Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Fußhalter
Überstundenlohn
ˈcall-back pay ΟΥΣ ΟΙΚΟΝ
Überstundenlohn αρσ <-(e)s, -löhne>
ˈback pay ΟΥΣ no pl
Gehaltsnachzahlung θηλ <-, -en>
pay-per-ˈcall ΟΥΣ
Pay-per-Call kein άρθ
pay back ΡΉΜΑ μεταβ
1. pay back (give back):
to pay back sth [to sb]
[jdm] etw zurückzahlen
to pay sb back sth
2. pay back (give money to):
to pay back sb
to pay back sth loan
3. pay back μτφ (for revenge):
to pay sb back for sth
jdm etw heimzahlen
ιδιωτισμοί:
to pay sth back
I. back [bæk] ΟΥΣ
1. back (of body):
Rücken αρσ <-s, ->
daniederliegen τυπικ
flachliegen αργκ
behind sb's back μτφ
sich αιτ verheben [o. A verreißen] [o. CH überlüpfen]
2. back:
back (not front) of building, page
Rückseite θηλ <-, -n>
back of car
Heck ουδ <-(e)s, -e>
back of chair
Lehne θηλ <-, -n>
Rücksitz[e] αρσ[pl]
Fond αρσ <-s, -s> ειδικ ορολ
Ted is out [or βρετ, αυστραλ round] the back [or αμερικ out back]
auf dem Rücksitz [o. ειδικ ορολ im Fond]
Handrücken αρσ /Hinterkopf αρσ /Wade θηλ
3. back ΑΘΛ (player):
Verteidiger(in) αρσ (θηλ) <-s, ->
ιδιωτισμοί:
hinter jdm
hinter jdm her οικ
am Ende der Welt χιουμ
jwd οικ χιουμ
to do sth on the back of sth
etw auf der Basis [o. aufgrund] einer S. γεν tun
to get off sb's back
to get [or put] sb's back up
to get [or put] sb's back up
to have sb/sth on one's back
jdn/etw am [o. auf dem] Hals haben
to put sb on sb's back
jdm jdn auf den Hals schicken οικ [o. hetzen]
sich αιτ in etw αιτ hineinknien
sich αιτ von jdm abwenden
II. back [bæk] ΕΠΊΘ προσδιορ, αμετάβλ
1. back <backmost> (rear):
Hintertür θηλ <-s, -[n]>
Hintereingang αρσ <-(e)s, -gänge>
Hinterbein ουδ <-(e)s, -e>
Gesäßtasche θηλ <-, -n>
Rücksitz αρσ <-es, -e>
Backenzahn αρσ <-(e)s, -zähne>
2. back (of body):
back pain, problems
3. back (old):
alt <älter, am ältesten>
Auftragsrückstand αρσ <-(e)s, -stände>
ιδιωτισμοί:
auf Eis liegen οικ
to put sth on the back burner οικ
etw auf Eis legen οικ
III. back [bæk] ΕΠΊΡΡ αμετάβλ
1. back (to previous place):
CH a. [wieder] retour
to put sth back
to want sb/sth back
jdn/etw zurück[haben] [o. CH a. retour [haben]] wollen οικ
2. back (to rear):
to hold sb back μτφ
zurückblicken a. μτφ
back of sb/sth αμερικ (to rear)
hinter jdn/etw
back of sb/sth (at rear)
hinter jdm/etw
3. back (in return):
to pay sth back
4. back (to past):
das war [schon] 1950
5. back αμερικ (losing):
ιδιωτισμοί:
to get [or pay] sb back[or get back at sb] [for sth]
jdm etw heimzahlen
IV. back [bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. back (support):
to back sth idea, plan, proposal
to back sb
to back a bill ΧΡΗΜΑΤΟΠ
to back a bill ΝΟΜ
2. back (drive):
3. back (accompany):
to back sb/sth concert, band
jdn/etw begleiten
4. back ΤΕΧΝΟΛ (line):
to back sth
ιδιωτισμοί:
V. back [bæk] ΡΉΜΑ αμετάβ
back car:
ˈcallback [kɔ:lbæk] ΟΥΣ
1. callback (interview):
2. callback (telephone call):
Rückruf αρσ <-(e)s, -e>
I. call [kɔ:l, αμερικ esp kɑ:l] ΟΥΣ
1. call (on the telephone):
Telefonat ουδ <-(e)s, -e>
[Telefon]anruf αρσ
to return sb's call
2. call (visit):
Besuch αρσ <-(e)s, -e>
call of a doctor, nurse
Hausbesuch αρσ <-(e)s, -e>
port of call ΝΑΥΣ
Vertreterbesuch αρσ <-(e)s, -e>
bei jdm vorbeischauen οικ
3. call (request to come):
to receive a call firemen, police
to receive a call doctor, nurse
4. call of an animal:
Ruf αρσ <-(e)s, -e>
Ruf αρσ <-(e)s, -e>
Schrei αρσ <-(e)s, -e>
Lockruf αρσ <-(e)s, -e>
Entenlocke θηλ ειδικ ορολ
ein Hilferuf αρσ
jdn rufen
5. call no pl (appeal):
to answer the call of nature χιουμ
mal kurz verschwinden οικ ευφημ
6. call no pl (vocation):
Berufung θηλ <-, -en>
to feel [or have] the call to do sth
sich αιτ [dazu] berufen fühlen, etw zu tun
7. call no pl (wake-up call):
8. call (request, desire):
Forderung θηλ <-, -en> nach +δοτ
9. call no pl ΟΙΚΟΝ (demand):
Nachfrage θηλ <-, -n> nach +δοτ
10. call no pl τυπικ also χιουμ (need):
Veranlassung θηλ <-, -en>
Grund αρσ <-es, Grün·de>
keinen Grund für etw αιτ haben
11. call (summoning) also ΕΜΠΌΡ, ΟΙΚΟΝ, ΘΈΑΤ:
Aufruf αρσ <-(e)s, -e> zu +δοτ
call for bids ΟΙΚΟΝ
12. call ΚΥΝΉΓΙ (on the horn):
Signal ουδ <-s, -e>
13. call Η/Υ:
14. call ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:
Aufruf αρσ <-(e)s, -e>
Einzahlungsaufforderung θηλ <-, -en>
Zahlungsaufforderung θηλ <-, -en>
Kaufoption θηλ <-, -en>
Vorprämie θηλ ειδικ ορολ
Kaufoption θηλ <-, -en>
Schlusskurs αρσ <-es, -e>
Einforderung θηλ <-, -en>
Einzahlungsaufforderung θηλ <-, -en>
Aufforderung θηλ zur Einzahlung auf Aktien ειδικ ορολ
Tagesgeld ουδ <-(e)s, -er>
15. call (judgement, decision):
Entscheidung θηλ <-, -en>
call ΑΘΛ
it's your call οικ
to be a judgement call αμερικ
16. call ΝΟΜ (admission of barrister):
Zulassung θηλ <-, -en>
ιδιωτισμοί:
to be at sb's beck and call οικ
II. call [kɔ:l, αμερικ esp kɑ:l] ΡΉΜΑ μεταβ
1. call:
jdn rufen
to call sb collect αμερικ
2. call (name):
3. call (regard, describe as):
to call sth/sb sth you call this a meal?
4. call (shout):
to call sth
etw rufen
to call sth at [or to] sb
jdm etw zurufen
5. call (read aloud):
6. call (summon):
to call sb
jdn rufen
7. call (bring):
to call sb's attention to sth
jds Aufmerksamkeit auf etw αιτ lenken
sich αιτ an etw αιτ erinnern
8. call (summon to office):
to call sb
(by God) to be called [to do sth]
9. call (wake):
to call sb
jdn wecken
10. call (give orders for):
Wahlen ansetzen [o. τυπικ anberaumen]
11. call (predict result/outcome):
12. call αμερικ οικ (challenge):
to call sb on sth
jdn auf etw αιτ ansprechen
jdn wegen einer S. γεν zur Rede stellen
13. call ΑΘΛ:
to call a ball/pocket/shot αμερικ (in billiards, pool)
to call the game αμερικ
14. call ΧΡΗΜΑΤΟΠ (demand payment):
15. call ΝΟΜ:
to call sb to the bar βρετ
ιδιωτισμοί:
to call sb's bluff (ask to prove sth)
to call sb's bluff (challenge to do sth)
to call it a day οικ
etw sein Eigen nennen τυπικ
to call it quits οικ
to call one's shot αμερικ
to call a spade a spade usu χιουμ οικ
das Kind beim Namen nennen οικ μτφ
III. call [kɔ:l, αμερικ esp kɑ:l] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. call (telephone):
to call collect αμερικ
2. call (drop by):
to call [at sb's/on sb]
[bei jdm] vorbeischauen οικ
3. call (shout):
rufen <rief, gerufen>
call animal, bird
schreien <schrie, geschrie(e)n>
4. call (summon):
5. call ΟΙΚΟΝ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
Καταχώριση OpenDict
back ΟΥΣ
to have sb's back μτφ
hinter jdm stehen μτφ
Καταχώριση OpenDict
call ΡΉΜΑ
Καταχώριση OpenDict
back ΡΉΜΑ
Καταχώριση OpenDict
call
to call for sth (demand) ΡΉΜΑ
to call up sb (draft) ΣΤΡΑΤ αμερικ
pay-back method ΟΥΣ ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ
pay back ΡΉΜΑ μεταβ ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ
pay out/take back policy ΟΥΣ ΕΠΈΝΔ-ΧΡΗΜ
call ΟΥΣ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
Call αρσ
pay ΡΉΜΑ μεταβ ΧΡΗΜΑΤΑΓ
Present
Ipay back
youpay back
he/she/itpays back
wepay back
youpay back
theypay back
Past
Ipaid back
youpaid back
he/she/itpaid back
wepaid back
youpaid back
theypaid back
Present Perfect
Ihavepaid back
youhavepaid back
he/she/ithaspaid back
wehavepaid back
youhavepaid back
theyhavepaid back
Past Perfect
Ihadpaid back
youhadpaid back
he/she/ithadpaid back
wehadpaid back
youhadpaid back
theyhadpaid back
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
It provides the anchor for dialogue whereby the facilitator can bring the participants back to the text if they begin to digress.
en.wikipedia.org
Many of them were so distraught that they charged back into their own lines.
en.wikipedia.org
Scrawled on the back is a message to her from a thousand years ago.
en.wikipedia.org
They will never backflip back onto their feet instead of being knocked down.
en.wikipedia.org
Banking was of the small, back-street variety, run by the urban lower-middle class of petty shop-keepers.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "call-back pay" σε άλλες γλώσσες