or χωριζ draw up] sb's horoscope
[jdm] eine Rechnung stellen ιδιωμ
to make out χωριζ a bill [to sb]
15. stellen (übertragen):
to put in χωριζ a claim
to give [or set] [sb] an ultimatum
etw [an jdn] stellen einen Antrag [an jdn] stellen
to put forward [or βρετ also to table] a motion [to sb]
to make demands on [or τυπικ of] sb
etw in etw αιτ stellen etw in jds Belieben [o. Ermessen] stellen
etw in etw αιτ stellen etw in jds Belieben [o. Ermessen] stellen
to leave sth up to sb
to focus on sth
[jdm] etw in etw αιτ stellen [jdm] etw in Rechnung stellen
to bill [or charge] sb for sth
[jdm] etw in etw αιτ stellen [jdm] etw in Rechnung stellen
jdn/etw unter etw αιτ stellen jdn unter Anklage stellen
jdn vor etw αιτ stellen jdn vor Gericht stellen
[jdm] etw zu etw δοτ stellen jdm etw zur Disposition stellen
to place sth at sb's disposal
to provide [sb with] sth
ιδιωτισμοί:
Weg ΥΠΟΔΟΜΉ
Ze·hen·spit·ze <-, -n> ΟΥΣ θηλ
Weg <-[e]s, -e> [ve:k, πλ ˈve:gə] ΟΥΣ αρσ
1. Weg:
2. Weg (Route):
to be on sb's way
to block [or bar] sb's way
3. Weg (Strecke):
4. Weg (Gang, Besorgung):
5. Weg (Methode):
auf friedlichem Wege τυπικ
6. Weg (Lebensweg):
ιδιωτισμοί:
etw δοτ den Weg bereiten
jdm etw mit auf den Weg geben
seiner Wege gehen τυπικ
jdm/etw aus dem Weg gehen
to avoid sb/sth
des Weges kommen τυπικ
jdn auf seinem letzten Weg begleiten ευφημ
jdm/etw im Wege stehen
to stand in the way of sb/sth
jdm nicht über den Weg trauen οικ
viele Wege führen nach Rom παροιμ
all roads lead to Rome παροιμ
woher des Weg[e]s? απαρχ
wohin des Weg[e]s? απαρχ
Re·de <-, -n> [ˈre:də] ΟΥΣ θηλ
1. Rede (Ansprache):
2. Rede (Gespräch):
es ist von etw/jdm die Rede
there is talk [or mention] of sth/sb
die Rede kam auf jdn/etw
der in Rede stehende Fall τυπικ
3. Rede (Äußerungen):
words πλ
to talk big οικ
4. Rede (Gerücht, Nachrede):
5. Rede (Vortrag):
6. Rede ΓΛΩΣΣ:
ιδιωτισμοί:
[jdm] für etw αιτ Rede und Antwort stehen
to account [to sb] for sth
langer [o. der langen] Rede kurzer Sinn παροιμ
von etw δοτ kann keine Rede sein
von etw δοτ kann keine Rede sein
jdn [für etw αιτ] zur Rede stellen
to take sb to task [for [or about] sth]
fer·ti·gen [ˈfɛrtɪgn̩] ΡΉΜΑ μεταβ τυπικ
Καταχώριση OpenDict
Stelle ΟΥΣ
Stelle ΟΥΣ θηλ ΛΟΓΙΣΤ
Präsens
ichstellefertig
dustellstfertig
er/sie/esstelltfertig
wirstellenfertig
ihrstelltfertig
siestellenfertig
Präteritum
ichstelltefertig
dustelltestfertig
er/sie/esstelltefertig
wirstelltenfertig
ihrstelltetfertig
siestelltenfertig
Perfekt
ichhabefertiggestellt
duhastfertiggestellt
er/sie/eshatfertiggestellt
wirhabenfertiggestellt
ihrhabtfertiggestellt
siehabenfertiggestellt
Plusquamperfekt
ichhattefertiggestellt
duhattestfertiggestellt
er/sie/eshattefertiggestellt
wirhattenfertiggestellt
ihrhattetfertiggestellt
siehattenfertiggestellt
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Aber andere Gebäude, die für Flüchtlinge vorgesehen sind, waren jetzt noch nicht fertig.
de.wikipedia.org
Ist das Instrument fertig hergestellt, wird es mit Wasser abgewaschen, um Leimreste zu entfernen.
de.wikipedia.org
Nach nur wenigen Tagen waren die Aufnahmen fertig.
de.wikipedia.org
Bei der Einwegbekleidung wird die Bekleidung direkt nach der Produktion partikelarm verpackt und dem Träger fertig zur Nutzung bereitgestellt.
de.wikipedia.org
Der pH-Wert der fertigen Mischung ist dabei stark sauer.
de.wikipedia.org

Αναζητήστε "fertig stellen" σε άλλες γλώσσες