Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

evangelischer
Ortsschild
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
Ortsname αρσ <-ns, -n>
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. sign [saɪn] ΟΥΣ
1. sign (gesture):
Zeichen ουδ <-s, ->
2. sign:
Schild ουδ <-(e)s, -er>
Ladenschild ουδ <-(e)s, -er>
Stoppschild ουδ <-schilder>
3. sign (symbol):
Zeichen ουδ <-s, ->
Symbol ουδ <-s, -e>
Pluszeichen ουδ <-s, ->
4. sign (polarity sign):
Vorzeichen ουδ <-s, ->
5. sign ΑΣΤΡΟΛΟΓ (of the zodiac):
Sternzeichen ουδ <-s, ->
6. sign:
[An]zeichen ουδ
Zeichen ουδ <-s, ->
Lebenszeichen ουδ <-s, ->
7. sign (trace):
Spur θηλ <-, -en>
sign of an animal
Fährte θηλ <-, -n>
8. sign no pl (sign language):
Gebärdensprache θηλ <-, -n>
9. sign (in maths):
Zeichen ουδ <-s, ->
II. sign [saɪn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. sign (with signature):
to sign sth
to sign sth contract, document
to sign sth book, painting
2. sign (employ under contract):
to sign sb athlete, musician
3. sign (gesticulate):
to sign sb to do sth
4. sign (in sign language):
to sign sth
ιδιωτισμοί:
III. sign [saɪn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. sign (write signature):
unterschreiben <unterschreibt, unterschrieb, unterschrieben>
to sign for [or with] sb/sth athlete, musician
2. sign (accept):
3. sign (use sign language):
4. sign (make motion):
5. sign Η/Υ (log in):
unterschreiben <unterschreibt, unterschrieb, unterschrieben>
I. name [neɪm] ΟΥΣ
1. name (title):
Name αρσ <-ns, -n>
Vorname αρσ <-ns, -n>
Familienname αρσ <-ns, -n>
Nachname αρσ <-ns, -n>
to do sth in the name of sb [or to do sth in sb's name]
etw in jds Namen tun
2. name (denoting an object or concept):
3. name no pl (reputation):
Name αρσ <-ns, -n>
Ruf αρσ <-(e)s> kein pl
to give sb/sth a good name
to give sb/sth a bad name
jdn/etw in Verruf bringen
für etw αιτ bekannt sein
4. name βρετ ΟΙΚΟΝ:
ιδιωτισμοί:
II. name [neɪm] ΡΉΜΑ μεταβ
1. name (call):
to name sb
to name sb after [or αμερικ for] sb
jdn nach jdm [be]nennen
to name sth after [or αμερικ for] sb
etw nach jdm benennen
2. name (list):
to name sb/sth
jdn/etw nennen
3. name (choose):
to name sb/sth
jdn/etw nennen
4. name (nominate):
to name sb sth
jdn zu etw δοτ ernennen
I. place [pleɪs] ΟΥΣ
1. place (location):
Ort αρσ <-(e)s, -e>
Geburtsort αρσ <-(e)s, -e>
Sterbeort αρσ
Erfüllungsort αρσ <-(e)s, -e>
Arbeitsplatz αρσ <-es, -plät·ze>
Gerichtsstand αρσ <-(e)s, -stände>
Erfüllungsort αρσ <-(e)s, -e>
Zufluchtsort αρσ <-(e)s, -e>
Wohnort αρσ <-(e)s, -e>
a place in the sun μτφ
Arbeitsplatz αρσ <-es, -plät·ze>
Arbeitsstätte θηλ <-, -n>
to go places οικ (travel)
[he]rumreisen οικ
2. place no pl (appropriate setting):
3. place (home):
οικ your place or mine?
4. place μτφ (position, rank):
Stellung θηλ <-> kein pl
jdm zeigen, wo es langgeht οικ
5. place (instead of):
in place of sth/sb
6. place (proper position):
to be out of place person
7. place ΜΑΘ (in decimals):
Stelle θηλ <-, -n>
8. place:
Stelle θηλ <-, -n>
Platz αρσ <-es, Plạ̈t·ze>
Studienplatz αρσ <-es, -plätze>
9. place (in book):
Stelle θηλ <-, -n>
10. place (seat):
Platz αρσ <-es, Plạ̈t·ze>
to keep sb's place [or save sb a place]
11. place (position):
Stelle θηλ <-, -n>
12. place (ranking):
Platz αρσ <-es, Plạ̈t·ze>
Position θηλ <-, -en>
to take [or esp βρετ get] first/second place
13. place ΑΘΛ:
to get a place αμερικ
14. place αμερικ οικ (somewhere):
ιδιωτισμοί:
to give place to sb/sth
jdm/etw Platz machen
to go places οικ
II. place [pleɪs] ΡΉΜΑ μεταβ
1. place (position):
auf etw αιτ wetten
to place sb under sb's care
jdn in jds Obhut geben
Geld auf etw αιτ setzen
to be placed shop, town
liegen <liegst, lag, gelegen>
2. place (impose):
3. place (ascribe):
to place one's faith [or trust] in sb/sth
auf etw αιτ Wert legen
4. place (arrange for):
to place sth at sb's disposal
jdm etw überlassen
5. place (appoint to a position):
to place sb in charge [of sth]
jdm die Leitung [von etw δοτ] übertragen
to place a strain on sb/sth
jdn/etw belasten
6. place (recognize):
to place sb/sth face, person, voice, accent
jdn/etw einordnen
7. place (categorize, rank):
to place sb/sth
jdn/etw einordnen
to be placed ΑΘΛ
to be placed αμερικ
to place sth above [or before][or over] sth
etw über etw αιτ stellen
8. place ΟΙΚΟΝ:
to place sth goods
9. place passive (good position):
10. place passive (have at disposal):
III. place [pleɪs] ΡΉΜΑ αμετάβ
place ΑΘΛ
place αμερικ also (finish second)
Καταχώριση OpenDict
name ΡΉΜΑ
to name sb [as sth] (describe)
jdn [als etw] bezeichnen
Καταχώριση OpenDict
name ΡΉΜΑ
Καταχώριση OpenDict
place ΟΥΣ
Καταχώριση OpenDict
sign ΟΥΣ
name ΟΥΣ ΟΙΚΟΝ ΔΊΚ
Name αρσ
place ΡΉΜΑ μεταβ ΑΓΟΡ-ΣΥΝΑΓ
place ΡΉΜΑ μεταβ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
sign ΡΉΜΑ μεταβ ΟΙΚΟΝ ΔΊΚ
sign ΡΉΜΑ μεταβ ΕΠΕΞΕΡΓ ΣΥΝΑΛΛ
place name sign ΥΠΟΔΟΜΉ
sign ΥΠΟΔΟΜΉ
Present
Isign
yousign
he/she/itsigns
wesign
yousign
theysign
Past
Isigned
yousigned
he/she/itsigned
wesigned
yousigned
theysigned
Present Perfect
Ihavesigned
youhavesigned
he/she/ithassigned
wehavesigned
youhavesigned
theyhavesigned
Past Perfect
Ihadsigned
youhadsigned
he/she/ithadsigned
wehadsigned
youhadsigned
theyhadsigned
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
The village does not possess a place name sign, and its only service is a small garden centre and a livery yard.
en.wikipedia.org
Play yelps are often confused for a sign of pain or distress: the dog not running away after the yelp occurs reveals the ruse.
en.wikipedia.org
The invention of the neon sign and its immense popularity not only generated an intense demand for skilled glass workers, but also boosted wages.
en.wikipedia.org
The tensor of a negative scalar is the absolute value of the scalar (i.e., without the negative sign).
en.wikipedia.org
The first sign of trouble is caused by a flashing neon sign outside his uncovered window.
en.wikipedia.org