Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lenvie
peak load
high-tech industry, company
high technology import, export, product, equipment
leading-edge προσδιορ organization, technology
state of the art technology
heure θηλ de pointe
in or during the rush hour προσδιορ congestion, problems, crowds
in or during the rush hour traffic
heures θηλ πλ de pointe
heure θηλ de pointe
I. pointé (pointée) [pwɛ̃te] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
pointé → pointer
II. pointé (pointée) [pwɛ̃te] ΕΠΊΘ ΜΟΥΣ
pointé (pointée) note
a dotted minim βρετ
a dotted half-note αμερικ
pointer2 [pwɛ̃tɛʀ] ΟΥΣ αρσ (chien)
I. pointer1 [pwɛ̃te] ΡΉΜΑ μεταβ
1. pointer (en cochant):
to tick off βρετ
pointer noms, mots, chiffres
to check off αμερικ
pointer liste
pointer sportif
2. pointer (diriger):
pointer arme
to point (sur qc/qn at sth/sb)
pointer un ou son doigt vers qc/qn
to point at sth/sb
to stick one's head round the door βρετ ou in αμερικ /out of the window
pointer son museau animal:
pointer son nez οικ
3. pointer (dresser en pointe):
II. pointer1 [pwɛ̃te] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. pointer ΕΜΠΌΡ employé:
pointer à l'usine οικ
2. pointer (se présenter) (au commissariat, au pôle-emploi):
3. pointer ΑΘΛ (aux boules):
4. pointer (se dresser):
pointer clocher, tour, arbre, antenne:
pointer seins:
5. pointer (apparaître):
pointer soleil:
pointer aube, jour:
pointer fleur, plante:
pointer bourgeons:
6. pointer Η/Υ:
to point (sur at)
III. se pointer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se pointer αυτοπ ρήμα οικ personne:
I. pointer1 [pwɛ̃te] ΡΉΜΑ μεταβ
1. pointer (en cochant):
to tick off βρετ
pointer noms, mots, chiffres
to check off αμερικ
pointer liste
pointer sportif
2. pointer (diriger):
pointer arme
to point (sur qc/qn at sth/sb)
pointer un ou son doigt vers qc/qn
to point at sth/sb
to stick one's head round the door βρετ ou in αμερικ /out of the window
pointer son museau animal:
pointer son nez οικ
3. pointer (dresser en pointe):
II. pointer1 [pwɛ̃te] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. pointer ΕΜΠΌΡ employé:
pointer à l'usine οικ
2. pointer (se présenter) (au commissariat, au pôle-emploi):
3. pointer ΑΘΛ (aux boules):
4. pointer (se dresser):
pointer clocher, tour, arbre, antenne:
pointer seins:
5. pointer (apparaître):
pointer soleil:
pointer aube, jour:
pointer fleur, plante:
pointer bourgeons:
6. pointer Η/Υ:
to point (sur at)
III. se pointer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se pointer αυτοπ ρήμα οικ personne:
pointer2 [pwɛ̃tɛʀ] ΟΥΣ αρσ (chien)
I. pointe [pwɛ̃t] ΟΥΣ θηλ
1. pointe (bout piquant):
2. pointe (extrémité qui s'amenuise):
3. pointe (objet pointu):
4. pointe (niveau très avancé):
de pointe technologie, technique
de pointe domaine, secteur, industrie
de pointe formation, idées
de pointe entreprise, spécialiste
être à la pointe de la mode personne:
5. pointe (niveau supérieur à la moyenne):
6. pointe (petite quantité):
7. pointe (clou):
8. pointe (allusion désagréable):
9. pointe ΓΕΩΓΡ (cap):
10. pointe (foulard):
11. pointe (couche):
12. pointe ΝΑΥΣ (de compas):
13. pointe (outil):
14. pointe (en danse classique):
15. pointe ΕΡΑΛΔ:
II. pointes ΟΥΣ θηλ πλ
1. pointes ΑΘΛ:
2. pointes (en danse classique):
III. pointe [pwɛ̃t]
pointe de feu ΙΑΤΡ
toes πλ , tiptoe
pointe sèche ΤΈΧΝΗ
IV. pointe [pwɛ̃t]
courant1 [kuʀɑ̃] ΠΡΌΘ
I. courant2 (courante) [kuʀɑ̃, ɑ̃t] ΕΠΊΘ
1. courant (fréquent):
courant (courante) mot, pratique, erreur
2. courant (ordinaire):
courant (courante) langue
courant (courante) procédure, fonctionnement
courant (courante) taille
3. courant (avec référence temporelle):
courant (courante) semaine, mois, année
II. courant ΟΥΣ αρσ
1. courant (mouvement de l'eau):
suivre le courant κυριολ
remonter le courant embarcation:
remonter le courant μτφ personne, entreprise:
2. courant:
courant ΑΕΡΟ, ΜΕΤΕΩΡ
3. courant ΗΛΕΚ:
le courant passe κυριολ
4. courant (tendance):
5. courant (déplacement):
6. courant (période):
III. au courant ΕΠΊΘ
1. au courant (informé):
to know (de qc about sth)
to put sb in the picture, to fill sb in (de qc about sth)
to keep sb posted (de qc about sth)
2. au courant (au fait):
to bring sb up to date (de qc on sth)
to keep up to date (de qc on sth)
IV. courante ΟΥΣ θηλ
1. courante (danse):
2. courante (diarrhée):
courante οικ
runs αργκ πλ
to have the runs αργκ
V. courant2 (courante) [kuʀɑ̃, ɑ̃t]
draught βρετ
draft αμερικ
to make a draught (avec with)
courant atmosphérique ΜΕΤΕΩΡ
courant induit ΗΛΕΚ
I. plume [plym] ΟΥΣ θηλ
1. plume (d'oiseau):
2. plume (pour écrire):
3. plume (écrivain):
II. plume [plym] ΟΥΣ αρσ αργκ
plume → plumard
III. plume [plym]
voler dans les plumes de qn οικ
to fly at sb
I. courir [kuʀiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. courir ΑΘΛ:
courir athlète: épreuve, marathon
courir cycliste: épreuve
courir pilote: rallye, course
courir cheval: épreuve
to run (in) the relay/100 metres βρετ
2. courir (parcourir en tous sens):
to go round the shops βρετ ou stores αμερικ
3. courir (fréquenter):
4. courir (s'exposer à):
5. courir (agacer) αργκ:
courir qn
courir qn
to get on sb's wick βρετ οικ
6. courir (chercher à séduire) οικ:
II. courir [kuʀiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. courir (gén):
courir personne, animal:
courir vers ou à qn
what makes you tick? οικ
2. courir ΑΘΛ:
courir sur nom de marque
courir sur nom de véhicule
3. courir (se presser):
courir personne:
to rush to sb's aid
4. courir (chercher à rattraper):
courir après qn/qc (gén)
to run after sb/sth
to chase after sb/sth
5. courir (essayer d'obtenir):
6. courir (essayer de séduire) οικ:
7. courir (apprécier) οικ:
not to be wild about sth οικ
8. courir (se mouvoir rapidement):
courir ruisseau, torrent:
to rush, to run (dans through)
courir flammes:
courir nuages:
to race (dans across)
9. courir (parcourir):
courir le long de sentier: bois, pré
courir le long de veine, varice: jambe
10. courir (se propager):
courir rumeur, bruit:
it's a rumour βρετ
to spread a rumour βρετ
11. courir (être en vigueur):
courir intérêts:
courir bail, contrat:
to run (jusqu'à to)
12. courir (s'écouler):
13. courir ΝΑΥΣ:
courir navire:
III. se courir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se courir (avoir lieu):
se courir tiercé, course à pied:
se courir course de voiture, moto:
2. se courir (chercher à se rattraper):
3. se courir (se chercher) οικ:
IV. courir [kuʀiʀ]
slow and steady wins the race παροιμ
I. valoir [valwaʀ] ΡΉΜΑ μεταβ (procurer)
valoir qc à qn châtiment, éloges, critiques, inimitiés
to earn sb
valoir qc à qn amitié, admiration
to win sb
valoir qc à qn ennuis
II. valoir [valwaʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. valoir (en termes monétaires) maison, article:
valoir de l'or μτφ idée:
valoir de l'or employé:
2. valoir (qualitativement):
he is a bad lot οικ
ne rien valoir matériau, produit, roman:
ne rien valoir outil, traitement, méthode:
ne rien valoir argument:
the tyre has had it οικ
3. valoir (égaler):
le frère vaut la sœur ειρων
4. valoir (équivaloir à):
5. valoir (mériter):
6. valoir (être valable):
valoir règle, critique:
7. valoir (avec faire):
faire valoir argent
to put [sth] to work
faire valoir terrain
to put [sth] to good use
faire valoir (mettre en avant) mérite, nécessité
faire valoir qualité, trait
faire valoir argument
faire valoir intention
to make [sth] known
to push oneself forward, to get oneself noticed (auprès de qn by sb)
8. valoir ΕΜΠΌΡ:
to be deducted (sur from)
III. se valoir ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se valoir αυτοπ ρήμα produit, œuvres:
ça se vaut οικ
IV. valoir [valwaʀ] ΡΉΜΑ απρόσ ρήμα
cela vaut mieux οικ
V. valoir [valwaʀ]
lièvre [ljɛvʀ] ΟΥΣ αρσ
1. lièvre ΖΩΟΛ:
2. lièvre ΑΘΛ:
I. même [mɛm] ΕΠΊΘ
1. même (identique):
I was in the same class as him βρετ
I was in the same grade as him αμερικ
2. même (suprême):
même bonté, dévouement, générosité
3. même (exact):
II. même [mɛm] ΕΠΊΡΡ
1. même (pour renchérir):
2. même (précisément):
III. à même de ΣΎΝΔ
IV. de même ΕΠΊΡΡ
V. de même que ΣΎΝΔ
the price of petrol βρετ ou gas αμερικ , as well as that of tobacco, has risen by 10%
VI. même si ΣΎΝΔ
VII. même que ΣΎΝΔ
même que αργκ:
VIII. même [mɛm] ΑΝΤΩΝ αόρ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
state-of-the-art technology
commuter traffic
top scientists, executives
heure θηλ de pointe
pointe [pwɛ̃t] ΟΥΣ θηλ
1. pointe (extrémité):
2. pointe (objet pointu):
3. pointe (clou):
4. pointe (de danse):
5. pointe (petite quantité de):
ιδιωτισμοί:
to hit 200/230 km/hr
de [ou en] pointe
I. pointer [pwɛ̃te] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. pointer ΟΙΚΟΝ:
(aller) pointer ouvrier, employé
(aller) pointer chômeur
2. pointer (au jeu de boules):
3. pointer Η/Υ:
II. pointer [pwɛ̃te] ΡΉΜΑ μεταβ
1. pointer (diriger vers):
pointer qc sur/vers qn/qc
to train sth on sb/sth
2. pointer (au jeu de boules):
III. pointer [pwɛ̃te] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα οικ
I. courir [kuʀiʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ
1. courir a. ΑΘΛ:
to run and do sth
2. courir (se répandre):
3. courir (se diriger vers):
ιδιωτισμοί:
laisse courir! οικ
more haste, less speed παροιμ
to do sth in a rush
II. courir [kuʀiʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ
1. courir (participer à une course):
2. courir (parcourir):
courir campagne, monde, mers
courir magasins
3. courir (fréquenter):
courant [kuʀɑ̃] ΟΥΣ αρσ
1. courant (cours d'eau, d'air) a. ΗΛΕΚ:
draught βρετ
draft αμερικ
2. courant (mouvement):
3. courant (cours):
ιδιωτισμοί:
mettre [ou tenir] qn au courant de qc
to keep sb up to date on sth
courant(e) [kuʀɑ̃, ɑ̃t] ΕΠΊΘ
1. courant (habituel):
courant(e) dépenses, procédé, langue
2. courant (standard):
3. courant (en cours):
courant(e) année, affaires, prix
1 [de] ΟΥΣ αρσ
1. dé (jeu):
2. dé (cube):
to dice sth
ιδιωτισμοί:
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΠΡΌΘ
1. de (point de départ):
de ... à ...
from ... to ...
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
4. de (matière):
5. de (spécificité):
spare tyre βρετ
spare tire αμερικ
6. de (contenu):
7. de (qualification):
8. de (qualité):
9. de (particule nobiliaire):
10. de (agent, temporel):
de quoi ...?
11. de (manière):
12. de (moyen):
13. de (introduction d'un complément):
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΆΡΘ partitif, parfois non traduit
Καταχώριση OpenDict
pointe ΟΥΣ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
top scientists, executives
state-of-the-art technology
heure θηλ de pointe
pointe [pwɛ͂t] ΟΥΣ θηλ
1. pointe (extrémité):
2. pointe (objet pointu):
3. pointe (clou):
4. pointe (de danse):
5. pointe (petite quantité de):
ιδιωτισμοί:
to hit 200/230 km/hr
de [ou en] pointe
I. pointer [pwɛ͂te] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. pointer ΟΙΚΟΝ:
(aller) pointer ouvrier, employé
(aller) pointer chômeur
2. pointer (au jeu de boules):
3. pointer inform:
II. pointer [pwɛ͂te] ΡΉΜΑ μεταβ
1. pointer (diriger vers):
pointer qc sur/vers qn/qc
to aim sth at sb/sth
2. pointer (au jeu de boules):
III. pointer [pwɛ͂te] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα οικ
pointer se pointer:
I. courir [kuʀiʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ
1. courir a. ΑΘΛ:
to run and do sth
2. courir (se répandre):
3. courir (se diriger vers):
ιδιωτισμοί:
laisse courir! οικ
II. courir [kuʀiʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ
1. courir (participer à une course):
2. courir (parcourir):
courir campagne, monde, mers
courir magasins
3. courir (fréquenter):
courant(e) [kuʀɑ͂, ɑ͂t] ΕΠΊΘ
1. courant (habituel):
courant(e) dépenses, procédé, langue
2. courant (standard):
3. courant (en cours):
courant(e) année, affaires, prix
courant [kuʀɑ͂] ΟΥΣ αρσ
1. courant (cours d'eau, d'air) a. ΗΛΕΚ:
2. courant (mouvement):
3. courant (cours):
ιδιωτισμοί:
to keep sb up to date on sth
1 [de] ΟΥΣ αρσ
1. dé (jeu):
2. dé (cube):
to dice sth
ιδιωτισμοί:
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΠΡΌΘ
1. de (point de départ):
de ... à ...
from ... to ...
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
4. de (matière):
5. de (spécificité):
6. de (contenu):
7. de (qualification):
8. de (qualité):
9. de (particule nobiliaire):
10. de (agent, temporel):
de quoi ...?
11. de (manière):
12. de (moyen):
13. de (introduction d'un complément):
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΆΡΘ partitif, parfois non traduit
2 [de] ΟΥΣ αρσ
courant de pointe
Présent
jepointe
tupointes
il/elle/onpointe
nouspointons
vouspointez
ils/ellespointent
Imparfait
jepointais
tupointais
il/elle/onpointait
nouspointions
vouspointiez
ils/ellespointaient
Passé simple
jepointai
tupointas
il/elle/onpointa
nouspointâmes
vouspointâtes
ils/ellespointèrent
Futur simple
jepointerai
tupointeras
il/elle/onpointera
nouspointerons
vouspointerez
ils/ellespointeront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
L’orchestration reste sensiblement la même que celle de la suite de 1919.
fr.wikipedia.org
Sinon, les intervalles sont décorés d'arabesques, de même que les chapiteaux que portent les colonnettes, qui affichent latéralement des feuilles d'acanthe.
fr.wikipedia.org
La tincalconite dans l'industrie a un usage similaire au borax, de même que le borax anhydride.
fr.wikipedia.org
Par la suite, le forceps gagnera en popularité mais l'utilisation restera réservée aux seuls médecins, de même que les autres instruments obstétricaux.
fr.wikipedia.org
Grenouilleau reconnaitra lui-même que les « données statistiques disponibles se fondent davantage sur une critique de sources de seconde main que sur des archives ».
fr.wikipedia.org