Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

librorum
Politique européenne de sécurité et de défense commune
Common European Security and Defence Policy ΟΥΣ
Common European Security and Defence Policy
Politique θηλ Européenne Commune de Sécurité et de Défense
Politique Européenne Commune de Sécurité et de Défense, PECSD (dans l'UE)
Common European Security and Defence Policy
I. defence βρετ, defense αμερικ [βρετ dɪˈfɛns, αμερικ dəˈfɛns, ˈdiˌfɛns] ΟΥΣ
1. defence (act of protecting):
defence
défense θηλ (against contre, from, of de)
to come to sb's defence (help) κυριολ
venir à l'aide de qn
to come to sb's defence (support) μτφ
prendre la défense de qn
to put up a spirited defence competitor, troops:
se défendre vaillamment
the cat uses its claws for defence
le chat utilise ses griffes pour se défendre
he has begun his defence of his Wimbledon title
il a commencé à défendre son titre de Wimbledon
they marched in defence of the right to strike
ils ont manifesté pour défendre leur droit de grève
in the defence of freedom
pour défendre la liberté
to die in the defence of one's country
donner sa vie pour sa patrie
2. defence προσδιορ ΣΤΡΑΤ:
defence adviser, chief, budget, expenditure, industry
de la défense
defence contract
pour la défense
defence electronics, policy, forces
de défense
defence cuts
dans la défense
3. defence (means of protection):
defence
défense θηλ (against contre)
a line of defence
une ligne de défense
a means of defence (gen)
un moyen de défense
a means of defence ΨΥΧ, ΖΩΟΛ
un mécanisme de défense
a defence against anxiety, boredom, cheating
un moyen de lutter contre
4. defence (support):
defence
défense θηλ
I have nothing to say in his defence
je n'ai rien à dire pour sa défense
she spoke in his defence
elle a parlé en sa défense
in my own defence I must say that …
je dois dire pour ma propre défense que …
an article in defence of monetarism
un article défendant or faisant l'apologie du monétarisme
to come to sb's defence
prendre la défense de qn
5. defence ΝΟΜ:
the defence (representatives of the accused)
la défense
the defence (case, argument)
la défense
the case for the defence
la défense
to conduct one's own defence
assurer sa propre défense
the defence argued that …
la défense a argumenté que …
her defence was that she was provoked
pour sa défense elle a dit qu'elle avait été provoquée
in her defence
à sa décharge
counsel for the defence
avocat de la défense
witness for the defence
témoin à décharge
to give evidence for the defence
témoigner or déposer pour la défense
to give evidence for the defence προσδιορ counsel, lawyer
pour la défense
to give evidence for the defence witness
à décharge
6. defence ΑΘΛ:
defence
défense θηλ
to play in defence
jouer en défense
7. defence ΠΑΝΕΠ:
defence
soutenance θηλ (de thèse)
II. defences ΟΥΣ ουσ πλ
1. defences ΣΤΡΑΤ:
defences
défenses θηλ πλ
air defences
défenses aériennes
2. defences:
defences ΒΙΟΛ, ΨΥΧ
défenses θηλ πλ
the body's natural defences
les défenses naturelles du corps
to break down sb's defences
faire tomber les défenses de qn
policy [βρετ ˈpɒlɪsi, αμερικ ˈpɑləsi] ΟΥΣ
1. policy (political line):
policy
politique θηλ (on sur)
economic/foreign policy
politique θηλ économique/étrangère
government policy
politique θηλ du gouvernement
to make policy
formuler une politique
to make policy προσδιορ discussion, matter, meeting, paper
de politique générale
2. policy (administrative rule):
policy
politique θηλ
company policy
politique θηλ de l'entreprise
it is our policy to do
nous avons pour politique de faire
to have or follow a policy of doing
avoir politique de faire
they make it their policy to do
ils ont pour règle de faire
it is our policy that …
notre politique est de …
+ απαρέμφ it's a matter of policy
c'est une question de principe (to do que de faire)
our company has a no-smoking policy
notre société a mis en place des mesures de restriction du tabagisme
our company has a no-smoking policy προσδιορ decision, statement
de principe
3. policy (insurance):
policy (type of cover)
contrat αρσ
policy (document)
police θηλ
to take out a policy
contracter une assurance
security [βρετ sɪˈkjʊərɪti, sɪˈkjɔːrɪti, αμερικ səˈkjʊrədi] ΟΥΣ
1. security (safe state or feeling):
security (of person, child, financial position, investment)
sécurité θηλ
security of employment
sécurité de l'emploi
2. security (measures):
security (for site, prison, nation, VIP)
sécurité θηλ
to tighten security
renforcer la sécurité
state or national security
sûreté θηλ de l'État
state or national security προσδιορ arrangements, badge, barrier, camera, check, code, device, door, lock, measures, standards
de sécurité
state or national security firm, staff
de surveillance
3. security (department):
security
service αρσ de sécurité
to call security
appeler la sécurité
4. security (guarantee):
security
garantie θηλ (on sur)
to take/leave sth as security
prendre/laisser qc en garantie
to stand security for sb
se porter garant de qn
5. security ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
security souvent πλ
valeur θηλ (boursière)
security souvent πλ
titre αρσ
I. European [βρετ jʊərəˈpiːən, αμερικ ˌjʊrəˈpiən] ΟΥΣ
European
Européen/-éenne αρσ/θηλ
II. European [βρετ jʊərəˈpiːən, αμερικ ˌjʊrəˈpiən] ΕΠΊΘ
European
européen/-éenne
I. common [βρετ ˈkɒmən, αμερικ ˈkɑmən] ΟΥΣ (public land)
common
terrain αρσ communal
Clapham Common
le terrain communal de Clapham
II. commons ΟΥΣ ουσ πλ
1. commons (the people):
the commons
le peuple
2. commons ΠΟΛΙΤ:
commons, a. Commons the commons
les Communes θηλ πλ
3. commons αμερικ ΠΑΝΕΠ (refectory):
commons
réfectoire αρσ
III. common [βρετ ˈkɒmən, αμερικ ˈkɑmən] ΕΠΊΘ
1. common (often encountered):
common crime, illness, mistake, name, problem, reaction
courant, fréquent
in common use
d'un usage courant
in common parlance
dans le langage courant
it is common for sb to do
il est courant que qn fasse
to be common among children, mammals etc
être répandu chez
2. common (shared):
common aim, approach, attributes, border, enemy, language, interest, ownership
commun (to à)
for the common good
pour le bien commun
by common agreement
d'un commun accord
it is common property
c'est la propriété de tous
it is common knowledge
c'est de notoriété publique
3. common (ordinary):
common man, woman
du peuple after ουσ
the common people
le peuple
a common soldier
un simple soldat
the common herd μειωτ
la masse
a common criminal μειωτ
un criminel ordinaire
4. common (low-class):
common μειωτ
commun
it looks/sounds common
ça fait commun
5. common (minimum expected):
common courtesy, decency, humanity
le/la plus élémentaire
6. common:
common ΖΩΟΛ, ΒΟΤ frog, daisy, algae
commun
a common variety
une variété commune
7. common ΜΑΘ:
common denominator, factor, multiple
commun
IV. in common ΕΠΊΡΡ
in common
en commun
to have sth in common
avoir qc en commun
to hold sth in common ΝΟΜ
posséder qc en commun
V. common [βρετ ˈkɒmən, αμερικ ˈkɑmən]
to be as common as muck or dirt (vulgar) οικ
être d'une vulgarité crasse οικ
they are as common as muck (widespread) οικ
on en ramasse à la pelle
to be on short commons βρετ
être rationné, faire maigre χιουμ
to have the common touch
avoir de la simplicité
and [βρετ ənd, (ə)n, and, αμερικ ænd, (ə)n] ΣΎΝΔ When used as a straightforward conjunction, and is translated by et: to shout and sing = crier et chanter; Tom and Linda = Tom et Linda; my friend and colleague = mon ami et collègue.
and is sometimes used between two verbs in English to mean ‘in order to’ (wait and see, go and ask, try and rest etc.). To translate these expressions, look under the appropriate verb entry (wait, go, try etc).
For examples and other uses, see the entry below.
1. and (joining words or clauses):
and
et
cups and plates
des tasses et des assiettes
there'll be singing and dancing
on va chanter et danser
he picked up his papers and went out
il a ramassé ses papiers et il est sorti
2. and (in numbers):
two hundred and sixty-two
deux cent soixante-deux
three and three-quarters
trois trois-quarts
five and twenty archaic archaic or λογοτεχνικό
vingt-cinq
3. and (with repetition):
more and more interesting
de plus en plus intéressant
faster and faster
de plus en plus vite
it got worse and worse
c'est devenu de pire en pire
I waited and waited
j'ai attendu pendant des heures
to talk on and on
parler pendant des heures
for days and days
pendant des jours et des jours
we laughed and laughed!
qu'est-ce qu'on a ri!
there are friends and friends
il y a ami et ami
4. and (for emphasis):
it's lovely and warm
il fait bon
come nice and early
viens tôt
AND he didn't even say thank you
et en plus il n'a même pas dit merci
5. and (in phrases):
and all that
et tout le reste
and that οικ βρετ
et tout ça
and so on
et ainsi de suite
and how οικ!
et comment!
and?
et alors?
6. and (alike):
summer and winter
été comme hiver
I think about you day and night
je pense à toi jour et nuit
7. and (with negative):
I haven't got pen and paper
je n'ai ni stylo ni papier
he doesn't like singing and dancing
il n'aime ni chanter ni danser
I. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt] ΟΥΣ
wait
attente θηλ
an hour's wait
une heure d'attente
to be worth the wait
valoir l'attente
to have a long wait
devoir attendre longtemps
you'll have a long wait ειρων
tu peux attendre toute ta vie
it will only be a short wait
ce ne sera pas long
II. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. wait (await):
wait turn, chance
attendre
don't wait dinner for me οικ αμερικ
ne m'attendez pas pour dîner
2. wait αμερικ:
to wait table
servir à table
III. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. wait (remain patiently):
wait
attendre
please wait here
veuillez attendre ici
to keep sb waiting
faire attendre qn
to wait for sb/sth
attendre qn/qc
it was worth waiting for
cela valait la peine d'attendre
to wait for sb/sth to do
attendre que qn/qc fasse
we waited for the car to stop
nous avons attendu que la voiture s'arrête
to wait and see how/why
attendre de voir comment/pourquoi
to wait to do
attendre de faire
I'm waiting to use the phone
j'attends de pouvoir me servir du téléphone
I/you can't wait to do
j'ai/tu as hâte de faire
she can't wait to start
elle a hâte de commencer
I/you can hardly wait to do
je/tu meurs d'impatience de faire
I can hardly wait to see him
je meurs d'impatience de le voir
you'll just have to wait and see
attends et tu verras
(just you) wait and see
tu verras bien οικ
just you wait! (as threat)
tu vas voir! οικ
wait for it!
tiens-toi bien! οικ
wait for it! ΣΤΡΑΤ
pas encore!
2. wait (be left until later):
wait object, meal, action:
attendre
the goods are waiting to be collected
les marchandises attendent d'être réclamées
it can/can't wait
cela peut/ne peut pas attendre
3. wait (server):
to wait at or on table
être serveur/-euse αρσ/θηλ
who's waiting on table 16?
qui sert à la table 16?
IV. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt]
everything comes to him who waits
tout vient à point à qui sait attendre
to lie in wait
être à l'affût
to lie in wait for sb troops, ambushers:
guetter qn
to lie in wait for sb reporter, attacker:
tendre une embuscade à qn
I. try <pl tries> [βρετ trʌɪ, αμερικ traɪ] ΟΥΣ
1. try (attempt):
try
essai αρσ
after three/a few tries
après trois/quelques essais
to have a try at doing
essayer de faire
I'll give it a try
je vais essayer
I had a try at water skiing
j'ai essayé le ski nautique
it's worth a try
cela vaut la peine d'essayer
nice try!
bel essai!
nice try! ειρων
bel effort!
to have a good try
faire tout ce qu'on peut
2. try ΑΘΛ (in rugby):
try
essai αρσ
to score a try
marquer un essai
II. try <pl tries> [βρετ trʌɪ, αμερικ traɪ] ΡΉΜΑ μεταβ <απλ παρελθ, μετ παρακειμ tried>
1. try (attempt):
try exam question
essayer de répondre à
to try doing or to do
essayer de faire
try telling that to the judge/my wife!
essaie de faire croire cela au juge/à ma femme!
to try hard to do
faire de gros efforts pour faire
to try one's hardest or best to do
faire tout son possible or tout ce que l'on peut pour faire
it's trying to rain/snow
il a l'air de vouloir pleuvoir/neiger
2. try (test out):
try recipe, tool, product, method, activity
essayer
try person
prendre [qn] à l'essai
try thief: door, window
essayer d'ouvrir
try door knob
tourner
try the back door
essaie la porte de derrière
you should try it for yourself
tu devrais l'essayer
to try one's hand at pottery/weaving
s'essayer à la poterie/au tissage
to try sth on sb/sth idea, possibility
proposer [qc] à qn/qc
to try sth on sb/sth food
donner [qc] à qn/qc pour voir
try that meat on the dog
donne cette viande au chien pour voir
try that for size or length
essaie pour voir si ça te va
you should try it
tu devrais essayer
I'll try anything once
je suis toujours prêt à faire de nouvelles expériences
‘I bet you don't know the answer’—‘try me!’
‘je parie que tu ne sais pas la réponse!’—‘vas-y!’
3. try (taste, sample):
try
goûter
try a piece/the carrots
goûte un morceau/les carottes
go on, try some
vas-y, goûte
4. try (consult):
try person
demander à
try book
consulter
try the encyclopedia
consulte l'encyclopédie
try the library/the house next door
demandez à la bibliothèque/la maison d'à côté
we tried all the shops
nous avons demandé dans tous les magasins
5. try (subject to stress):
try tolerance, faith
mettre [qc] à rude épreuve
to try sb's patience to the limit
pousser qn à bout
6. try ΝΟΜ:
try case, criminal
juger
to try sb for murder/fraud
juger qn pour meurtre/fraude
III. try <pl tries> [βρετ trʌɪ, αμερικ traɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ <απλ παρελθ, μετ παρακειμ tried>
1. try (make attempt):
try
essayer
he didn't even try
il n'a même pas essayé
I'd like to try
j'essaierais bien
to try again (to perform task)
recommencer
to try again (to see somebody)
repasser
to try again (to phone)
rappeler
to try and do
essayer de faire
try and relax
essaie de rester calme
to try for loan, university place
essayer d'obtenir
to try for world record
essayer de battre
to try for baby
essayer d'avoir
just you try! (as threat)
essaie un peu! οικ
just let him try!
qu'il essaie seulement!
keep trying!
essaie encore!
I'd like to see you try!
j'aimerais bien t'y voir!
she did it without even trying
elle l'a fait sans le moindre effort
try harder!
fais plus d'effort!
at least you tried
au moins tu as fait tout ce que tu as pu
2. try (enquire):
try
demander
I've tried at the news agent's
j'ai demandé au marchand de journaux
IV. try <pl tries> [βρετ trʌɪ, αμερικ traɪ]
these things are sent to try us χιουμ
tout ça c'est pour notre bien
I. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. go (move, travel):
go
aller (from de, to à, en)
to go to London/Paris
aller à Londres/Paris
to go to Wales/to Ireland/to California
aller au Pays de Galles/en Irlande/en Californie
to go to town/to the country
aller en ville/à la campagne
they went home
ils sont rentrés chez eux
she's gone to Paris
elle est allée à Paris
to go up/down/across
monter/descendre/traverser
I went into the room
je suis entré dans la pièce
to go by bus/train/plane
voyager en bus/train/avion
we went there by bus
nous y sommes allés en bus
to go by or past person, vehicle:
passer
that car's going very fast!
cette voiture roule très vite!
there he goes again! (that's him again)
le revoilà!
there he goes again! (he's starting again) μτφ
le voilà qui recommence!, c'est reparti!
who goes there? ΣΤΡΑΤ
qui va là?
where do we go from here? μτφ
et maintenant qu'est-ce qu'on fait?
2. go (on specific errand, activity):
go
aller
to go shopping
aller faire des courses
to go swimming (in sea, river)
aller se baigner
to go swimming (in pool)
aller à la piscine
to go for a walk
aller se promener
to go on a journey/on holiday
partir en voyage/en vacances
to go for a drink
aller prendre un verre
he's gone to get some wine
il est allé chercher du vin
go and answer the phone
va répondre au téléphone
go and tell them that…
va leur dire que…
go after him!
poursuivez-le!
3. go (attend):
go
aller
to go to school/ church
aller à l'école/l'église
to go to work
aller or se rendre au travail
to go to the doctor's/dentist's
aller chez le médecin/dentiste
4. go (used as auxiliary with present participle):
she went running up the stairs
elle a monté l'escalier en courant
she went complaining to the principal
elle est allée se plaindre au directeur
5. go (depart):
go
partir
I must go , I must be going
il faut que je parte or que je m'en aille
the train goes at six o'clock
le train part à six heures
a train goes every hour
il y a un train toutes les heures
to go on holiday
partir en vacances
be gone!
va-t'en!, allez-vous en!
6. go (die):
go ευφημ
mourir, disparaître
when I am gone
quand je ne serai plus là
the doctors say she could go at any time
d'après les médecins elle risque de mourir d'un instant à l'autre
7. go (disappear):
go
partir
half the money goes on school fees
la moitié de l'argent part en frais de scolarité
the money/cake has all gone
il ne reste plus d'argent/de gâteau
I left my bike outside and now it's gone
j'ai laissé mon vélo dehors et il n'est plus là or il a disparu
there goes my chance of winning!
c'en est fait de mes chances de gagner!
8. go (be sent, transmitted):
it can't go by post
on ne peut pas l'envoyer par la poste
these proposals will go before parliament
ces propositions seront soumises au parlement
9. go (become):
to go red
rougir
to go white
blanchir
his hair or he is going grey
il commençe à avoir les cheveux blancs
to go mad
devenir fou/folle
to go bankrupt
faire faillite
10. go (change over to new system):
to go Labour/Conservative ΠΟΛΙΤ country, constituency:
voter travailliste/conservateur
to go metric
adopter le système métrique
11. go (be, remain):
the people went hungry
les gens n'avaient rien à manger
we went for two days without food
nous avons passé deux jours sans rien manger
to go unnoticed
passer inaperçu
to go unpunished
rester impuni
the question went unanswered
la question est restée sans réponse
to go naked
se promener tout nu
he was allowed to go free
il a été libéré or remis en liberté
12. go (weaken, become impaired):
his memory/mind is going
il perd la mémoire/l'esprit
his hearing is going
il devient sourd
my voice is going
je n'ai plus de voix
the battery is going
la batterie est presque à plat
the engine is going
le moteur a des ratés
13. go (of time):
go (elapse)
s'écouler
three hours went by before…
trois heures se sont écoulées avant que…
+ υποτ there are only three days to go before Christmas
il ne reste plus que trois jours avant Noël
how's the time going?
quelle heure est-il?
it's just gone seven o'clock
il est sept heures passées, il est un peu plus de sept heures
14. go (be got rid of):
he's totally inefficient, he'll have to go!
il est complètement incapable, il va falloir qu'on se débarrasse de lui!
that new lampshade is hideous, it'll have to go!
ce nouvel abat-jour est affreux, il va falloir qu'on s'en débarrasse!
the car will have to go
il va falloir vendre la voiture
either she goes or I do!
c'est elle ou moi!
six down and four to go!
six de faits, et encore quatre à faire!
15. go (operate, function):
go vehicle, machine, clock:
marcher, fonctionner
to set [sth] going
mettre [qc] en marche
to get going engine, machine:
se mettre en marche
to get going μτφ business:
démarrer
to get the fire going
allumer le feu
to keep going person, business, machine:
tenir le coup οικ
to keep going person, business, machine:
se maintenir
we have several projects going at the moment
nous avons plusieurs projets en route en ce moment
16. go (start):
let's get going!
allons-y!, allez, on commençe!
we'll have to get going on that translation
il va falloir qu'on se mette à faire cette traduction
to get things going
mettre les choses en train
ready, steady, go!
à vos marques, prêts, partez!
here goes!, here we go!
c'est parti!
once he gets going, he never stops
une fois lancé, il n'arrête pas
17. go (lead):
go
aller, conduire, mener (to à)
that corridor goes to the kitchen
le couloir va or conduit à la cuisine
the road goes down to the sea/goes up the mountain
la route descend vers la mer/monte au sommet de la montagne
this road goes past the cemetery
ce chemin passe à côté du cimetière
18. go (extend in depth or scope):
the roots of the plant go very deep
les racines de la plante s'enfoncent très profondément
the historical reasons for this conflict go very deep
les raisons historiques de ce conflit remontent très loin
these habits go very deep
ces habitudes sont profondément ancrées or enracinées
as far as that goes
pour ce qui est de cela
it's true as far as it goes
c'est vrai dans un sens or dans une certaine mesure
she'll go far!
elle ira loin!
this time he's gone too far!
cette fois il est allé trop loin!
a hundred pounds doesn't go far these days
on ne va pas loin avec cent livres sterling de nos jours
one leg of lamb doesn't go very far among twelve people
un gigot d'agneau n'est pas suffisant pour douze personnes
this goes a long way towards explaining his attitude
ceci explique en grande partie son attitude
you can make £5 go a long way
on peut faire beaucoup de choses avec 5 livres sterling
19. go (belong, be placed):
go
aller
where do these plates go?
où vont ces assiettes?
that table goes beside the bed
cette table va à côté du lit
the suitcases will have to go in the back
il va falloir mettre les valises derrière
20. go (fit):
go (gen)
rentrer
it won't go into the box
ça ne rentre pas dans la boîte
five into four won't go
quatre n'est pas divisible par cinq
three into six goes twice
six divisé par trois, ça fait deux
21. go (be expressed, sung etc in particular way):
I can't remember how the poem goes
je n'arrive pas à me rappeler le poème
how does the song go?
quel est l'air de la chanson?
the song goes something like this
la chanson ressemble à peu près à ça
as the saying goes
comme dit le proverbe
the story goes that …
le bruit court que, on dit que …
her theory goes something like this…
sa théorie consiste à peu près à dire que…
22. go (be accepted):
what he says goes
c'est lui qui fait la loi
it goes without saying that …
il va sans dire que …
that goes without saying
cela va sans dire
anything goes
tout est permis
23. go (be about to):
to be going to do
aller faire
it's going to snow
il va neiger
I was just going to phone you
j'étais justement sur le point de t'appeler, j'allais justement t'appeler
I'm going to phone him right now
je vais l'appeler tout de suite
I'm not going to be treated like that!
je ne vais pas me laisser faire comme ça!
we were going to go to Italy, but we changed our plans
nous devions aller en Italie, mais nous avons changé d'idée
24. go (happen):
the party went very well
la soirée s'est très bien passée
so far the campaign is going well
jusqu'à maintenant la campagne a bien marché
how did the evening go?
comment s'est passée la soirée?
the way things are going, I don't think we'll ever get finished
vu la façon dont les choses se passent or si ça continue comme ça, je pense qu'on n'aura jamais fini
how's it going οικ?, how are things going?
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment va? αργκ
25. go (be on average):
it's old, as Australian towns go
c'est une ville assez vieille pour une ville australienne
it wasn't a bad party, as parties go
c'était une soirée plutôt réussie par rapport à la moyenne
26. go (be sold):
the house went for over £100, 000
la maison a été vendue à plus de 100 000 livres
we won't let the house go for less than £100, 000
nous ne voulons pas vendre la maison à moins de 100 000 livres
those rugs are going cheap
ces tapis ne sont pas chers
the house will go to the highest bidder
la maison sera vendue au plus offrant
‘going, going, gone!’ (at auction)
‘une fois, deux fois, trois fois, adjugé!’
27. go (be on offer):
I'll have some coffee, if there's any going
je prendrai bien un café, s'il y en a
are there any drinks going?
est-ce qu'il y a quelque chose à boire?
I'll have whatever's going
je prendrai ce qu'il y a
it's the best machine going
c'est la meilleure machine sur le marché
there's a job going at their London office
il y a un poste libre dans leur bureau de Londres
28. go (contribute):
the money will go towards a new roof
l'argent servira à payer un nouveau toit
the elements that go to make a great film
les éléments qui font un bon film
everything that goes to make a good teacher
toutes les qualités d'un bon enseignant
29. go (be given):
go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)
the money will go to charity
les bénéfices iront aux bonnes œuvres
most of the credit should go to the author
la plus grande partie du mérite revient à l'auteur
the job went to a local man
le poste a été donné à un homme de la région
30. go (emphatic use):
she's gone and told everybody!
elle est allée le dire à tout le monde!
why did he go and spoil it?
pourquoi est-il allé tout gâcher ?
you've gone and ruined everything!
tu t'es débrouillé pour tout gâcher!
he went and won the competition!
il s'est débrouillé pour gagner le concours!
you've really gone and done it now!
tu peux être fier de toi! ειρων
then he had to go and lose his wallet
comme s'il ne manquait plus que ça, il a perdu son portefeuille
31. go (of money) (be spent, used up):
all his money goes on drink
tout son argent passe dans l'alcool
most of his salary goes on rent
la plus grande partie de son salaire passe dans le loyer
I don't know where all my money goes (to)!
je ne sais pas ce que je fais de mon argent!
32. go (make sound, perform action or movement):
go (gen)
faire
go bell, alarm:
sonner
the cat went ‘miaow’
le chat a fait ‘miaou’
wait until the bell goes
attends que la cloche sonne
she went like this with her fingers
elle a fait comme ça avec ses doigts
so he goes ‘what about my money οικ?’
et puis il dit or il fait, ‘et mon argent?’
33. go (resort to, have recourse to):
to go to war country:
entrer en guerre
to go to war soldier:
partir à la guerre
to go to law βρετ or to the law αμερικ
aller en justice
34. go:
go (break, collapse etc) roof:
s'effondrer
go cable, rope:
se rompre, céder
go (fuse) light bulb:
griller
35. go (bid, bet):
go
aller
I'll go as high as £100
j'irai jusqu'à 100 livres sterling
I went up to £100
je suis allé jusqu'à 100 livres sterling
36. go (take one's turn):
you go next
c'est ton tour après, c'est à toi après
you go first
après vous
37. go (be in harmony):
those two colours don't go together
ces deux couleurs ne vont pas ensemble
the curtains don't go with the carpet
les rideaux ne vont pas avec le tapis
white wine goes better with fish than red wine
le vin blanc va mieux avec le poisson que le rouge
38. go (relieve oneself):
go οικ, ευφημ
aller aux toilettes
39. go αμερικ (in takeaway):
to go
à emporter
two hamburgers to go!
deux hamburgers à emporter!
II. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ μεταβ see usage note
1. go (travel):
we had gone ten miles before we realized that…
nous avions déjà fait dix kilomètres quand nous nous sommes rendu compte que…
are you going my way?
tu vas dans la même direction que moi?
to go one's own way μτφ
suivre son chemin
2. go (bet, bid) οικ:
I go two diamonds (in cards)
j'annonce deux carreaux
he went £20
il a mis or parié 20 livres sterling
III. go <pl goes> [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΟΥΣ
1. go βρετ:
go (person's turn)
tour αρσ
go (try)
essai αρσ
it's your go (in game)
c'est ton tour, c'est à toi
whose go is it? (gen)
à qui le tour?
whose go is it? (in game)
à qui de jouer?
you've had two goes (in game)
tu as eu deux tours
you've had two goes (two attempts at mending sth)
tu as déjà essayé deux fois
to have a go at sth
essayer de faire qc
have another go!
essaie encore une fois or un coup!
she had several goes at the exam
elle a repassé l'examen plusieurs fois
I had to have several goes before passing
j'ai dû m'y reprendre à plusieurs fois avant de réussir
2. go (energy):
go οικ
dynamisme αρσ
to be full of go , to be all go
être très dynamique, avoir beaucoup d'allant
he has no go in him
il manque de dynamisme
3. go βρετ οικ:
go (bout) (of illness)
attaque θηλ
4. go (board game):
go
go αρσ
IV. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΕΠΊΘ
all systems are go! ΑΣΤΡΟΝ
tout est paré pour le lancement!
V. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ]
to have a go at sb
s'en prendre à qn
to make a go of sth
réussir qc
she's always on the go
elle n'arrête jamais
he's all go οικ!
il n'arrête pas!
it's all the go οικ!
ça fait fureur!
we have several different projects on the go at the moment
nous avons plusieurs projets différents en chantier or en cours en ce moment
(it's) no go!
pas question!
from the word go
dès le départ
that was a near go οικ!
on l'a échappé belle!
in one go
d'un seul coup
to go one better than sb
renchérir sur qn
to go off on one βρετ οικ
péter les plombs οικ
to go off like a frog in a sock αυστραλ οικ event:
se passer super bien οικ
to go off like a frog in a sock person:
s'éclater οικ
the party went off like a frog in a sock
la fête s'est super bien passée οικ
I went off like a frog in a sock
je me suis éclaté οικ
that's how it goes!, that's the way it goes!
ainsi va le monde!, c'est la vie!
there you go οικ!
voilà!
don't go there αργκ
ce n'est même pas la peine d'y penser
defence [dɪˈfents] ΟΥΣ αυστραλ, βρετ
defence
défense θηλ
defence mechanism
réflexe αρσ de défense
to put up a defence
se défendre
to play in [or αμερικ on] defence
jouer en défense
policy1 <-cies> [ˈpɒləsi, αμερικ ˈpɑ:lə-] ΟΥΣ a. ΠΟΛΙΤ
policy
politique θηλ
it's company policy
c'est la politique de la société
policy2 <-cies> [ˈpɒləsi, αμερικ ˈpɑ:lə-] ΟΥΣ (insurance)
policy
police θηλ d'assurance
to take out a policy
souscrire une police d'assurance
security <-ties> [sɪˈkjʊərəti, αμερικ ˈkjʊrət̬i] ΟΥΣ
1. security no άρθ, no πλ (measures):
security
sécurité θηλ
2. security no άρθ, no πλ (personnel):
security
service αρσ de sécurité
3. security no πλ (safety):
security
sécurité θηλ
4. security ενικ (payment guarantee):
security
garantie θηλ
to stand security for sb
se porter garant(e) de qn
5. security πλ (investments):
security
valeurs fpl (boursières)
I. European [ˌjʊərəˈpɪən, αμερικ ˌjʊrə-] ΕΠΊΘ
European
européen(ne)
II. European [ˌjʊərəˈpɪən, αμερικ ˌjʊrə-] ΟΥΣ
European
Européen(ne) αρσ (θηλ)
I. common <-er, -est [or more common, most common]> [ˈkɒmən, αμερικ ˈkɑ:mən] ΕΠΊΘ
1. common (ordinary):
common name
courant(e)
in common use
d'un usage courant
2. common (widespread):
common
notoire
common disease
répandu(e)
it is common knowledge that...
il est de notoriété publique que...
to be common practice
être d'usage
3. common αμετάβλ (shared):
common
commun(e)
the common good
le bien commun
by common assent
d'un commun accord
to make common cause with sb
faire cause commune avec qn
to have sth in common with sb/sth
avoir qc en commun avec qn/qc
4. common <-er, -est> μειωτ (low-class):
common
commun(e)
common criminal, thief
de bas étage
5. common (average):
common
ordinaire
the common people
les gens ordinaires
the common people man
du peuple
the common people accent
populaire
II. common [ˈkɒmən, αμερικ ˈkɑ:mən] ΟΥΣ
common
terrain αρσ communal
and [ən] ΣΎΝΔ
1. and (also):
and
et
2. and ΜΑΘ:
and
plus
four hundred and twelve
quatre cent douze
3. and (then):
to go and open the window
aller ouvrir la fenêtre
4. and (increase):
better and better
de mieux en mieux
ιδιωτισμοί:
wait and see
on verra
and so on
et ainsi de suite
policy1 <-cies> [ˈpa··si] ΟΥΣ a. ΠΟΛΙΤ
policy
politique θηλ
it's company policy
c'est la politique de la société
policy2 <-cies> [ˈpa··si] ΟΥΣ (insurance)
policy
police θηλ d'assurance
to take out a policy
souscrire une police d'assurance
security <-ies> [sɪ·ˈkjʊr·ə·t̬i] ΟΥΣ
1. security no άρθ (measures):
security
sécurité θηλ
2. security no άρθ (personnel):
security
service αρσ de sécurité
3. security (safety):
security
sécurité θηλ
4. security ενικ (payment guarantee):
security
garantie θηλ
5. security πλ (investments):
security
valeurs fpl (boursières)
I. European [ˌjʊr·ə·ˈpi·ən] ΕΠΊΘ
European
européen(ne)
II. European [ˌjʊr·ə·ˈpi·ən] ΟΥΣ
European
Européen(ne) αρσ (θηλ)
I. common <-er, -est [or more common, most common]> [ˈka·mən] ΕΠΊΘ
1. common (ordinary):
common name
courant(e)
in common use
d'un usage courant
2. common (widespread):
common
notoire
common disease
répandu(e)
it is common knowledge that...
il est de notoriété publique que...
to be common practice
être d'usage
3. common αμετάβλ (shared):
common
commun(e)
the common good
le bien commun
by common assent
d'un commun accord
to make common cause with sb
faire cause commune avec qn
to have sth in common with sb/sth
avoir qc en commun avec qn/qc
4. common <-er, -est> μειωτ (low-class):
common
commun(e)
common criminal, thief
de bas étage
5. common (average):
common
ordinaire
the common people
les gens mpl ordinaires
the common people man
du peuple
the common people accent
populaire
II. common [ˈka·mən] ΟΥΣ
common
terrain αρσ communal
and [ənd] ΣΎΝΔ
1. and (also):
and
et
2. and math:
and
plus
3. and (then):
to go and open the window
aller ouvrir la fenêtre
4. and (increase):
better and better
de mieux en mieux
ιδιωτισμοί:
wait and see
on verra
and so on
et ainsi de suite
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
It did not have the regular European promotional tour as in previous years.
en.wikipedia.org
With the help of some European acts, he puts together a new show.
en.wikipedia.org
However, it can be used generally for any European language.
en.wikipedia.org
It was released in some European countries in the first half of 2006.
en.wikipedia.org
It quickly obtained a European reputation, and still remains a prominent landmark in the history of jurisprudence.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "Common European Security and Defence Policy" σε άλλες γλώσσες