Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

ligué
steps
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
passi <πλ passi> [ˈpassi] ΟΥΣ αρσ
passi
passo1 [ˈpasso] ΟΥΣ αρσ
1. passo (movimento):
fare dei passi avanti μτφ
not to give way an inch also μτφ
muovere i primi passi bambino:
muovere i primi passi μτφ organizzazione, scienza:
l'inverno arriva a grandi passi μτφ
to tag along also μτφ
2. passo (andatura):
to keep up (the pace) also μτφ
I can't stand the pace also μτφ
andare al passo ΣΤΡΑΤ
andare al passo ΙΠΠΑΣ
dead slowβρετ
slowαμερικ
3. passo (rumore):
4. passo (orma):
seguire i passi di qn
torna sempre sui suoi passi μτφ
5. passo (mossa) μτφ:
6. passo (breve distanza):
a due passi
è a due passi
7. passo (precedenza):
to give way βρετ
cedere il passo di fronte a necessità, saggezza, sapienza
cedere il passo di fronte a fenomeno, tecnologia
8. passo (di danza):
9. passo:
passi scelti
10. passo ΤΕΧΝΟΛ:
11. passo ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ (interasse):
12. passo ΚΙΝΗΜ:
13. passo ΣΤΡΑΤ:
passomarsc!”
slowmarch!”
double time αμερικ
in double time αμερικ
ιδιωτισμοί:
clamp αμερικ
passo d'uomo ΤΕΧΝΟΛ
I. passare1 [pasˈsare] ΡΉΜΑ μεταβ
1. passare (attraversare):
passare fiume, ponte
2. passare:
3. passare (trasferire):
4. passare (al telefono):
5. passare οικ:
passare (dare) oggetto
to hand a qcn: to sb
passare (attaccare) raffreddore
6. passare (far scorrere):
7. passare (trascorrere):
8. passare (superare):
passare esame, test
passare inverno, giorno
passare visita medica
9. passare (approvare):
passare legge, decreto, ordine
10. passare (perdonare):
passare qc a qn
to let sb get away with sth
11. passare ΜΑΓΕΙΡ (con il frullatore):
passare frutta, verdura
12. passare (spalmare):
13. passare ΑΘΛ:
14. passare (pagare):
15. passare (comunicare, trasmettere):
passare un ordine ΕΜΠΌΡ
16. passare ΡΑΔΙΟΦ, TV:
17. passare (oltrepassare):
you're way out of line! οικ
18. passare (nel poker):
II. passare1 [pasˈsare] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα essere
1. passare (transitare):
passare persona, veicolo:
passare sopra aereo: città
to jump the lights οικ
2. passare:
to go per: through
passare (scorrere) acqua, elettricità:
to flow per: through
3. passare (trovarsi momentaneamente, fare un salto):
to pop in βρετ οικ
passare da persona, negozio
passare da amico, parente
passare da scuola, ufficio
passare in mattinata idraulico, rappresentante:
to pick sb, sth up
4. passare (penetrare attraverso):
to use the backstairs or service stairs αμερικ
dai, ci passi
5. passare (svolgersi):
6. passare (spostarsi):
7. passare (pensare):
8. passare (essere trasferito, trasmesso) μτφ:
passare proprietà:
passare titolo:
9. passare (variare, cambiare):
to shift from first into second αμερικ
10. passare (procedere):
passare μτφ
passare μτφ
passare μτφ
passare in giudicato ΝΟΜ divorzio
11. passare (essere approvato):
passare legge, regolamento, misura:
12. passare candidato:
passare al primo turno ΠΟΛΙΤ
passare di ruolo ΠΑΝΕΠ
13. passare (esaurirsi, venir meno):
passare crisi, sentimento:
passare dolore, effetto:
passare dolore, effetto:
passare sensazione:
passare temporale:
passare temporale:
passare temporale:
passare temporale:
passare amore, odio, rabbia:
14. passare (finire):
15. passare (trascorrere):
passare tempo:
passare tempo:
to go (by)
passare tempo:
16. passare (sopportare):
passarne di tutti i colori automobile, giocattolo:
to give sb the business αμερικ οικ
17. passare (chiudere un occhio):
passare sopra a comportamento, errore
passi per i giovani, ma
18. passare (dimenticare):
19. passare (essere considerato):
20. passare (spacciarsi):
21. passare (intercorrere):
22. passare (programmare):
passare film:
III. passarsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. passarsi (far scivolare):
2. passarsi (reciprocamente):
IV. passare1 [pasˈsare]
passare di moda vestito, stile:
come te la passi?
passare a miglior vita ευφημ
passare2 [pasˈsare] ΟΥΣ αρσ
passo2 [ˈpasso] ΟΥΣ αρσ
1. passo (passaggio, transito):
2. passo ΓΕΩΓΡ (valico):
notch αμερικ
ιδιωτισμοί:
passo3 [ˈpasso] ΕΠΊΘ (secco)
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
passi αρσ πλ
rumore αρσ di passi
passo αρσ lungo
passo αρσ lungo
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. passare [pas·ˈsa:·re] ΡΉΜΑ αμετάβ +essere
1. passare (transitare):
passare sopra a qc μτφ
2. passare (strada, canale):
3. passare (andare):
4. passare:
5. passare (trasferirsi):
6. passare (da una persona all'altra):
7. passare (trascorrere):
8. passare (cambiare stato):
passare da qc a qc
to change from sth to sth
9. passare (cambiare argomento):
10. passare (sparire):
to go out of sb's head
11. passare (essere accettabile):
12. passare (a livello superiore):
13. passare:
14. passare (essere considerato):
15. passare ΑΘΛ:
II. passare [pas·ˈsa:·re] ΡΉΜΑ μεταβ +avere
1. passare (attraversare: confine):
2. passare (oltrepassare: semaforo, strada):
3. passare (trafiggere):
4. passare μτφ (superare):
5. passare (trascorrere):
6. passare (dare):
7. passare ΤΗΛ:
passare qu a qu
8. passare (notizia):
9. passare (patire):
10. passare (perdonare):
11. passare (legge):
12. passare (superare: esame, controllo):
13. passare (patate, verdura):
14. passare (spugna, mano di vernice):
15. passare (ιδιωτ):
passo [ˈpas·so] ΟΥΣ αρσ
1. passo (gener):
fare due [o quattro] -i μτφ
muovere i primi -i μτφ
2. passo (andatura):
di questo passo μτφ
3. passo (impronta):
4. passo ΤΕΧΝΟΛ:
5. passo ΑΥΤΟΚ:
6. passo film:
7. passo (brano) ΜΟΥΣ:
8. passo (passaggio):
9. passo (valico):
10. passo (stretto di mare):
11. passo μτφ (ιδιωτ):
fare passi da gigante μτφ
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
bambino(-a) ai primi passi αρσ (θηλ)
double back person, animal
passo αρσ
passo αρσ
Presente
iopasso
tupassi
lui/lei/Leipassa
noipassiamo
voipassate
loropassano
Imperfetto
iopassavo
tupassavi
lui/lei/Leipassava
noipassavamo
voipassavate
loropassavano
Passato remoto
iopassai
tupassasti
lui/lei/Leipassò
noipassammo
voipassaste
loropassarono
Futuro semplice
iopasserò
tupasserai
lui/lei/Leipasserà
noipasseremo
voipasserete
loropasseranno
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Il programma ha incluso gare di discesa libera, supergigante, slalom gigante, slalom speciale e supercombinata, tutte sia maschili sia femminili.
it.wikipedia.org
Il programma ha incluso gare di supergigante, slalom gigante, slalom speciale e combinata, sia maschili sia femminili.
it.wikipedia.org
Il programma incluse gare di discesa libera, slalom gigante, slalom speciale e combinata, sia maschili sia femminili.
it.wikipedia.org
Esso comprende anche due schermi giganti di 45 m² ciascuno.
it.wikipedia.org
Il programma ha incluso gare di discesa libera, supergigante, slalom gigante, slalom speciale, supercombinata e slalom parallelo, tutte sia maschili sia femminili.
it.wikipedia.org

Αναζητήστε "passi" σε άλλες γλώσσες