Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

hyoscyamine
militant de base
rank and file [βρετ, αμερικ ˈˌræŋk ən ˈfaɪl] ΟΥΣ
1. rank and file:
base θηλ
ιδιωτισμοί:
rank-and-file προσδιορ opinion
rank-and-file committee, member, membership, socialist
rank between corporal and sergeant βρετ ou staff sergeant αμερικ
I. rank [βρετ raŋk, αμερικ ræŋk] ΟΥΣ
1. rank:
grade αρσ
rang αρσ
rang αρσ
2. rank (line):
rang αρσ
rangée θηλ
to arrange [sth] in ranks toy soldiers
to break ranks κυριολ soldiers:
to break ranks μτφ politicians:
to close ranks (against) κυριολ, μτφ
3. rank (for taxis):
station θηλ
4. rank ΓΛΩΣΣ:
rang αρσ
5. rank (in chess):
rangée θηλ
II. ranks ΟΥΣ ουσ πλ
1. ranks:
rangs αρσ πλ
to be in the ranks ΣΤΡΑΤ
to be reduced to the ranks ΣΤΡΑΤ
2. ranks (echelons):
échelons αρσ πλ
III. rank [βρετ raŋk, αμερικ ræŋk] ΕΠΊΘ
1. rank (absolute) (for emphasis) μειωτ:
rank outsider, beginner
rank favouritism, injustice, stupidity
2. rank (foul):
rank odour
3. rank (exuberant):
rank ivy, weeds
to be rank with weeds garden:
IV. rank [βρετ raŋk, αμερικ ræŋk] ΕΠΊΡΡ
V. rank [βρετ raŋk, αμερικ ræŋk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. rank (classify) person:
rank player, novel, restaurant
classer (among parmi, above au-dessus de, below au-dessous de)
2. rank αμερικ (be senior to) officer, colleague:
rank person
VI. rank [βρετ raŋk, αμερικ ræŋk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. rank (rate):
2. rank αμερικ ΣΤΡΑΤ (be most senior):
rank admiral, general:
I. file [βρετ fʌɪl, αμερικ faɪl] ΟΥΣ
1. file (for papers etc):
dossier αρσ
chemise θηλ
classeur αρσ
fichier αρσ
2. file (record):
dossier αρσ (on sur)
to open a file on sb/sth
3. file Η/Υ:
fichier αρσ
file προσδιορ editing, management, name, organization, protection
4. file (tool):
lime θηλ
5. file (line):
file θηλ
II. file [βρετ fʌɪl, αμερικ faɪl] ΡΉΜΑ μεταβ
1. file ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ:
file invoice, letter, record
2. file ΝΟΜ:
file application, complaint, request
déposer (with auprès de)
3. file ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ:
file report
4. file wood, metal:
III. file [βρετ fʌɪl, αμερικ faɪl] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. file ΝΟΜ:
2. file (walk):
and [βρετ ənd, (ə)n, and, αμερικ ænd, (ə)n] ΣΎΝΔ When used as a straightforward conjunction, and is translated by et: to shout and sing = crier et chanter; Tom and Linda = Tom et Linda; my friend and colleague = mon ami et collègue.
and is sometimes used between two verbs in English to mean ‘in order to’ (wait and see, go and ask, try and rest etc.). To translate these expressions, look under the appropriate verb entry (wait, go, try etc).
For examples and other uses, see the entry below.
1. and (joining words or clauses):
2. and (in numbers):
five and twenty archaic archaic or λογοτεχνικό
3. and (with repetition):
4. and (for emphasis):
5. and (in phrases):
and that οικ βρετ
and how οικ!
and?
6. and (alike):
7. and (with negative):
I. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt] ΟΥΣ
attente θηλ
you'll have a long wait ειρων
II. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. wait (await):
wait turn, chance
don't wait dinner for me οικ αμερικ
2. wait αμερικ:
III. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. wait (remain patiently):
to wait for sb/sth
attendre qn/qc
to wait for sb/sth to do
tu verras bien οικ
tu vas voir! οικ
tiens-toi bien! οικ
wait for it! ΣΤΡΑΤ
2. wait (be left until later):
wait object, meal, action:
3. wait (server):
être serveur/-euse αρσ/θηλ
IV. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt]
to lie in wait for sb troops, ambushers:
to lie in wait for sb reporter, attacker:
I. try <pl tries> [βρετ trʌɪ, αμερικ traɪ] ΟΥΣ
1. try (attempt):
essai αρσ
nice try! ειρων
2. try ΑΘΛ (in rugby):
essai αρσ
II. try <pl tries> [βρετ trʌɪ, αμερικ traɪ] ΡΉΜΑ μεταβ <απλ παρελθ, μετ παρακειμ tried>
1. try (attempt):
try exam question
2. try (test out):
try recipe, tool, product, method, activity
try person
try thief: door, window
try door knob
to try sth on sb/sth idea, possibility
proposer [qc] à qn/qc
to try sth on sb/sth food
donner [qc] à qn/qc pour voir
3. try (taste, sample):
4. try (consult):
try person
try book
5. try (subject to stress):
try tolerance, faith
6. try ΝΟΜ:
try case, criminal
III. try <pl tries> [βρετ trʌɪ, αμερικ traɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ <απλ παρελθ, μετ παρακειμ tried>
1. try (make attempt):
to try for loan, university place
to try for world record
to try for baby
essaie un peu! οικ
2. try (enquire):
IV. try <pl tries> [βρετ trʌɪ, αμερικ traɪ]
these things are sent to try us χιουμ
I. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. go (move, travel):
aller (from de, to à, en)
to go by or past person, vehicle:
who goes there? ΣΤΡΑΤ
where do we go from here? μτφ
2. go (on specific errand, activity):
3. go (attend):
4. go (used as auxiliary with present participle):
5. go (depart):
6. go (die):
go ευφημ
7. go (disappear):
8. go (be sent, transmitted):
9. go (become):
10. go (change over to new system):
to go Labour/Conservative ΠΟΛΙΤ country, constituency:
11. go (be, remain):
12. go (weaken, become impaired):
13. go (of time):
14. go (be got rid of):
15. go (operate, function):
go vehicle, machine, clock:
to set [sth] going
to get going engine, machine:
to get going μτφ business:
to keep going person, business, machine:
tenir le coup οικ
to keep going person, business, machine:
16. go (start):
17. go (lead):
aller, conduire, mener (to à)
18. go (extend in depth or scope):
19. go (belong, be placed):
20. go (fit):
21. go (be expressed, sung etc in particular way):
22. go (be accepted):
23. go (be about to):
24. go (happen):
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment va? αργκ
25. go (be on average):
26. go (be sold):
the house went for over £100, 000
27. go (be on offer):
28. go (contribute):
29. go (be given):
go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)
30. go (emphatic use):
tu peux être fier de toi! ειρων
31. go (of money) (be spent, used up):
32. go (make sound, perform action or movement):
go bell, alarm:
33. go (resort to, have recourse to):
to go to war country:
to go to war soldier:
to go to law βρετ or to the law αμερικ
34. go:
go (break, collapse etc) roof:
go cable, rope:
go (fuse) light bulb:
35. go (bid, bet):
I'll go as high as £100
I went up to £100
36. go (take one's turn):
37. go (be in harmony):
38. go (relieve oneself):
go οικ, ευφημ
39. go αμερικ (in takeaway):
II. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ μεταβ see usage note
1. go (travel):
to go one's own way μτφ
2. go (bet, bid) οικ:
he went £20
III. go <pl goes> [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΟΥΣ
1. go βρετ:
tour αρσ
essai αρσ
to have a go at sth
2. go (energy):
go οικ
dynamisme αρσ
3. go βρετ οικ:
attaque θηλ
4. go (board game):
go αρσ
IV. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΕΠΊΘ
all systems are go! ΑΣΤΡΟΝ
V. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ]
to make a go of sth
he's all go οικ!
it's all the go οικ!
that was a near go οικ!
to go off on one βρετ οικ
to go off like a frog in a sock αυστραλ οικ event:
to go off like a frog in a sock person:
s'éclater οικ
there you go οικ!
don't go there αργκ
I. rank1 [ræŋk] ΟΥΣ
1. rank no πλ (position):
rang αρσ
2. rank ΣΤΡΑΤ:
rang αρσ
to close ranks a. μτφ
3. rank (members of a group):
rang αρσ
4. rank (row or line):
rangée θηλ
rank for taxis
station θηλ
II. rank1 [ræŋk] ΡΉΜΑ αμετάβ
to rank as sb/sth
III. rank1 [ræŋk] ΡΉΜΑ μεταβ
to rank sb among sb/sth
compter qn parmi qn/qc
to rank sth among sth
rank2 [ræŋk] ΕΠΊΘ
1. rank (absolute):
2. rank (growing thickly):
rank plant
3. rank (overgrown):
4. rank (smelling unpleasant):
I. file1 [faɪl] ΟΥΣ
1. file (binder for ordering documents):
classeur αρσ
2. file (dossier):
dossier αρσ
farde θηλ Βέλγ
fiche θηλ CH
3. file Η/Υ:
fichier αρσ
4. file (column, queue, row):
file θηλ
II. file1 [faɪl] ΡΉΜΑ μεταβ
1. file (arrange):
file data
2. file ΝΟΜ:
file petition
3. file ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ:
file report
III. file1 [faɪl] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. file (officially register request):
to file for sth
2. file (move in line):
I. file2 [faɪl] ΟΥΣ
lime θηλ
II. file2 [faɪl] ΡΉΜΑ μεταβ
and [ən] ΣΎΝΔ
1. and (also):
2. and ΜΑΘ:
3. and (then):
4. and (increase):
ιδιωτισμοί:
rank-and-file ΕΠΊΘ
1. rank-and-file ΣΤΡΑΤ:
2. rank-and-file (belonging to majority):
I. rank1 [ræŋk] ΟΥΣ
1. rank (position):
rang αρσ
2. rank ΣΤΡΑΤ:
rang αρσ
to close ranks a. μτφ
3. rank (members of group):
rang αρσ
4. rank (row or line):
rangée θηλ
II. rank1 [ræŋk] ΡΉΜΑ αμετάβ
to rank as sb/sth
III. rank1 [ræŋk] ΡΉΜΑ μεταβ
to rank sb among sb/sth
compter qn parmi qn/qc
to rank sth among sth
rank2 [ræŋk] ΕΠΊΘ
1. rank (absolute):
2. rank (growing thickly):
rank plant
3. rank (overgrown):
4. rank (smelling unpleasant):
I. file1 [faɪl] ΟΥΣ
1. file (binder for ordering documents):
classeur αρσ
2. file (dossier):
dossier αρσ
farde θηλ Βέλγ
fiche θηλ CH
3. file comput:
fichier αρσ
4. file (column, queue, row):
file θηλ
II. file1 [faɪl] ΡΉΜΑ μεταβ
1. file (arrange):
file data
2. file ΝΟΜ:
file petition
3. file ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ:
file report
III. file1 [faɪl] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. file (officially register request):
to file for sth
2. file (move in line):
I. file2 [faɪl] ΟΥΣ
lime θηλ
II. file2 [faɪl] ΡΉΜΑ μεταβ
and [ənd] ΣΎΝΔ
1. and (also):
2. and math:
3. and (then):
4. and (increase):
ιδιωτισμοί:
Present
Irank
yourank
he/she/itranks
werank
yourank
theyrank
Past
Iranked
youranked
he/she/itranked
weranked
youranked
theyranked
Present Perfect
Ihaveranked
youhaveranked
he/she/ithasranked
wehaveranked
youhaveranked
theyhaveranked
Past Perfect
Ihadranked
youhadranked
he/she/ithadranked
wehadranked
youhadranked
theyhadranked
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
She maintained a hugely successful career at the highest ranks of the sport for over five years.
en.wikipedia.org
Perhaps identifying this development as analogous to a castration, any remnant warrior spirit within our ranks is prone to hanker after that forgotten heroism.
www.huffingtonpost.com
The reaction, formally a rearrangement, ranks under the elimination reactions as already observed by the original authors.
en.wikipedia.org
He deservedly ranks highest as a politician and is as disinterested a patriot as lives.
en.wikipedia.org
There were grumblings within the taxed ranks about lack of differentiation by income within ranks.
en.wikipedia.org