Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

darguments
laisser aller
leave go ΡΉΜΑ [βρετ liːv -, αμερικ liv -], leave hold ΡΉΜΑ usage critiqué
leave go
lâcher
to leave go or hold of sb/sth
lâcher qn/qc
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
safely leave, do, go
en toute tranquillité
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
partir de ville, gare, aéroport
to leave ou go from
partir
to go, to leave
partir personne:
to leave, to go
partir sans manger
to leave ou go without eating
ils ne voulaient pas décarrer
they wouldn't go ou leave
il faut que je m'en aille
I must go ou leave
partir en permission
to go on leave
I. leave [βρετ liːv, αμερικ liv] ΟΥΣ
1. leave:
leave, a. leave of absence (time off) (gen)
congé αρσ
leave, a. leave of absence ΣΤΡΑΤ
permission θηλ
to take leave
prendre des congés
to take three days' leave
prendre trois jours de congé
I've taken all my leave for this year
j'ai pris tous mes congés pour cette année
to be granted 24 hours' leave ΣΤΡΑΤ
recevoir une permission de 24 heures
to be on leave (gen)
être en congé
to be on leave ΣΤΡΑΤ
être en permission
to come home on leave ΣΤΡΑΤ
rentrer en permission
2. leave (permission):
leave
autorisation θηλ
to give sb leave to do
donner à qn l'autorisation de faire
to have sb's leave to do
avoir l'autorisation de qn de faire
to ask sb's leave to do, to ask leave of sb (to do) τυπικ
demander à qn l'autorisation de faire
by or with your leave
avec votre permission
without so much as a by your leave
sans autre forme de procès
3. leave (departure):
to take leave of sb
prendre congé de qn
he took his leave
il a pris congé
II. leave <απλ παρελθ, μετ παρακειμ left> [βρετ liːv, αμερικ liv] ΡΉΜΑ μεταβ
1. leave (depart from):
leave (gen) house, station etc
partir de
leave (more permanently) country, city etc
quitter
leave (by going out) room, building
sortir de
he left home early
il est parti tôt de chez lui
to leave school (permanently)
quitter l'école
the plane/train leaves Paris for Nice at 9.00
l'avion/le train pour Nice part de Paris à 9 heures
to leave the road/table
quitter la route/table
to leave France to live in Canada
quitter la France pour aller vivre au Canada
to leave the track train:
dérailler
to leave the ground plane:
décoller
to leave one's seat
se lever
I left him cleaning his car
quand je suis parti, il nettoyait sa voiture
the smile left her face μτφ
son sourire s'est effacé
as soon as the words left her lips…
à peine eut-elle fini de parler…
2. leave (leave behind):
leave (forgetfully) person
laisser
leave object
oublier
leave (deliberately) partner
quitter
leave key, instructions, name, tip, address
laisser (for pour, with à)
leave (permanently) animal, children, family
abandonner
he left his umbrella on the train
il a oublié son parapluie dans le train
the kittens had been left in a sack
on avait abandonné les chatons dans un sac
she's left her husband
elle a quitté son mari
to leave sb sth
laisser qc à qn
I've left him some instructions/the key
je lui ai laissé des instructions/la clé
to leave sb/sth in sb's care
confier qn/qc à qn
3. leave (let remain):
leave food, drink, gap, choice
laisser
he left his vegetables/wine
il a laissé ses légumes/son vin
you leave me no choice or alternative but to…
vous ne me laissez pas d'autre choix que de…
he left us in no doubt as to or about his feelings
il ne nous a laissé aucun doute quant à ses sentiments
to leave sth lying around
laisser traîner qc
to leave sth tidy/open/in ruins
laisser qc en ordre/ouvert/en ruines
to leave sb homeless
laisser qn sans domicile
to be left homeless
se retrouver sans domicile
there are/we have five minutes left
il reste/il nous reste cinq minutes
he was left short of money/time
il ne lui restait plus beaucoup d'argent/de temps
he stared at what was left of the house
il a regardé longuement ce qui restait de la maison
ten minus seven leaves three ΜΑΘ
sept ôtés de dix, il reste trois
the accident left him an orphan/a cripple
l'accident a fait de lui un orphelin/un invalide
the attack left her with a scar/a broken nose
elle garde une cicatrice de/elle a le nez cassé depuis l'agression
where does that leave me?
qu'est-ce que je vais devenir?
4. leave (allow to do):
to leave sth to sb job, task
laisser [qc] à qn
to leave it (up) to sb to do
laisser à qn le soin de faire
it will be left to him to do it
on lui laissera le soin de le faire
to leave the decision/choice (up) to sb
laisser à qn le soin de décider/choisir
to leave it up to sb where/how etc to do
laisser qn décider où/comment etc faire
to leave sb to do
laisser qn faire
leave him to sleep
laisse-le dormir
to leave sb to it (to do something)
laisser qn se débrouiller
to leave sb to it (to be alone)
laisser qn tranquille
to leave sb to himself, to leave sb be οικ
laisser qn tranquille
leave him/me alone
laisse-le/-moi tranquille
leave it to or with me
je m'en occupe, je m'en charge
leave everything to me!
je m'en occupe, je me charge de tout!
5. leave (result in):
leave oil, wine, tea: stain
faire
leave cup, plate etc: stain, mark
laisser
leave cup, heel, chair: hole, dent
faire
the operation will leave a scar
vous garderez une cicatrice de l'opération
6. leave (postpone):
leave task, homework, housework
laisser
leave it till tomorrow/Friday/the end
laisse ça pour demain/vendredi/la fin
7. leave (stop and agree):
to leave it that …
convenir que …
to leave it at that
en rester là
8. leave ΝΟΜ (bequeath):
leave money, property
laisser, léguer
to leave sth to sb, to leave sb sth
léguer qc à qn
9. leave (be survived by):
leave widow, son, daughter
laisser
10. leave (pass):
to leave sth on one's left/right
passer qc à gauche/à droite
III. leave <απλ παρελθ, μετ παρακειμ left> [βρετ liːv, αμερικ liv] ΡΉΜΑ αμετάβ
leave
partir
to leave for airport, France
partir pour
to leave for work
partir travailler
to leave for another company
partir dans une autre société
he left for a career in advertising
il est parti pour faire carrière dans la publicité
IV. leave <απλ παρελθ, μετ παρακειμ left> [βρετ liːv, αμερικ liv] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to leave oneself (with) time, money
se réserver
to leave oneself short of money/time
ne pas prévoir assez d'argent/de temps
I. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. go (move, travel):
go
aller (from de, to à, en)
to go to London/Paris
aller à Londres/Paris
to go to Wales/to Ireland/to California
aller au Pays de Galles/en Irlande/en Californie
to go to town/to the country
aller en ville/à la campagne
they went home
ils sont rentrés chez eux
she's gone to Paris
elle est allée à Paris
to go up/down/across
monter/descendre/traverser
I went into the room
je suis entré dans la pièce
to go by bus/train/plane
voyager en bus/train/avion
we went there by bus
nous y sommes allés en bus
to go by or past person, vehicle:
passer
that car's going very fast!
cette voiture roule très vite!
there he goes again! (that's him again)
le revoilà!
there he goes again! (he's starting again) μτφ
le voilà qui recommence!, c'est reparti!
who goes there? ΣΤΡΑΤ
qui va là?
where do we go from here? μτφ
et maintenant qu'est-ce qu'on fait?
2. go (on specific errand, activity):
go
aller
to go shopping
aller faire des courses
to go swimming (in sea, river)
aller se baigner
to go swimming (in pool)
aller à la piscine
to go for a walk
aller se promener
to go on a journey/on holiday
partir en voyage/en vacances
to go for a drink
aller prendre un verre
he's gone to get some wine
il est allé chercher du vin
go and answer the phone
va répondre au téléphone
go and tell them that…
va leur dire que…
go after him!
poursuivez-le!
3. go (attend):
go
aller
to go to school/ church
aller à l'école/l'église
to go to work
aller or se rendre au travail
to go to the doctor's/dentist's
aller chez le médecin/dentiste
4. go (used as auxiliary with present participle):
she went running up the stairs
elle a monté l'escalier en courant
she went complaining to the principal
elle est allée se plaindre au directeur
5. go (depart):
go
partir
I must go , I must be going
il faut que je parte or que je m'en aille
the train goes at six o'clock
le train part à six heures
a train goes every hour
il y a un train toutes les heures
to go on holiday
partir en vacances
be gone!
va-t'en!, allez-vous en!
6. go (die):
go ευφημ
mourir, disparaître
when I am gone
quand je ne serai plus là
the doctors say she could go at any time
d'après les médecins elle risque de mourir d'un instant à l'autre
7. go (disappear):
go
partir
half the money goes on school fees
la moitié de l'argent part en frais de scolarité
the money/cake has all gone
il ne reste plus d'argent/de gâteau
I left my bike outside and now it's gone
j'ai laissé mon vélo dehors et il n'est plus là or il a disparu
there goes my chance of winning!
c'en est fait de mes chances de gagner!
8. go (be sent, transmitted):
it can't go by post
on ne peut pas l'envoyer par la poste
these proposals will go before parliament
ces propositions seront soumises au parlement
9. go (become):
to go red
rougir
to go white
blanchir
his hair or he is going grey
il commençe à avoir les cheveux blancs
to go mad
devenir fou/folle
to go bankrupt
faire faillite
10. go (change over to new system):
to go Labour/Conservative ΠΟΛΙΤ country, constituency:
voter travailliste/conservateur
to go metric
adopter le système métrique
11. go (be, remain):
the people went hungry
les gens n'avaient rien à manger
we went for two days without food
nous avons passé deux jours sans rien manger
to go unnoticed
passer inaperçu
to go unpunished
rester impuni
the question went unanswered
la question est restée sans réponse
to go naked
se promener tout nu
he was allowed to go free
il a été libéré or remis en liberté
12. go (weaken, become impaired):
his memory/mind is going
il perd la mémoire/l'esprit
his hearing is going
il devient sourd
my voice is going
je n'ai plus de voix
the battery is going
la batterie est presque à plat
the engine is going
le moteur a des ratés
13. go (of time):
go (elapse)
s'écouler
three hours went by before…
trois heures se sont écoulées avant que…
+ υποτ there are only three days to go before Christmas
il ne reste plus que trois jours avant Noël
how's the time going?
quelle heure est-il?
it's just gone seven o'clock
il est sept heures passées, il est un peu plus de sept heures
14. go (be got rid of):
he's totally inefficient, he'll have to go!
il est complètement incapable, il va falloir qu'on se débarrasse de lui!
that new lampshade is hideous, it'll have to go!
ce nouvel abat-jour est affreux, il va falloir qu'on s'en débarrasse!
the car will have to go
il va falloir vendre la voiture
either she goes or I do!
c'est elle ou moi!
six down and four to go!
six de faits, et encore quatre à faire!
15. go (operate, function):
go vehicle, machine, clock:
marcher, fonctionner
to set [sth] going
mettre [qc] en marche
to get going engine, machine:
se mettre en marche
to get going μτφ business:
démarrer
to get the fire going
allumer le feu
to keep going person, business, machine:
tenir le coup οικ
to keep going person, business, machine:
se maintenir
we have several projects going at the moment
nous avons plusieurs projets en route en ce moment
16. go (start):
let's get going!
allons-y!, allez, on commençe!
we'll have to get going on that translation
il va falloir qu'on se mette à faire cette traduction
to get things going
mettre les choses en train
ready, steady, go!
à vos marques, prêts, partez!
here goes!, here we go!
c'est parti!
once he gets going, he never stops
une fois lancé, il n'arrête pas
17. go (lead):
go
aller, conduire, mener (to à)
that corridor goes to the kitchen
le couloir va or conduit à la cuisine
the road goes down to the sea/goes up the mountain
la route descend vers la mer/monte au sommet de la montagne
this road goes past the cemetery
ce chemin passe à côté du cimetière
18. go (extend in depth or scope):
the roots of the plant go very deep
les racines de la plante s'enfoncent très profondément
the historical reasons for this conflict go very deep
les raisons historiques de ce conflit remontent très loin
these habits go very deep
ces habitudes sont profondément ancrées or enracinées
as far as that goes
pour ce qui est de cela
it's true as far as it goes
c'est vrai dans un sens or dans une certaine mesure
she'll go far!
elle ira loin!
this time he's gone too far!
cette fois il est allé trop loin!
a hundred pounds doesn't go far these days
on ne va pas loin avec cent livres sterling de nos jours
one leg of lamb doesn't go very far among twelve people
un gigot d'agneau n'est pas suffisant pour douze personnes
this goes a long way towards explaining his attitude
ceci explique en grande partie son attitude
you can make £5 go a long way
on peut faire beaucoup de choses avec 5 livres sterling
19. go (belong, be placed):
go
aller
where do these plates go?
où vont ces assiettes?
that table goes beside the bed
cette table va à côté du lit
the suitcases will have to go in the back
il va falloir mettre les valises derrière
20. go (fit):
go (gen)
rentrer
it won't go into the box
ça ne rentre pas dans la boîte
five into four won't go
quatre n'est pas divisible par cinq
three into six goes twice
six divisé par trois, ça fait deux
21. go (be expressed, sung etc in particular way):
I can't remember how the poem goes
je n'arrive pas à me rappeler le poème
how does the song go?
quel est l'air de la chanson?
the song goes something like this
la chanson ressemble à peu près à ça
as the saying goes
comme dit le proverbe
the story goes that …
le bruit court que, on dit que …
her theory goes something like this…
sa théorie consiste à peu près à dire que…
22. go (be accepted):
what he says goes
c'est lui qui fait la loi
it goes without saying that …
il va sans dire que …
that goes without saying
cela va sans dire
anything goes
tout est permis
23. go (be about to):
to be going to do
aller faire
it's going to snow
il va neiger
I was just going to phone you
j'étais justement sur le point de t'appeler, j'allais justement t'appeler
I'm going to phone him right now
je vais l'appeler tout de suite
I'm not going to be treated like that!
je ne vais pas me laisser faire comme ça!
we were going to go to Italy, but we changed our plans
nous devions aller en Italie, mais nous avons changé d'idée
24. go (happen):
the party went very well
la soirée s'est très bien passée
so far the campaign is going well
jusqu'à maintenant la campagne a bien marché
how did the evening go?
comment s'est passée la soirée?
the way things are going, I don't think we'll ever get finished
vu la façon dont les choses se passent or si ça continue comme ça, je pense qu'on n'aura jamais fini
how's it going οικ?, how are things going?
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment va? αργκ
25. go (be on average):
it's old, as Australian towns go
c'est une ville assez vieille pour une ville australienne
it wasn't a bad party, as parties go
c'était une soirée plutôt réussie par rapport à la moyenne
26. go (be sold):
the house went for over £100, 000
la maison a été vendue à plus de 100 000 livres
we won't let the house go for less than £100, 000
nous ne voulons pas vendre la maison à moins de 100 000 livres
those rugs are going cheap
ces tapis ne sont pas chers
the house will go to the highest bidder
la maison sera vendue au plus offrant
‘going, going, gone!’ (at auction)
‘une fois, deux fois, trois fois, adjugé!’
27. go (be on offer):
I'll have some coffee, if there's any going
je prendrai bien un café, s'il y en a
are there any drinks going?
est-ce qu'il y a quelque chose à boire?
I'll have whatever's going
je prendrai ce qu'il y a
it's the best machine going
c'est la meilleure machine sur le marché
there's a job going at their London office
il y a un poste libre dans leur bureau de Londres
28. go (contribute):
the money will go towards a new roof
l'argent servira à payer un nouveau toit
the elements that go to make a great film
les éléments qui font un bon film
everything that goes to make a good teacher
toutes les qualités d'un bon enseignant
29. go (be given):
go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)
the money will go to charity
les bénéfices iront aux bonnes œuvres
most of the credit should go to the author
la plus grande partie du mérite revient à l'auteur
the job went to a local man
le poste a été donné à un homme de la région
30. go (emphatic use):
she's gone and told everybody!
elle est allée le dire à tout le monde!
why did he go and spoil it?
pourquoi est-il allé tout gâcher ?
you've gone and ruined everything!
tu t'es débrouillé pour tout gâcher!
he went and won the competition!
il s'est débrouillé pour gagner le concours!
you've really gone and done it now!
tu peux être fier de toi! ειρων
then he had to go and lose his wallet
comme s'il ne manquait plus que ça, il a perdu son portefeuille
31. go (of money) (be spent, used up):
all his money goes on drink
tout son argent passe dans l'alcool
most of his salary goes on rent
la plus grande partie de son salaire passe dans le loyer
I don't know where all my money goes (to)!
je ne sais pas ce que je fais de mon argent!
32. go (make sound, perform action or movement):
go (gen)
faire
go bell, alarm:
sonner
the cat went ‘miaow’
le chat a fait ‘miaou’
wait until the bell goes
attends que la cloche sonne
she went like this with her fingers
elle a fait comme ça avec ses doigts
so he goes ‘what about my money οικ?’
et puis il dit or il fait, ‘et mon argent?’
33. go (resort to, have recourse to):
to go to war country:
entrer en guerre
to go to war soldier:
partir à la guerre
to go to law βρετ or to the law αμερικ
aller en justice
34. go:
go (break, collapse etc) roof:
s'effondrer
go cable, rope:
se rompre, céder
go (fuse) light bulb:
griller
35. go (bid, bet):
go
aller
I'll go as high as £100
j'irai jusqu'à 100 livres sterling
I went up to £100
je suis allé jusqu'à 100 livres sterling
36. go (take one's turn):
you go next
c'est ton tour après, c'est à toi après
you go first
après vous
37. go (be in harmony):
those two colours don't go together
ces deux couleurs ne vont pas ensemble
the curtains don't go with the carpet
les rideaux ne vont pas avec le tapis
white wine goes better with fish than red wine
le vin blanc va mieux avec le poisson que le rouge
38. go (relieve oneself):
go οικ, ευφημ
aller aux toilettes
39. go αμερικ (in takeaway):
to go
à emporter
two hamburgers to go!
deux hamburgers à emporter!
II. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ μεταβ see usage note
1. go (travel):
we had gone ten miles before we realized that…
nous avions déjà fait dix kilomètres quand nous nous sommes rendu compte que…
are you going my way?
tu vas dans la même direction que moi?
to go one's own way μτφ
suivre son chemin
2. go (bet, bid) οικ:
I go two diamonds (in cards)
j'annonce deux carreaux
he went £20
il a mis or parié 20 livres sterling
III. go <pl goes> [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΟΥΣ
1. go βρετ:
go (person's turn)
tour αρσ
go (try)
essai αρσ
it's your go (in game)
c'est ton tour, c'est à toi
whose go is it? (gen)
à qui le tour?
whose go is it? (in game)
à qui de jouer?
you've had two goes (in game)
tu as eu deux tours
you've had two goes (two attempts at mending sth)
tu as déjà essayé deux fois
to have a go at sth
essayer de faire qc
have another go!
essaie encore une fois or un coup!
she had several goes at the exam
elle a repassé l'examen plusieurs fois
I had to have several goes before passing
j'ai dû m'y reprendre à plusieurs fois avant de réussir
2. go (energy):
go οικ
dynamisme αρσ
to be full of go , to be all go
être très dynamique, avoir beaucoup d'allant
he has no go in him
il manque de dynamisme
3. go βρετ οικ:
go (bout) (of illness)
attaque θηλ
4. go (board game):
go
go αρσ
IV. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΕΠΊΘ
all systems are go! ΑΣΤΡΟΝ
tout est paré pour le lancement!
V. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ]
to have a go at sb
s'en prendre à qn
to make a go of sth
réussir qc
she's always on the go
elle n'arrête jamais
he's all go οικ!
il n'arrête pas!
it's all the go οικ!
ça fait fureur!
we have several different projects on the go at the moment
nous avons plusieurs projets différents en chantier or en cours en ce moment
(it's) no go!
pas question!
from the word go
dès le départ
that was a near go οικ!
on l'a échappé belle!
in one go
d'un seul coup
to go one better than sb
renchérir sur qn
to go off on one βρετ οικ
péter les plombs οικ
to go off like a frog in a sock αυστραλ οικ event:
se passer super bien οικ
to go off like a frog in a sock person:
s'éclater οικ
the party went off like a frog in a sock
la fête s'est super bien passée οικ
I went off like a frog in a sock
je me suis éclaté οικ
that's how it goes!, that's the way it goes!
ainsi va le monde!, c'est la vie!
there you go οικ!
voilà!
don't go there αργκ
ce n'est même pas la peine d'y penser
I. public [βρετ ˈpʌblɪk, αμερικ ˈpəblɪk] ΟΥΣ
the public
le public
open to the public
ouvert au public
to please/disappoint one's public
plaire à/décevoir son public
the theatre-going/racing public
les amateurs αρσ πλ de théâtre/de courses
II. public [βρετ ˈpʌblɪk, αμερικ ˈpəblɪk] ΕΠΊΘ
public call box, health, property, park, footpath, expenditure, inquiry, admission, announcement, execution, image
public/-ique
public disquiet, enthusiasm, indifference, support
général
public library, amenity
municipal
public duty, spirit
civique
in the public interest
dans l'intérêt public
to receive public acclaim
recevoir les éloges du public
to be in public life
participer à la vie publique
to be in the public eye
être exposé à l'opinion publique
to make one's views public , to go public with one's views
rendre ses opinions publiques
she has decided to go public (with her story)
elle a décidé de rendre son histoire publique
the company is going public
la société va être cotée en Bourse
the public good
le bien public
it is public knowledge that …
il est de notoriété publique que …
he's become public property
il est devenu une figure publique
let's go somewhere less public
allons dans un endroit plus discret
at public expense
aux frais du contribuable
III. in public ΕΠΊΡΡ
in public
en public
I. private [βρετ ˈprʌɪvət, αμερικ ˈpraɪvɪt] ΟΥΣ
private
simple soldat αρσ
Private Taylor
soldat Taylor
II. privates ΟΥΣ
privates ουσ πλ οικ:
privates
parties θηλ πλ οικ
privates
organes αρσ πλ génitaux
III. private [βρετ ˈprʌɪvət, αμερικ ˈpraɪvɪt] ΕΠΊΘ
1. private (not for general public):
private property, land, beach, chapel, jet, vehicle, line, collection, party, viewing
privé
room with private bath
chambre avec salle de bains particulière
the funeral/the wedding will be private
l'enterrement/le mariage aura lieu dans la plus stricte intimité
2. private (personal, not associated with company):
private letter, phone call, use of car
personnel/-elle
private life
privé
private income, means
personnel/-elle
private sale
de particulier à particulier
a person of private means
une personne qui a des revenus personnels
she is making a private visit
elle est en visite privée
to act in a private capacity or as a private person
agir à titre personnel
the private citizen
le (simple) particulier
3. private (not public, not state-run):
private sector, healthcare, education, school, hospital, prison, firm
privé
private housing, accommodation, landlord
particulier/-ière
private industry
le (secteur) privé
private lessons
cours αρσ πλ particuliers
4. private (not to be openly revealed):
private conversation, talk, meeting, matter
privé
private reason, opinion, thought
personnel/-elle
to come to a private understanding
s'arranger à l'amiable
to keep sth private
préserver l'intimité de qc
a private joke
une plaisanterie pour initiés
5. private (undisturbed):
private place, room, corner
tranquille
let's go inside where we can be private
allons dans la maison, nous y serons tranquilles
6. private (secretive):
private person
renfermé (sur soi-même)
IV. in private ΕΠΊΡΡ
in private
en privé
V. private [βρετ ˈprʌɪvət, αμερικ ˈpraɪvɪt]
to go private βρετ ΙΑΤΡ
se faire soigner dans le (secteur) privé
I. keep [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΟΥΣ
1. keep (maintenance):
keep
pension θηλ
to pay for one's keep
payer une pension
to work for one's keep
travailler pour payer sa pension
to earn one's keep person:
gagner de quoi vivre
to earn one's keep factory, branch: μτφ
être viable
2. keep ΑΡΧΙΤ:
keep
donjon αρσ
II. keep <απλ παρελθ, μετ παρακειμ kept> [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΡΉΜΑ μεταβ
1. keep (cause to remain):
to keep sb in hospital/indoors person:
garder qn à l'hôpital/à l'intérieur
to keep sb in hospital/indoors illness:
retenir qn à l'hôpital/à l'intérieur
to keep sth/sb clean
garder qc/qn propre
to keep sth warm/cool
garder qc au chaud/au frais
to keep sb warm/cool
protéger qn du froid/de la chaleur
to be kept clean/warm/locked
rester propre/au chaud/fermé (à clé)
to keep sb talking/waiting
retenir/faire attendre qn
I won't keep you to your promise
tu n'es pas obligé de tenir ta promesse
to keep an engine/machine running
laisser un moteur/une machine en marche
bronchitis kept him in bed
une bronchite l'a obligé à garder le lit
2. keep (detain):
keep
retenir
there's nothing to keep me here
(plus) rien ne me retient ici
don't let me keep you!
je ne veux pas vous retenir!
what kept you?
qu'est-ce qui t'a retenu?
I won't keep you a minute
je n'en ai pas pour longtemps
the police are keeping him for questioning
la police le garde à vue pour l'interroger
3. keep (retain):
keep book, letter, money, receipt
garder, conserver
keep job
garder
keep seat, place
garder (for pour)
keep ticket, bread
garder, mettre [qc] de côté (for pour)
we keep these glasses for special occasions
nous gardons ces verres pour les grandes occasions
this pullover has kept its colour/shape
ce pull-over a gardé sa couleur/forme
4. keep (have and look after):
keep shop, restaurant
tenir
keep dog, cat
avoir
keep sheep, chickens
élever
5. keep (sustain):
to keep sth going conversation, fire, tradition
entretenir qc
I'll make you a sandwich to keep you going
je te ferai un sandwich pour que tu tiennes le coup
it was only his work that kept him going
sans son travail il n'aurait pas tenu le coup
have you got enough work to keep you going?
avez-vous assez de travail pour vous occuper?
6. keep (store):
keep
mettre, ranger
I keep my money in a safe
je mets mon argent dans un coffre-fort
where do you keep your cups?
où rangez-vous vos tasses?
I keep a spare key in the cupboard
j'ai un double de la clé dans le placard
7. keep (have in stock) shop, shopkeeper:
keep brand, product
vendre, avoir
8. keep (support financially):
keep husband, wife, family
faire vivre, entretenir
keep lover
entretenir
keep servant
avoir
μτφ it'll keep us in beer
ça nous permettra de tenir le coup
9. keep (maintain by writing in):
keep accounts, list, diary, record
tenir
10. keep (conceal):
to keep sth from sb
taire or cacher qc à qn
11. keep (prevent):
to keep sb from doing
empêcher qn de faire
12. keep (observe):
keep promise
tenir
keep secret
garder
keep appointment, date
se rendre à, venir à
keep occasion, festival
célébrer
keep commandments, sabbath, Lent
observer
13. keep ΜΟΥΣ:
to keep time or the beat
battre la mesure
14. keep (protect) παρωχ:
keep God:
garder παρωχ
keep person
protéger (from de)
keep person: gate, bridge
défendre
15. keep (maintain):
keep car, house
entretenir
well/badly kept
bien/mal entretenu
III. keep <απλ παρελθ, μετ παρακειμ kept> [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. keep:
to keep doing (continue)
continuer à or de faire
to keep doing (do repeatedly)
ne pas arrêter de faire
to keep going κυριολ
continuer
I don't know how she keeps going!
je ne sais pas comment elle tient le coup!
keep at it!
persévérez!
keep west/straight on
continuez vers l'ouest/tout droit
‘keep left/right’
‘tenez votre gauche/droite’
2. keep (remain):
to keep indoors
rester à l'intérieur
to keep out of the rain
se protéger de la pluie
to keep warm/cool
se protéger du froid/de la chaleur
to keep calm
rester calme
to keep silent or quiet
garder le silence
3. keep (stay in good condition):
keep food:
se conserver, se garder
4. keep (wait):
keep news, business, work:
attendre
I've got something to tell you, it won't keep
j'ai quelque chose à te dire, ça ne peut pas attendre
5. keep (in health):
‘how are you keeping?’
‘comment allez-vous?’
she's keeping well
elle va bien
IV. to keep oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to keep oneself αυτοπ ρήμα:
to keep oneself
subvenir à ses propres besoins
to keep oneself warm/cool
se protéger du froid/de la chaleur
to keep oneself healthy
rester en forme
to keep oneself from doing
s'empêcher de faire
V. for keeps ΕΠΊΡΡ
for keeps
pour de bon, pour toujours
VI. keep [βρετ kiːp, αμερικ kip]
to keep in with sb
rester en bons termes avec qn
to keep oneself to oneself
ne pas être sociable
to try to keep up with the Joneses
rivaliser avec ses voisins
you can't keep a good man down
la compétence finit par être reconnue
I. leave1 <left, left> [li:v] ΡΉΜΑ μεταβ
1. leave (let):
leave
laisser
to leave sb sth
laisser qc à qn
to leave sb/sth doing sth
laisser qn/qc faire qc
to leave sb/sth be
laisser qn/qc tranquille
to leave sb alone
laisser qn tranquille
2. leave (depart from):
leave home, wife, work
quitter
ιδιωτισμοί:
to leave a lot to be desired
laisser beaucoup à désirer
to leave sb in the lurch
laisser qn dans l'incertitude
to leave sb on the sidelines, to leave sb standing
laisser qn sur la touche
to leave sb cold
laisser qn froid
to leave it at that
en rester là
II. leave1 <left, left> [li:v] ΡΉΜΑ αμετάβ
leave
partir
III. leave1 [li:v] ΟΥΣ
leave
départ αρσ
to take (one's) leave of sb
prendre congé de qn
leave2 [li:v] ΟΥΣ
1. leave no πλ (permission, consent):
leave
permission θηλ
2. leave no πλ (vacation time):
leave
congé αρσ
to be on leave
être en congé
I. go <went, gone> [gəʊ, αμερικ goʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. go a. ΤΕΧΝΟΛ:
go
aller
to go home
aller à la maison
to go to a concert/party
aller à un concert/une fête
to go badly/well
aller mal/bien
to go from bad to worse
aller de mal en pis
2. go (travel, leave):
go
partir
to go on a cruise/holiday/a trip
partir en croisière/vacances/voyage
3. go (do):
to go doing sth
aller faire qc
to go biking/jogging
aller faire du vélo/du jogging
4. go (become):
go
devenir
to go public/bald/haywire
devenir célèbre/chauve/fou
to go red
rougir
to go wrong
se tromper
5. go (exist):
go
être
to go hungry/thirsty
avoir faim/soif
as sth goes
tel que qc est
6. go (pass):
go
passer
7. go (begin):
go
commencer
ready, steady [or αμερικ set], go
attention, prêts, partez
8. go ΙΑΤΡ:
go (fail)
péricliter
go (die)
mourir
9. go ΟΙΚΟΝ (be sold):
go
être vendu
to go like hot cakes
partir comme des petits pains
to go for sth
coûter qc
10. go (contribute):
go
contribuer
11. go (be told/sung):
the story goes that ...
on dit que ...
II. go <went, gone> [gəʊ, αμερικ goʊ] ΡΉΜΑ μεταβ
go
faire
ιδιωτισμοί:
to go a long way
faire un long chemin
to go it alone
le faire tout seul
III. go <-es> [gəʊ, αμερικ goʊ] ΟΥΣ
1. go (turn):
go
élan αρσ
2. go (attempt):
go
essai αρσ
all in one go
tout d'un seul coup
3. go (a success):
go
succès αρσ
to be no go
ne pas être un succès
4. go (energy):
go
énergie θηλ
ιδιωτισμοί:
to be on the go
être à la bourre
to have a go at sb about sth
en avoir après qn à cause de qc
from the word go
depuis le début
I. leave1 <left, left> [liv] ΡΉΜΑ μεταβ
1. leave (let):
leave
laisser
to leave sb sth
laisser qc à qn
to leave sb/sth doing sth
laisser qn/qc faire qc
to leave sb/sth be
laisser qn/qc tranquille
to leave sb alone
laisser qn tranquille
2. leave (depart from):
leave home, wife, work
quitter
ιδιωτισμοί:
to leave a lot to be desired
laisser beaucoup à désirer
to leave sb in the lurch
laisser qn dans l'incertitude
to leave sb on the sidelines, to leave sb standing
laisser qn sur la touche
to leave sb cold
laisser qn froid
to leave it at that
en rester là
II. leave1 <left, left> [liv] ΡΉΜΑ αμετάβ
leave
partir
III. leave1 [liv] ΟΥΣ
leave
départ αρσ
to take (one's) leave of sb
prendre congé de qn
leave2 [liv] ΟΥΣ
1. leave (permission, consent):
leave
permission θηλ
2. leave (vacation time):
leave
congé αρσ
to be on leave
être en congé
I. go <went, gone> [goʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. go a. ΤΕΧΝΟΛ:
go
aller
to go home
aller à la maison
to go to a concert/party
aller à un concert/une fête
to go to court
aller devant les tribunaux
to go badly/well
aller mal/bien
to go from bad to worse
aller de mal en pis
2. go (travel, leave):
go
partir
to go on a cruise/vacation/a trip
partir en croisière/vacances/voyage
3. go (do):
to go doing sth
aller faire qc
to go biking/jogging
aller faire du vélo/du jogging
4. go (become):
go
devenir
to go public/bald/haywire
devenir célèbre/chauve/fou
to go red
rougir
to go wrong
se tromper
5. go (exist):
go
être
to go hungry/thirsty
avoir faim/soif
as sth goes
tel que qc est
6. go (pass):
go
passer
7. go (begin):
go
commencer
ready, set, go!
attention, prêts, partez!
8. go ΟΙΚΟΝ (be sold):
go
être vendu
to go like hot cakes
partir comme des petits pains
to go for sth
coûter qc
9. go (serve, contribute):
to go to sth
contribuer à qc
to go to sth (be allotted) money
être alloué pour qc
10. go (be told/sung):
the story goes that ...
on dit que ...
11. go ΙΑΤΡ:
go (fail)
péricliter
go (die)
mourir
II. go <went, gone> [goʊ] ΡΉΜΑ μεταβ
go
faire
ιδιωτισμοί:
to go a long way
faire un long chemin
to go it alone
le faire tout seul
III. go <-es> [goʊ] ΟΥΣ
1. go (turn):
go
élan αρσ
2. go (attempt):
go
essai αρσ
all in one go
en un (seul) coup
3. go (a success):
go
succès αρσ
to be no go
ne pas être un succès
4. go (energy):
go
énergie θηλ
ιδιωτισμοί:
to be on the go
être très pris
from the word go
depuis le début
Present
Ileave
youleave
he/she/itleaves
weleave
youleave
theyleave
Past
Ileft
youleft
he/she/itleft
weleft
youleft
theyleft
Present Perfect
Ihaveleft
youhaveleft
he/she/ithasleft
wehaveleft
youhaveleft
theyhaveleft
Past Perfect
Ihadleft
youhadleft
he/she/ithadleft
wehadleft
youhadleft
theyhadleft
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
The endowment funds summer internships in public policy and leadership development activities such as conferences and trainings.
en.wikipedia.org
As they shut up shop for the last time, the team reflected on a revolution in public healthcare that put a chemist's shop in every town in the country.
en.wikipedia.org
Parents in public housing whose children brush against the police rarely understand the implications.
www.theatlantic.com
The men do not shake hands with women, and the women wear headscarves in public.
en.wikipedia.org
These benefits could include gifts, investment in public works, recognition at their investiture, interchange of women to establish family ties etc.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "leave go" σε άλλες γλώσσες