Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

samortir
samortir
amortir [amɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. amortir (atténuer):
amortir bruit
amortir choc
amortir chute
2. amortir (rentabiliser):
3. amortir ΧΡΗΜΑΤΟΠ (rembourser):
amortir dette, emprunt
4. amortir ΑΘΛ:
amortir (au tennis) balle
amorti [amɔʀti] ΟΥΣ αρσ
I. sortir [sɔʀtiʀ] ΟΥΣ αρσ
II. sortir [sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. sortir (promener):
sortir personne, chien, cheval
to take [sb/sth] out
2. sortir (inviter) οικ:
sortir personne
to take [sb] out
3. sortir (expulser):
sortir οικ
to throw [sb] out
sortir personne
to chuck [sb] out οικ (de of)
sortir élève
to send [sb] out
4. sortir (mettre à l'extérieur):
sortir personne, papiers, parapluie, meubles de jardin, voiture, vêtements
to get [sb/sth] out (de of)
to put the bin out βρετ
to put the rubbish out βρετ
to put the garbage out αμερικ
5. sortir (délivrer):
6. sortir (commercialiser):
sortir livre, disque, modèle, nouveau produit, nouveau journal
sortir film
sortir collection
7. sortir (produire):
sortir livre, disque, film, produit
8. sortir ΤΥΠΟΓΡ:
sortir exemplaire, numéro, journal
to bring [sth] out
9. sortir Η/Υ ordinateur:
sortir données, résultats
10. sortir (exporter):
sortir (légalement) marchandises
to export (de from)
sortir (illégalement) marchandises
to smuggle [sth] out (de of)
11. sortir (dire):
sortir οικ
to come out with οικ
III. sortir [sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ + ρήμα être
1. sortir:
sortir (aller dehors) personne, animal:
sortir (venir dehors) personne, animal:
to come out (de of)
to slip out (de of)
empêcher de sortir personne, animal
to keep [sb/sth] in
2. sortir (passer du temps dehors):
3. sortir (quitter un lieu):
sortir du port navire:
sortir du pays personne, marchandise:
sortir de son lit/son bain personne:
sortir de la route véhicule:
sortir de la famille bijou, tableau:
4. sortir (venir d'un lieu):
5. sortir (quitter un état, une situation):
on n'en sort jamais οικ
il n'y a pas à sortir de οικ
6. sortir (venir de quitter un état):
7. sortir (émerger):
8. sortir (s'échapper):
sortir eau, air, étincelle, fumée:
to come out (de of, par through)
the water comes out of the faucet αμερικ
faire sortir pâte, colle, eau, jus
to squeeze [sth] out (de of)
faire sortir cassette
to eject (de from)
sortir en masse personnes:
9. sortir (pousser):
sortir plante, insecte:
sortir dent:
sortir de terre plante:
sortir de terre bâtiment:
10. sortir (dépasser):
11. sortir (être commercialisé):
sortir film, disque, livre, nouveau modèle, nouveau produit, collection:
sortir tous les jours/toutes les semaines/tous les mois journal, périodique:
sortir de la chaîne produit industriel:
sortir des presses journal, livre:
12. sortir (provenir):
sortir personne, produit:
sortir de Berkeley ΠΑΝΕΠ
13. sortir (être en dehors):
sortir du sujet personne:
sortir du sujet remarque:
14. sortir (être tiré):
sortir numéro, sujet:
15. sortir Η/Υ:
IV. se sortir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se sortir (échapper):
2. se sortir (se débrouiller):
V. sortir [sɔʀtiʀ]
to get up one's nose οικ
vérité [veʀite] ΟΥΣ θηλ
1. vérité (gén):
2. vérité (affirmation vraie):
3. vérité (authenticité):
4. vérité (nature profonde):
ιδιωτισμοί:
à chacun sa vérité παροιμ
œil <πλ yeux> [œj, jø] ΟΥΣ αρσ
1. œil ΑΝΑΤ:
ouvrir un œil κυριολ
ouvrir l'œil μτφ
ouvrir les yeux à qn μτφ
to open sb's eyes
fermer les yeux κυριολ
fermer les yeux sur qc μτφ
sans lever les yeux parler, répondre
sans lever les yeux travailler
my eyes lit ou fell on sth
to be easy on the eye οικ
2. œil (exprimant des sentiments):
3. œil (boucle, trou):
4. œil ΤΥΠΟΓΡ:
5. œil ΜΑΓΕΙΡ:
6. œil ΜΕΤΕΩΡ:
7. œil (bourgeon):
œil composé ΖΩΟΛ
œil à facettes ΖΩΟΛ
ιδιωτισμοί:
my eye οικ
my foot οικ
à l'œil οικ manger, être logé, voyager
à l'œil οικ manger, être logé, voyager
for free οικ
I've had it up to here οικ
to be jinxed οικ
loup [lu] ΟΥΣ αρσ
1. loup (mammifère):
crier au loup κυριολ, μτφ
2. loup (poisson):
3. loup (terme d'affection) οικ:
my pet οικ
4. loup (masque):
5. loup ΤΕΧΝΟΛ (défaut):
ιδιωτισμοί:
elle a vu le loup χιουμ
les loups ne se mangent pas entre eux παροιμ
la faim fait sortir le loup du bois παροιμ
quand on parle du loup (on en voit la queue ou il sort du bois) παροιμ
l'homme est un loup pour l'homme παροιμ
devant2 [dəvɑ̃] ΟΥΣ αρσ (de vêtement, maison, scène)
de devant dents, chambre, porte
I. devant1 [dəvɑ̃] ΠΡΌΘ
1. devant (en face de):
devant qn/qc
in front of sb/sth
2. devant (près de):
3. devant (en présence de):
4. devant (face à):
5. devant (en avant de):
she cut in line and went ahead of me αμερικ
6. devant (de reste):
II. devant1 [dəvɑ̃] ΕΠΊΡΡ
1. devant (en face):
2. devant (en tête):
3. devant (à l'avant):
III. devant1 [dəvɑ̃]
I. ressortir1 [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. ressortir:
to get [sth] out again
2. ressortir (ce qu'on ne sortait plus):
ressortir vieux vêtement
to bring [sth] out again (de from)
ressortir vieux vêtement
to dig out οικ (de from)
3. ressortir (redire):
ressortir plaisanterie, phrase, idée
4. ressortir (remettre sur le marché):
ressortir disque, film
II. ressortir1 [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. ressortir (sortir à nouveau):
ressortir personne:
2. ressortir (après être entré):
ressortir balle, tige:
to come out again (par through)
ressortir personne:
to come back out (de of)
3. ressortir (se distinguer nettement):
ressortir ornement, couleur, dessin:
faire ressortir souvenirs
faire ressortir rivalités
faire ressortir contradiction
faire ressortir maquillage: couleur des yeux
faire ressortir cadre, couleur: photo, tableau, couleur
to set [sth] off well
faire ressortir que étude, rapport:
4. ressortir (être remis sur le marché):
ressortir film, disque:
ressortir journal, revue:
III. ressortir1 [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ απρόσ ρήμα
I. mortifier [mɔʀtifje] ΡΉΜΑ μεταβ
II. se mortifier ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se mortifier αυτοπ ρήμα ΘΡΗΣΚ:
I. assortir [asɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. assortir (harmoniser):
assortir couleurs, vêtements
to match (à to, avec with)
assortir convives
2. assortir (compléter):
assortir qc de qc
to add sth to sth
3. assortir ΕΜΠΌΡ (approvisionner):
assortir magasin
II. s'assortir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. s'assortir (s'harmoniser):
s'assortir couleurs, objets, vêtements:
to match sth
2. s'assortir (être complété):
rassortir [ʀasɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
rassortir → réassortir
I. réassortir [ʀeasɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. réassortir tissu:
to match up (avec with)
2. réassortir ΕΜΠΌΡ:
II. se réassortir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se réassortir αυτοπ ρήμα:
to stock up (en on)
ressortir2 [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ έμμ αντικείμ
1. ressortir:
ressortir à ΝΟΜ tribunal
ιδιωτισμοί:
ressortir à ou de (concerner) τυπικ
to pertain to τυπικ
mortier [mɔʀtje] ΟΥΣ αρσ
1. mortier ΟΙΚΟΔ:
2. mortier ΣΤΡΑΤ:
3. mortier (récipient):
4. mortier (bonnet de magistrat):
5. mortier ΠΑΝΕΠ (coiffe):
mortifère [mɔʀtifɛʀ] ΕΠΊΘ οικ
amortir [amɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. amortir (affaiblir):
amortir choc, chute
amortir bruit, douleur
2. amortir (rembourser):
amortir dette, emprunt
3. amortir (rentabiliser):
amortir coût
mortifié(e) [mɔʀtifje] ΕΠΊΘ
I. sortir [sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ +être
1. sortir:
2. sortir (quitter):
after the theatre βρετ
after the theater αμερικ
sortir du garage voiture
3. sortir (quitter son domicile):
4. sortir (se divertir):
5. sortir οικ (avoir une relation amoureuse avec):
6. sortir (en terminer avec):
7. sortir (être tel après un événement):
8. sortir (faire saillie):
9. sortir ΕΜΠΌΡ:
sortir capitaux, devises
10. sortir (s'écarter):
11. sortir ΑΘΛ:
12. sortir (être issu de):
13. sortir (apparaître):
sortir bourgeons, plante
sortir dent
14. sortir (paraître):
sortir livre
sortir film, disque
sortir nouveau modèle, voiture
15. sortir ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
sortir numéro
ιδιωτισμοί:
(mais) d'où tu sors? οικ
ne pas en sortir οικ
II. sortir [sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ +avoir
1. sortir:
2. sortir (expulser):
3. sortir (libérer):
4. sortir (retirer d'un lieu):
5. sortir ΕΜΠΌΡ:
6. sortir (lancer sur le marché):
sortir nouveau modèle, véhicule, film, livre, disque
7. sortir οικ (débiter):
sortir âneries, sottises
8. sortir οικ (éliminer):
9. sortir οικ (tirer):
sortir numéro, carte
III. sortir [sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα +être
1. sortir (se tirer):
2. sortir (réussir):
IV. sortir [sɔʀtiʀ] ΟΥΣ αρσ
I. assortir [asɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. assortir (harmoniser):
assortir couleurs, fleurs
2. assortir (réunir):
assortir personnes
3. assortir (accompagner):
II. assortir [asɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
I. ressortir [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ +être
1. ressortir personne:
2. ressortir (contraster):
ressortir sur qc couleur, qualité
3. ressortir οικ (renouer):
II. ressortir [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ +avoir
1. ressortir (remettre d'actualité):
2. ressortir (remettre dehors):
ressortir qc meubles de jardin
mortier [mɔʀtje] ΟΥΣ αρσ
I. amollir [amɔliʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. amollir (rendre mou):
2. amollir (rendre moins énergique):
II. amollir [amɔliʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα s'amollir
1. amollir (devenir mou):
2. amollir (faiblir):
amortir [amɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. amortir (affaiblir):
amortir choc, chute
amortir bruit, douleur
2. amortir (rembourser):
amortir dette, emprunt
3. amortir (rentabiliser):
amortir coût
I. sortir [sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ +être
1. sortir:
2. sortir (quitter):
sortir du garage voiture
3. sortir (quitter son domicile):
4. sortir (se divertir):
5. sortir οικ (avoir une relation amoureuse avec):
6. sortir (en terminer avec):
7. sortir (être tel après un événement):
8. sortir (faire saillie):
9. sortir ΕΜΠΌΡ:
sortir capitaux, devises
10. sortir (s'écarter):
11. sortir ΑΘΛ:
12. sortir (être issu de):
13. sortir (apparaître):
sortir bourgeons, plante
sortir dent
14. sortir (paraître):
sortir livre
sortir film, disque
sortir nouveau modèle, voiture
15. sortir ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
sortir numéro
ιδιωτισμοί:
(mais) d'où tu sors? οικ
ne pas en sortir οικ
II. sortir [sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ +avoir
1. sortir:
2. sortir (expulser):
3. sortir (libérer):
4. sortir (retirer d'un lieu):
5. sortir ΕΜΠΌΡ:
6. sortir (lancer sur le marché):
sortir nouveau modèle, film, livre, disque
7. sortir οικ (débiter):
8. sortir οικ (éliminer):
9. sortir οικ (tirer):
sortir numéro, carte
III. sortir [sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα +être
1. sortir (se tirer):
2. sortir (réussir):
IV. sortir [sɔʀtiʀ] ΟΥΣ αρσ
I. assortir [asɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. assortir (harmoniser):
assortir couleurs, fleurs
2. assortir (réunir):
assortir personnes
3. assortir (accompagner):
II. assortir [asɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
assortir s'assortir:
I. ressortir [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ +être
1. ressortir personne:
2. ressortir (contraster):
ressortir sur qc couleur, qualité
3. ressortir οικ (renouer):
II. ressortir [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ +avoir
1. ressortir (remettre d'actualité):
2. ressortir (remettre dehors):
ressortir qc meubles de jardin
mortier [mɔʀtje] ΟΥΣ αρσ
I. amollir [amɔliʀ] ΡΉΜΑ μεταβ (rendre mou)
II. amollir [amɔliʀ] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα s'amollir
1. amollir (devenir mou):
2. amollir (faiblir):
amollir personne
amollir énergie
Présent
j'amortis
tuamortis
il/elle/onamortit
nousamortissons
vousamortissez
ils/ellesamortissent
Imparfait
j'amortissais
tuamortissais
il/elle/onamortissait
nousamortissions
vousamortissiez
ils/ellesamortissaient
Passé simple
j'amortis
tuamortis
il/elle/onamortit
nousamortîmes
vousamortîtes
ils/ellesamortirent
Futur simple
j'amortirai
tuamortiras
il/elle/onamortira
nousamortirons
vousamortirez
ils/ellesamortiront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
L'iris de l’œil est rouge à l’âge adulte.
fr.wikipedia.org
En effet les images électroniques du centre de l’œil fonctionne avec les cellules de la rétine.
fr.wikipedia.org
Il n'a qu'un seul œil, bien qu'il ait deux orbites.
fr.wikipedia.org
Chaque œil ne reçoit que l'image qui lui est destinée, grâce à la polarisation de la lumière.
fr.wikipedia.org
L'accès par le sud est gêné par les tribus locales qui voient les randonneurs d'un mauvais œil.
fr.wikipedia.org