Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

calculación
glance
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
passata [pasˈsata] ΟΥΣ θηλ
1. passata (breve trattamento):
passata
passata
dare una passata a qc
dare una passata con il ferro da stiro a qc
2. passata (mano):
prima passata
dare una passata di vernice a qc
3. passata (lettura rapida):
4. passata ΜΑΓΕΙΡ (di pomodoro):
passata
5. passata ΑΡΧΙΤ (campata):
passata
I. passare1 [pasˈsare] ΡΉΜΑ μεταβ
1. passare (attraversare):
passare fiume, ponte
2. passare:
3. passare (trasferire):
4. passare (al telefono):
5. passare οικ:
passare (dare) oggetto
to hand a qcn: to sb
passare (attaccare) raffreddore
6. passare (far scorrere):
7. passare (trascorrere):
8. passare (superare):
passare esame, test
passare inverno, giorno
passare visita medica
9. passare (approvare):
passare legge, decreto, ordine
10. passare (perdonare):
passare qc a qn
to let sb get away with sth
11. passare ΜΑΓΕΙΡ (con il frullatore):
passare frutta, verdura
12. passare (spalmare):
13. passare ΑΘΛ:
14. passare (pagare):
15. passare (comunicare, trasmettere):
passare un ordine ΕΜΠΌΡ
16. passare ΡΑΔΙΟΦ, TV:
17. passare (oltrepassare):
you're way out of line! οικ
18. passare (nel poker):
II. passare1 [pasˈsare] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα essere
1. passare (transitare):
passare persona, veicolo:
passare sopra aereo: città
to jump the lights οικ
2. passare:
to go per: through
passare (scorrere) acqua, elettricità:
to flow per: through
è passata molta acqua sotto i ponti μτφ
3. passare (trovarsi momentaneamente, fare un salto):
to pop in βρετ οικ
passare da persona, negozio
passare da amico, parente
passare da scuola, ufficio
passare in mattinata idraulico, rappresentante:
to pick sb, sth up
4. passare (penetrare attraverso):
to use the backstairs or service stairs αμερικ
5. passare (svolgersi):
6. passare (spostarsi):
7. passare (pensare):
8. passare (essere trasferito, trasmesso) μτφ:
passare proprietà:
passare titolo:
9. passare (variare, cambiare):
to shift from first into second αμερικ
10. passare (procedere):
passare μτφ
passare μτφ
passare μτφ
passare in giudicato ΝΟΜ divorzio
la sentenza è stata passata in giudicato ΝΟΜ
11. passare (essere approvato):
passare legge, regolamento, misura:
la legge non è passata
12. passare candidato:
passare al primo turno ΠΟΛΙΤ
passare di ruolo ΠΑΝΕΠ
13. passare (esaurirsi, venir meno):
passare crisi, sentimento:
passare dolore, effetto:
passare dolore, effetto:
passare sensazione:
passare temporale:
passare temporale:
passare temporale:
passare temporale:
passare amore, odio, rabbia:
14. passare (finire):
15. passare (trascorrere):
passare tempo:
passare tempo:
to go (by)
passare tempo:
16. passare (sopportare):
passarne di tutti i colori automobile, giocattolo:
to give sb the business αμερικ οικ
17. passare (chiudere un occhio):
passare sopra a comportamento, errore
18. passare (dimenticare):
19. passare (essere considerato):
20. passare (spacciarsi):
21. passare (intercorrere):
22. passare (programmare):
passare film:
III. passarsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. passarsi (far scivolare):
2. passarsi (reciprocamente):
IV. passare1 [pasˈsare]
passare di moda vestito, stile:
passare a miglior vita ευφημ
passare2 [pasˈsare] ΟΥΣ αρσ
I. passato [pasˈsato] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
passato → passare
II. passato [pasˈsato] ΕΠΊΘ
1. passato (trascorso, compiuto):
passato esperienze, generazioni, problemi, secoli
2. passato (scorso):
passato anno, settimana, Natale
passato anno, settimana, Natale
3. passato (più di):
4. passato μτφ:
5. passato (andato a male):
essere un po' passato formaggio, frutta:
6. passato (triturato):
passato cibo
passato cibo
III. passato [pasˈsato] ΟΥΣ αρσ
1. passato:
to dig in sb's past
2. passato ΓΛΩΣΣ:
parlare di qn al passato μτφ
3. passato ΜΑΓΕΙΡ:
IV. passato [pasˈsato]
V. passato [pasˈsato]
passato prossimo ΓΛΩΣΣ
passato remoto ΓΛΩΣΣ
I. passare1 [pasˈsare] ΡΉΜΑ μεταβ
1. passare (attraversare):
passare fiume, ponte
2. passare:
3. passare (trasferire):
4. passare (al telefono):
5. passare οικ:
passare (dare) oggetto
to hand a qcn: to sb
passare (attaccare) raffreddore
6. passare (far scorrere):
7. passare (trascorrere):
8. passare (superare):
passare esame, test
passare inverno, giorno
passare visita medica
9. passare (approvare):
passare legge, decreto, ordine
10. passare (perdonare):
passare qc a qn
to let sb get away with sth
11. passare ΜΑΓΕΙΡ (con il frullatore):
passare frutta, verdura
12. passare (spalmare):
13. passare ΑΘΛ:
14. passare (pagare):
15. passare (comunicare, trasmettere):
passare un ordine ΕΜΠΌΡ
16. passare ΡΑΔΙΟΦ, TV:
17. passare (oltrepassare):
you're way out of line! οικ
18. passare (nel poker):
II. passare1 [pasˈsare] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα essere
1. passare (transitare):
passare persona, veicolo:
passare sopra aereo: città
to jump the lights οικ
2. passare:
to go per: through
passare (scorrere) acqua, elettricità:
to flow per: through
è passata molta acqua sotto i ponti μτφ
3. passare (trovarsi momentaneamente, fare un salto):
to pop in βρετ οικ
passare da persona, negozio
passare da amico, parente
passare da scuola, ufficio
passare in mattinata idraulico, rappresentante:
to pick sb, sth up
4. passare (penetrare attraverso):
to use the backstairs or service stairs αμερικ
5. passare (svolgersi):
6. passare (spostarsi):
7. passare (pensare):
8. passare (essere trasferito, trasmesso) μτφ:
passare proprietà:
passare titolo:
9. passare (variare, cambiare):
to shift from first into second αμερικ
10. passare (procedere):
passare μτφ
passare μτφ
passare μτφ
passare in giudicato ΝΟΜ divorzio
la sentenza è stata passata in giudicato ΝΟΜ
11. passare (essere approvato):
passare legge, regolamento, misura:
la legge non è passata
12. passare candidato:
passare al primo turno ΠΟΛΙΤ
passare di ruolo ΠΑΝΕΠ
13. passare (esaurirsi, venir meno):
passare crisi, sentimento:
passare dolore, effetto:
passare dolore, effetto:
passare sensazione:
passare temporale:
passare temporale:
passare temporale:
passare temporale:
passare amore, odio, rabbia:
14. passare (finire):
15. passare (trascorrere):
passare tempo:
passare tempo:
to go (by)
passare tempo:
16. passare (sopportare):
passarne di tutti i colori automobile, giocattolo:
to give sb the business αμερικ οικ
17. passare (chiudere un occhio):
passare sopra a comportamento, errore
18. passare (dimenticare):
19. passare (essere considerato):
20. passare (spacciarsi):
21. passare (intercorrere):
22. passare (programmare):
passare film:
III. passarsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. passarsi (far scivolare):
2. passarsi (reciprocamente):
IV. passare1 [pasˈsare]
passare di moda vestito, stile:
passare a miglior vita ευφημ
passare2 [pasˈsare] ΟΥΣ αρσ
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
prima passata θηλ
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
passata [pas·ˈsa:·ta] ΟΥΣ θηλ
1. passata (lettura veloce):
passata
2. passata:
passata (pulita)
passata (stirata)
3. passata (di vernice):
passata
4. passata (in padella):
passata
5. passata di verdure:
passata di pomodoro
I. passare [pas·ˈsa:·re] ΡΉΜΑ αμετάβ +essere
1. passare (transitare):
passare sopra a qc μτφ
2. passare (strada, canale):
3. passare (andare):
4. passare:
5. passare (trasferirsi):
6. passare (da una persona all'altra):
7. passare (trascorrere):
8. passare (cambiare stato):
passare da qc a qc
to change from sth to sth
9. passare (cambiare argomento):
10. passare (sparire):
to go out of sb's head
11. passare (essere accettabile):
12. passare (a livello superiore):
13. passare:
14. passare (essere considerato):
15. passare ΑΘΛ:
II. passare [pas·ˈsa:·re] ΡΉΜΑ μεταβ +avere
1. passare (attraversare: confine):
2. passare (oltrepassare: semaforo, strada):
3. passare (trafiggere):
4. passare μτφ (superare):
5. passare (trascorrere):
6. passare (dare):
7. passare ΤΗΛ:
passare qu a qu
8. passare (notizia):
9. passare (patire):
10. passare (perdonare):
11. passare (legge):
12. passare (superare: esame, controllo):
13. passare (patate, verdura):
14. passare (spugna, mano di vernice):
15. passare (ιδιωτ):
passato (-a) ΕΠΊΘ
1. passato (trascorso: tempi, fatti, usanze):
passato (-a)
è acqua -a μτφ
2. passato (scorso):
passato (-a)
3. passato ΜΑΓΕΙΡ:
passato (-a)
4. passato (frutta):
passato (-a)
passato [pas·ˈsa:·to] ΟΥΣ αρσ
1. passato (tempo):
2. passato ΓΛΩΣΣ:
3. passato ΜΑΓΕΙΡ (di verdura):
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
in days gone by τυπικ
Presente
iopasso
tupassi
lui/lei/Leipassa
noipassiamo
voipassate
loropassano
Imperfetto
iopassavo
tupassavi
lui/lei/Leipassava
noipassavamo
voipassavate
loropassavano
Passato remoto
iopassai
tupassasti
lui/lei/Leipassò
noipassammo
voipassaste
loropassarono
Futuro semplice
iopasserò
tupasserai
lui/lei/Leipasserà
noipasseremo
voipasserete
loropasseranno
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Il 3 dicembre 1929 fu giudicato colpevole di agitazione anti-sovietica e condannato a morte.
it.wikipedia.org
I lavori vennero interrotti quando il sito venne giudicato inadatto.
it.wikipedia.org
Venne scelto allo scopo il calibro di 30 mm, giudicato il migliore compromesso peso-prestazioni.
it.wikipedia.org
Cobb fu giudicato colpevole di percosse, ma la sentenza fu sospesa.
it.wikipedia.org
Giudicato allora sovversivo, il dramma narra il rifiuto di confessare sotto tortura di alcuni partigiani, poi fucilati dai fascisti.
it.wikipedia.org