Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

weve
remettre
I. render up ΡΉΜΑ [βρετ ˈrɛndə -, αμερικ ˈrɛndər -] (render up [sth]) λογοτεχνικό
render up soul, arms, treasure:
render up
rendre
I. render [βρετ ˈrɛndə, αμερικ ˈrɛndər] ΟΥΣ ΟΙΚΟΔ
render
enduit αρσ
II. render [βρετ ˈrɛndə, αμερικ ˈrɛndər] ΡΉΜΑ μεταβ
1. render (cause to become):
to render sth impossible/harmless/lawful
rendre qc impossible/inoffensif/légal
to render sb unconscious/homeless/speechless
laisser qn inconscient/sans abri/sans voix
2. render (provide):
render service
rendre (to à)
render assistance, aid
apporter (to à)
‘for services rendered’
‘pour services rendus’
3. render (give):
render homage, respect, allegiance
rendre (to à)
to render one's life for sth λογοτεχνικό
se sacrifier pour qc
4. render:
render ΤΈΧΝΗ, ΛΟΓΟΤ, ΜΟΥΣ work, mood, style
rendre
5. render (translate):
render nuance
rendre
render text, phrase
traduire (into en)
6. render ΕΜΠΌΡ (submit):
render account
remettre
render statement
présenter
‘for account rendered’
‘suivant compte remis’
7. render ΝΟΜ:
render judgment, decision
rendre
8. render ΟΙΚΟΔ:
render wall, surface
enduire, recouvrir
9. render (melt down) → render down
I. render down ΡΉΜΑ [βρετ ˈrɛndə -, αμερικ ˈrɛndər -] (render [sth] down, render down [sth])
render down carcass, meat:
render down
faire bouillir [qc] pour le/la dégraisser
I. up [ʌp] ΕΠΊΘ Up appears frequently in English as the second element of phrasal verbs (get up, pick up etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (get, pick etc.).
1. up (out of bed):
she's up
elle est levée
they're often up early/late
ils se lèvent souvent tôt/tard
we were up very late last night
nous nous sommes couchés très tard hier soir
they were up all night
ils ont veillé toute la nuit
she was up all night waiting for them
elle a passé toute la nuit à les attendre
I was still up at 2 am
j'étais toujours debout à 2 heures du matin
John isn't up yet
John n'est pas encore levé
we arrived before anyone was up
quand nous sommes arrivés, personne n'était encore levé or tout le monde dormait encore
2. up (higher in amount, level):
sales/prices/interest rates are up (by 10%)
les ventes/les prix/les taux d'intérêt ont augmenté (de 10%)
shares/numbers of students are up
les actions sont/le nombre d'étudiants est en hausse
tourism/production is up (by) 5%
le tourisme/la production a augmenté de 5%
his temperature is up 2 degrees
sa température a augmenté de 2°
oranges/carrots are up again
le prix des oranges/carottes augmente de nouveau
sales/prices are 10% up on last year
les ventes/les prix ont augmenté de 10% par rapport à l'an dernier
I came out of the deal £5, 000 up
j'ai fait 5 000 livres sterling de bénéfice dans cette affaire
3. up (wrong) οικ:
what's up?
qu'est-ce qui se passe?
what's up with him?
qu'est-ce qu'il lui arrive?
is there something up?
est-ce qu'il y a quelque chose qui ne va pas?
there's something up
il y a quelque chose qui ne va pas
there's something up with him/your dad
il/ton père n'a pas l'air bien
what's up with the TV?
qu'est-ce qu'elle a la télé?
what's up with your arm?
qu'est-ce que tu as au bras?
there's something up with the brakes
il y a un problème avec les freins
there's something up with my back
mon dos me fait mal
4. up (erected, affixed):
the notice/the photograph is up on the board
l'annonce/la photographie est affichée sur le panneau
is the tent up?
est-ce que la tente est déjà montée?
the building will be up in three months time
le bâtiment sera terminé dans trois mois
how long have those curtains been up?
depuis quand est-ce que ces rideaux sont pendus or là?
he had his hand up for five minutes
il a gardé la main levée pendant cinq minutes
5. up (open):
he had his umbrella up
il avait son parapluie ouvert
the bonnet βρετ of the car was up
la capote de la voiture était ouverte
the blinds were up
les stores étaient levés
when the switch/lever is up the machine is off
si le bouton/levier est vers le haut la machine est arrêtée
when the barrier is up you can go through
quand la barrière est levée vous pouvez passer
6. up (finished):
‘time's up!’
‘le temps est épuisé!’
his leave/military service is almost up
son congé/service militaire est presque terminé
when the four days/months were up
à la fin des quatre jours/mois
it's all up οικ with this government
c'est la fin du gouvernement
it's all up οικ with him
il est fini οικ
7. up (facing upwards):
‘this side up’ (on parcel, box)
‘haut’
he was lying/floating face up
il était allongé/flottait sur le dos
the bread landed with the buttered side up
la tartine est tombée côté beurré vers le haut
8. up (rising):
the river is up
la rivière est en crue
the wind is up
le vent est fort
his colour's up
il est tout rouge
his blood's up μτφ
la moutarde lui monte au nez
9. up (pinned up):
her hair was up
elle avait les cheveux relevés
10. up (cheerful):
he's up at the moment
il est en forme en ce moment
11. up (being repaired):
the road is up
la route est en travaux
‘Road up’ (on sign)
‘Travaux’
12. up (in upward direction):
the up escalator
l'escalator qui monte
13. up (on trial):
to be up before a judge
passer devant le tribunal
he's up for murder/fraud
il est accusé de meurtre/fraude
14. up ΑΘΛ (in tennis, badminton):
not up!
faute!
15. up βρετ (ready) οικ:
tea up!
le thé est prêt!
II. up [ʌp] ΕΠΊΡΡ
1. up (high):
up here/there
là-haut
up on the wardrobe/the top shelf/the hill
sur l'armoire/l'étagère la plus haute/la colline
up in the tree/the clouds
dans l'arbre/les nuages
up at the top of the house
tout en haut de la maison
up on top of the mountain
au sommet de la montagne
up in London
à Londres
up to/in Scotland
en Écosse
up to Aberdeen
à Aberdeen
up North
au nord
four floors up from here
quatre étages au-dessus
I live two floors up
j'habite au deuxième étage
he lives ten floors up from her
il habite dix étages au-dessus d'elle
on the second shelf up
sur la deuxième étagère en partant du bas
I'm on my way up
je monte
I'll be right up
je monte tout de suite
he's on his way up to see you/to the fifth floor
il est en train de monter vous voir/au cinquième étage
it needs to be a bit further up (picture etc)
il faut le mettre un peu plus haut
all the way up
jusqu'en haut, jusqu'au sommet
2. up (ahead):
up
d'avance
to be four points up (on sb)
avoir quatre points d'avance (sur qn)
they were two goals up
ils menaient avec deux buts d'avance
she's 40–15 up (in tennis)
elle mène 40–15
3. up (upwards):
t-shirts from £2 up
des t-shirts à partir de deux livres
from (the age of) 14 up
à partir de 14 ans
everyone in the company from the cleaning lady up
tout le monde dans l'entreprise, de la femme de ménage au patron
4. up (at, to high status):
to be up with or among the best/the leaders
faire partie des meilleurs/des leaders
up the workers!
vive les travailleurs!
‘up with Manchester United’
‘vive Manchester United’
III. up [ʌp] ΠΡΌΘ
1. up (at, to higher level):
up the tree
dans l'arbre
up a ladder
sur une échelle
the library is up the stairs
la bibliothèque se trouve en haut de l'escalier
he ran up the stairs
il a monté l'escalier en courant
the road up the mountain
la route qui gravit la montagne
the spider crawled up my back
l'araignée a grimpé le long de mon dos
the pipe runs up the front of the house
le tuyau monte le long de la façade de la maison
2. up (in direction):
the shops are up the road
les magasins sont plus loin dans la rue
she lives up that road there
elle habite dans cette rue
he lives just up the road
il habite juste à côté
the boathouse is further up the river
le hangar à bateaux est plus loin au bord de la rivière
his office is up the corridor from mine
son bureau est dans le même couloir que le mien
he walked up the road singing
il a remonté la rue en chantant
the car drove up the road
la voiture a remonté la rue
I saw him go up that road there
je l'ai vu partir dans cette rue
she's got water up her nose
elle a de l'eau dans le nez
he put it up his sleeve
il l'a mis dans sa manche
3. up βρετ (at, to) οικ:
he's up the pub
il est au pub
IV. up above ΕΠΊΡΡ (gen)
up above
au-dessus
up above ΘΡΗΣΚ
au ciel
V. up above ΠΡΌΘ
up above
au-dessus
up above sth
au-dessus de qc
VI. up against ΠΡΌΘ
up against κυριολ:
up against the wall
contre le mur
μτφ to be up or come up against difficulties/opposition
rencontrer des difficultés/de l'opposition
they're up against a very strong team
ils sont confrontés à une équipe très forte
it helps to know what you are up against
il faut savoir ce contre quoi on se bat
we're really up against it
on a vraiment des problèmes
VII. up and about ΕΠΊΡΡ
up and about (out of bed)
debout, réveillé
(after illness) to be up and about again
être de nouveau sur pied
VIII. up and down ΕΠΊΡΡ (to and fro)
to walk or pace up and down
aller et venir, faire les cent pas
she's been up and down all night (in and out of bed)
elle n'a pas arrêté de se lever pendant la nuit
he's a bit up and down at the moment μτφ (depressed)
il n'a pas le moral en ce moment
he's a bit up and down at the moment (ill)
il n'est pas en forme en ce moment
IX. up and down ΠΡΌΘ
1. up and down (to and fro):
he was walking up and down the garden
il faisait les cent pas dans le jardin
they travelled up and down the country
ils ont sillonné le pays
2. up and down (throughout):
up and down the country/region
dans tout le pays/toute la région
X. up and running ΕΠΊΘ
to be up and running company, project:
bien marcher
to be up and running system:
bien fonctionner
XI. up and running ΕΠΊΡΡ
to get sth up and running
faire marcher or fonctionner qc
XII. up for ΠΡΌΘ
he's up for election
il se présente aux élections
the subject up for discussion/consideration is…
le sujet qu'on aborde/considère est…
XIII. up to ΠΡΌΘ
1. up to (to particular level):
up to
jusqu'à
up to here
jusqu'ici
up to there
jusque là
I was up to my knees in water
j'étais dans l'eau jusqu'aux genoux
2. up to (as many as):
up to
jusqu'à, près de
up to 20 people/50 dollars
jusqu'à 20 personnes/50 dollars
up to 500 people arrive every day
près de 500 personnes arrivent tous les jours
reductions of up to 50%
des réductions qui peuvent atteindre 50%
tax on profits of up to £150, 000
les impôts sur les bénéfices de moins de 150 000 livres sterling
to work for up to 12 hours a day
travailler jusqu'à 12 heures par jour
a hotel for up to 500 people
un hôtel qui peut accueillir jusqu'à 500 personnes
3. up to (until):
up to
jusqu'à
up to 1964
jusqu'en 1964
up to 10.30 pm
jusqu'à 22 h 30
up to now
jusqu'à maintenant
up to chapter two
jusqu'au chapitre deux
4. up to (good enough for):
I'm not up to it (not capable)
je n'en suis pas capable
I'm not up to it (not well enough)
je n'en ai pas la force
I'm not up to going to London/going back to work
je n'ai pas le courage d'aller à Londres/de retourner travailler
I'm not up to writing a book
je ne suis pas capable d'écrire un livre
the play wasn't up to much
la pièce n'était pas formidable
this piece of work wasn't up to your usual standard
ce travail n'est pas au niveau de ce que vous faites d'habitude
5. up to (expressing responsibility):
it's up to you/him to do
c'est à toi/lui de faire
‘shall I leave?’—‘it's up to you!’
‘est-ce que je devrais partir?’—‘c'est à toi de décider!’
if it were up to me/him
si ça dépendait de moi/de lui
6. up to (doing):
what is he up to?
qu'est-ce qu'il fait?
what are those children up to?
qu'est-ce qu'ils fabriquent ces enfants? οικ
they're up to something
ils mijotent quelque chose οικ
XIV. up <μετ ενεστ upping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ upped> [ʌp] ΡΉΜΑ μεταβ (increase)
up price, interest rate, wages
augmenter
XV. up <μετ ενεστ upping; απλ παρελθ, μετ παρακειμ upped> [ʌp] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
he upped and left/hit him
tout d'un coup il s'est levé et il est parti/l'a frappé
she upped and married someone else
elle a épousé quelqu'un d'autre sans attendre
XVI. up [ʌp]
to be on the up
s'accroître
the company is on the up and up
ça marche très bien pour l'entreprise
the company is on the up and up
ça marche très bien pour l'entreprise
to be one up on sb
faire mieux que qn
to be up for it οικ
être partant οικ
to be (well) up on art, history etc
s'y connaître en
to be (well) up on news, developments, changes
être au courant de
the ups and downs
les hauts et les bas (of de)
up yours αργκ!
va te faire foutre! αργκ
I. pick over ΡΉΜΑ [βρετ pɪk -, αμερικ pɪk -] (pick [sth] over, pick over [sth])
1. pick over κυριολ articles, lentils, raisins:
pick over
trier
2. pick over μτφ film, book:
pick over
analyser
I. pick [βρετ pɪk, αμερικ pɪk] ΟΥΣ
1. pick (tool):
pick (gen)
pioche θηλ
pick (gen)
pic αρσ
pick (of miner, geologist)
pic αρσ
pick (of climber)
piolet αρσ
pick (of mason)
smille θηλ
to dig with a pick
creuser à la pioche
2. pick (choice):
pick
choix αρσ
to have one's pick of
avoir le choix parmi
to take one's pick
faire son choix (of parmi)
take your pick
choisis
to get first pick
choisir le/la premier/-ière, être le/la premier/-ière à choisir
3. pick (best):
pick
meilleur/-e αρσ/θηλ
the pick of the crop (fruit)
les meilleurs fruits
the pick of this month's new films
les meilleurs films sortis ce mois-ci
the pick of the bunch
le/la etc meilleur/-e etc du lot
II. pick [βρετ pɪk, αμερικ pɪk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. pick (choose, select):
pick (gen)
choisir (from parmi)
‘pick a card, any card’
‘choisis une carte, n'importe laquelle’
you picked the right person/a good time to do it
tu as choisi la personne qu'il fallait/le bon moment pour faire cela
you picked the wrong man or person
tu as choisi la mauvaise personne
he certainly knows how to pick them!
il sait les choisir! also ειρων
to pick a fight (physically)
chercher à se bagarrer οικ (with avec)
to pick a fight or a quarrel
chercher querelle (with à)
2. pick ΑΘΛ:
pick player
sélectionner (from parmi)
pick team
former
to be picked for England/for the team
être sélectionné pour représenter l'Angleterre/pour faire partie de l'équipe
3. pick (pluck, gather):
pick fruit, flowers
cueillir
4. pick:
to pick one's way through rubble, litter
avancer avec précaution parmi
to pick one's way down mountain, slope
prendre des précautions pour descendre
5. pick (poke at):
pick spot, scab, skin
gratter
to pick sth from or off sth
enlever qc de qc
to pick one's nose
mettre les doigts dans son nez
to pick one's teeth
se curer or se nettoyer les dents
to pick a hole in one's sweater
faire un trou dans son pull-over à force de tirer les mailles
to pick a lock
crocheter une serrure
to pick sb's pocket
faire les poches de qn
III. pick [βρετ pɪk, αμερικ pɪk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. pick (choose):
pick
choisir
you can afford to pick and choose
tu peux te permettre de faire les difficiles or de faire la fine bouche (among, between pour choisir parmi)
2. pick (poke) → pick at
I. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ μεταβ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
get letter, school report, grant
recevoir
get salary, pension
recevoir, percevoir
get TV, ΡΑΔΙΟΦ channel, programme
capter
did you get much for it?
est-ce que tu en as tiré beaucoup d'argent?
what did you get for your car?
combien as-tu revendu ta voiture?
we get a lot of rain
il pleut beaucoup ici
our garden gets a lot of sun
notre jardin est bien ensoleillé
we get a lot of tourists
nous avons beaucoup de touristes
you get lots of attachments with this cleaner
il y a beaucoup d'accessoires fournis avec cet aspirateur
you get what you pay for
il faut y mettre le prix
he's getting help with his science
il se fait aider en sciences
2. get (inherit):
to get sth from sb κυριολ article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb μτφ trait, feature
tenir qc de qn
3. get (obtain):
get (by applying) permission, divorce, custody, licence
obtenir
get job
trouver
get (by contacting) plumber, accountant
trouver
get taxi
appeler
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
avoir
to get something for nothing/at a discount
avoir qc gratuitement/avec une réduction
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn
I'll get sth to eat at the airport
je mangerai qc à l'aéroport
4. get (subscribe to):
get newspaper
acheter
5. get (acquire):
get reputation
se faire
he got his money in oil
il s'est fait de l'argent dans le pétrole
6. get (achieve):
get grade, mark, answer
obtenir
he got it right (of calculation)
il a obtenu le bon résultat
he got it right (of answer)
il a répondu juste
how many do I need to get? (when scoring)
il me faut combien?
he's got four more points to get
il faut encore qu'il obtienne quatre points
7. get (fetch):
get object, person, help
chercher
go and get a chair/Mr Matthews
va chercher une chaise/M. Matthews
to get sb sth, to get sth for sb
aller chercher qc pour qn
get her a chair
va lui chercher une chaise
can I get you your coat?
est-ce que je peux vous apporter votre manteau?
8. get (manoeuvre, move):
to get sb/sth upstairs/downstairs
faire monter/descendre qn/qc
a car to me is just something to get me from A to B
pour moi une voiture ne sert qu'à aller de A à B
I'll get them there somehow
je les ferai parvenir d'une façon ou d'une autre
can you get between the truck and the wall?
est-ce que tu peux te glisser entre le camion et le mur?
9. get (help progress):
is this discussion getting us anywhere?
est-ce que cette discussion est bien utile?
I listened to him and where has it got me?
je l'ai écouté mais à quoi ça m'a avancé?
this is getting us nowhere
ça ne nous avance à rien
where will that get you?
à quoi ça t'avancera?
10. get (contact):
did you manage to get Harry on the phone?
tu as réussi à avoir Harry au téléphone?
11. get (deal with):
I'll get it (of phone)
je réponds
I'll get it (of doorbell)
j'y vais
12. get (prepare):
get breakfast, lunch etc
préparer
13. get (take hold of):
get person
attraper (by à)
I've got you, don't worry
je te tiens, ne t'inquiète pas
to get sth from or off shelf, table
prendre qc sur
to get sth from or out of drawer, cupboard
prendre qc dans
14. get (oblige to give) οικ:
to get sth from or out of sb money
faire sortir qc à qn
to get sth from or out of sb μτφ truth
obtenir qc de qn
15. get οικ:
get (catch) (gen) escapee
arrêter
got you! (gen)
je t'ai eu!
got you! (caught in act)
vu!
a shark got him
un requin l'a eu
when I get you, you won't find it so funny
quand tu auras affaire à moi, tu trouveras ça moins drôle οικ
16. get ΙΑΤΡ:
get disease
attraper
he got the measles from his sister
sa sœur lui a passé la rougeole
17. get (use as transport):
get bus, train
prendre
18. get:
to have got (have) object, money, friend etc
avoir
I've got a headache/bad back
j'ai mal à la tête/au dos
19. get (start to have):
to get (hold of) the idea or impression that …
se mettre dans la tête que …
20. get (suffer):
to get a surprise
être surpris
to get a shock
avoir un choc
to get a bang on the head
recevoir un coup sur la tête
21. get (be given as punishment):
get five years etc
prendre
get fine
avoir
to get (a) detention
être collé οικ
22. get (hit):
to get sb/sth with stone, arrow, ball
toucher qn/qc avec
got it! (of target)
touché!
the arrow got him in the heel
la flèche l'a touché au talon
23. get (understand, hear):
get
comprendre
I didn't get what you said/his last name
je n'ai pas compris ce que tu as dit/son nom de famille
did you get it?
tu as compris?
now let me get this right…
alors si je comprends bien…
‘where did you hear that?’—‘I got it from Paul’
‘où est-ce que tu as entendu ça?’—‘c'est Paul qui me l'a dit’
get this! he was arrested this morning
tiens-toi bien! il a été arrêté ce matin
24. get (annoy, affect) οικ:
what gets me is…
ce qui m'agace c'est que…
what really got me was…
ce que je n'aimais pas c'était…
25. get (learn, learn of):
to get to do οικ
finir par faire
to get to like sb
finir par apprécier qn
how did you get to know or hear of our organization?
comment avez-vous entendu parler de notre organisation?
we got to know them last year
on a fait leur connaissance l'année dernière
26. get (have opportunity):
to get to do
avoir l'occasion de faire
do you get to use the computer?
est-ce que tu as l'occasion d'utiliser l'ordinateur?
it's not fair, I never get to drive the tractor
ce n'est pas juste, on ne me laisse jamais conduire le tracteur
when do we get to eat the cake?
quand est-ce qu'on va pouvoir manger le gâteau?
27. get (start):
to get (to be)
commencer à devenir
he's getting to be proficient or an expert
il commence à devenir expert
it got to be quite unpleasant
ça a commencé à devenir plutôt désagréable
he's getting to be a big boy now
c'est un grand garçon maintenant
to get to doing οικ
commencer à faire
we got to talking/dreaming about the holidays
on a commencé à parler/rêver des vacances
then I got to thinking that …
puis je me suis dit que …
we'll have to get going
il va falloir y aller
28. get (must):
to have got to do homework, chore
devoir faire
it's got to be done
il faut le faire
you've got to realize that …
il faut que tu te rendes compte que …
if I've got to go, I will
s'il faut que j'y aille, j'irai
there's got to be a reason
il doit y avoir une raison
29. get (persuade):
to get sb to do
demander à qn de faire
I got her to talk about her problems
j'ai réussi à la faire parler de ses problèmes
did you get anything out of her?
est-ce que tu as réussi à la faire parler?
30. get (have somebody do):
to get sth done
faire faire qc
to get the car repaired/valeted
faire réparer/nettoyer la voiture
to get one's hair cut
se faire couper les cheveux
how do you ever get anything done?
comment est-ce que tu arrives à travailler?
31. get (cause):
to get the car going
faire démarrer la voiture
to get the dishes washed
faire la vaisselle
this won't get the dishes washed!
la vaisselle ne se fera pas toute seule!
to get sb pregnant οικ
mettre qn enceinte οικ
as hot/cold as you can get it
aussi chaud/froid que possible
to get one's socks wet
mouiller ses chaussettes
to get one's finger trapped
se coincer le doigt
II. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (become):
get suspicious, rich, old
devenir
how lucky/stupid can you get!
il y en a qui ont de la chance/qui sont vraiment stupides!
it's getting late
il se fait tard
how did he get like that?
comment est-ce qu'il en est arrivé là?
2. get (forming passive):
to get (oneself) killed/trapped
se faire tuer/coincer
to get hurt
être blessé
3. get:
get into (become involved in) οικ (as hobby) astrology etc
se mettre à
get into (as job) teaching, publishing
commencer dans
μτφ to get into a fight
se battre
4. get (arrive):
to get there
arriver
to get to the airport/Switzerland
arriver à l'aéroport/en Suisse
to get (up) to the top (of hill etc)
arriver au sommet
how did your coat get here?
comment est-ce que ton manteau est arrivé là?
how did you get here? (by what miracle)
comment est-ce que tu es arrivé là?
how did you get here? (by what means)
comment est-ce que tu es venu?
where did you get to?
où est-ce que tu étais passé?
we've got to page 5
nous en sommes à la page 5
5. get (progress):
it got to 7 o'clock
il était plus de 7 heures
I'd got as far as underlining the title
j'en étais à souligner le titre
I'm getting nowhere with this essay
je n'avance pas dans ma dissertation
are you getting anywhere with your investigation?
est-ce que votre enquête avance?
now we're getting somewhere (making progress)
on avance vraiment
now we're getting somewhere (receiving fresh lead)
voilà quelque chose d'intéressant
it's a slow process but we're getting there
c'est un processus lent, mais on avance
it's not perfect yet but we're getting there
ce n'est pas encore parfait mais on avance
6. get:
to get into (put on) οικ pyjamas, overalls
mettre
7. get (as order to leave) οικ:
get!
fiche-moi le camp! οικ
III. get [ɡet]
get along with you οικ!
ne sois pas ridicule!
get away with you οικ!
arrête de raconter n'importe quoi! οικ
get her οικ!
regarde-moi ça!
get him οικ in that hat!
regarde-le avec ce chapeau!
he got his (was killed) οικ
il a cassé sa pipe οικ
I'll get you οικ for that
je vais te le faire payer οικ
I'm getting there
je progresse
it gets me right here!
tu vas me faire pleurer!
I've/he's got it bad οικ
je suis/il est vraiment mordu
I've got it
je sais
to get above oneself
commencer à avoir la grosse tête οικ
to get it together οικ
se ressaisir
to get it up χυδ, αργκ
bander χυδ, αργκ
to get it up χυδ, αργκ
avoir une érection
to get one's in αμερικ οικ
prendre sa revanche
to tell sb where to get off
envoyer qn promener
to get with it οικ
se mettre dans le coup οικ
what's got into her/them?
qu'est-ce qui lui/leur a pris?
where does he get off οικ?
pour qui se prend-il?
you've got me there!
alors là tu me poses une colle! οικ
render ΡΉΜΑ μεταβ τυπικ
1. render (make):
render
rendre
2. render (perform music):
render
interpréter
3. render (give):
render
donner
render services to the Crown
servir la Couronne
4. render (hand in):
render
soumettre
5. render (translate):
render
traduire
6. render (put plaster on wall):
render
plâtrer
I. up [ʌp] ΕΠΊΡΡ
1. up (movement):
up to be
en haut
up to go
vers le haut
on the way up
en montant
to look up
lever les yeux
2. up (to another point):
up North
dans le nord
3. up (more intensity):
to be up river, temperature
être monté
to be up price
avoir augmenté
4. up (position):
up tent
planté(e)
up flag
hissé(e)
up curtains, picture
accroché(e)
up notice
affiché(e)
up person
debout αμετάβλ
5. up (state):
to be up at the top of sth
être en tête de qc
to feel up to sth
se sentir capable de qc
6. up (limit):
from the age of 18 up
à partir de 18 ans
up to here
jusqu'ici
time's up!
c'est fini!
7. up ΑΘΛ:
to be 2 goals up
mener par deux buts
8. up Η/Υ, ΤΕΧΝΟΛ:
up
en service
9. up (wrong):
what's up?
qu'est-ce qu'il y a?
something is up
quelque chose ne va pas
what's up with him?
qu'est-ce qu'il a
ιδιωτισμοί:
things are looking up
ça va mieux
up with sb/sth!
vive qn/qc!
to walk up and down
faire des avec des va-et-vient
II. up [ʌp] ΠΡΌΘ
1. up (higher):
to go up the stairs
monter l'escalier
2. up (at top of):
to be/climb up a tree
être/grimper sur un arbre
3. up (along):
to go/drive up the street
remonter la rue
4. up (increase):
to turn the sound/heat up a notch
monter le son/chauffage d'un cran
5. up (to point of):
up until [or till] midnight/yesterday [or to]
jusqu'à minuit/hier
ιδιωτισμοί:
up hill and down dale
par monts et par vaux
up and down sth
aux quatre coins de qc
III. up [ʌp] ΟΥΣ
to be on the up and up βρετ
aller de mieux en mieux
to be on the up and up αμερικ οικ
être tout à fait honnête
IV. up [ʌp] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
up
se lever brusquement
to up and go
se tirer
V. up [ʌp] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
up
augmenter
VI. up [ʌp] ΕΠΊΘ
1. up (towards a higher place):
up
qui monte
2. up (under repair):
up
en travaux
3. up (healthy):
up
en forme
to be up and about [or around]
être sur pied
4. up (ready):
to be up for doing sth
être partant pour faire qc
I. down3 [daʊn] ΕΠΊΡΡ
1. down (with movement):
down
en bas
down
vers le bas
to come [or go] down
descendre
to fall down
tomber
to lie down
s'allonger
on the way down from London
en venant de Londres
to go down to Brighton/the sea
descendre à Brighton/aller à la mer
2. down (less intensity):
the price is down
le prix a baissé
to be down 12%
être en baisse de 12 %
the wind died down
le vent s'apaisa
the fire is burning down
le feu s'éteint
the tyres are down/right down
les pneus sont dégonflés/à plat
sb is run down οικ
qn est à plat
3. down (position):
down
en bas
down there/here
là-bas/ici
further down
plus bas
down South
dans le Sud
to hit sb when he is down
frapper qn à terre
4. down (temporal):
down to here
jusqu'ici
down through the ages
de tout temps
down to recent times
jusqu'à présent
from grandfather down to granddaughter
du grand-père à la petite-fille
5. down (in writing):
to write/get sth down
coucher qc par écrit
ιδιωτισμοί:
head down
tête baissée
to be down in the mouth
être abattu
the sun is down
le soleil s'est couché
to pay sth down
verser un acompte
to be down on sb
en vouloir à qn
down with sb/sth!
à bas qn/qc!
II. down3 [daʊn] ΠΡΌΘ
to go down the stairs
descendre l'escalier
to run down the slope
descendre la pente en courant
to fall down the stairs
dégringoler les escaliers
to live down the street
habiter plus bas dans la rue
to paddle down stream
descendre le courant en pagayant
to go/drive down the street
descendre la rue
her hair reaches down her back
ses cheveux lui tombent dans le dos
to come down (through) the centuries to sb
être transmis à qn au fil des siècles
once he has got sth down him οικ
après avoir avalé qc
III. down3 [daʊn] ΕΠΊΘ
1. down (depressed):
to feel down
être déprimé
2. down Η/Υ, ΤΕΧΝΟΛ:
down
en panne
3. down (arriving):
down train
descendant
down2 [daʊn] ΟΥΣ
down
collines fpl
down1 [daʊn] ΟΥΣ
down
duvet αρσ
render ΡΉΜΑ μεταβ
1. render (make):
render
rendre
2. render (perform music):
render
interpréter
3. render (give):
render
donner
to render services to
servir
4. render (submit):
render
soumettre
5. render (translate):
render
traduire
I. up [ʌp] ΕΠΊΡΡ
1. up (movement):
up to be
en haut
up to go
vers le haut
on the way up
en montant
to look up
lever les yeux
2. up (to another point):
up North
dans le nord
3. up (more intensity):
to be up river, temperature
être monté
to be up price
avoir augmenté
4. up (position):
up tent
planté(e)
up flag
hissé(e)
up curtains, picture
accroché(e)
up notice
affiché(e)
up person
debout αμετάβλ
5. up (state):
to be up at the top of sth
être en tête de qc
to feel up to sth
se sentir capable de qc
6. up (limit):
from the age of 18 up
à partir de 18 ans
up to here
jusqu'ici
time's up!
c'est fini!
7. up comput, ΤΕΧΝΟΛ:
up
en service
8. up (wrong):
something is up
quelque chose ne va pas
what's up with him?
qu'est-ce qu'il a?
ιδιωτισμοί:
things are looking up
ça va mieux
up with sb/sth!
vive qn/qc!
to walk up and down
faire des va-et-vient
II. up [ʌp] ΠΡΌΘ
1. up (higher):
to go up the stairs
monter l'escalier
2. up (at top of):
to be/climb up a tree
être/grimper dans un arbre
3. up (along):
to go/drive up the street
remonter la rue (à pied/en voiture)
4. up (increase):
to turn the sound/heat up a notch
monter le son/chauffage d'un cran
5. up (to point of):
up until [or till] midnight/yesterday [or to]
jusqu'à minuit/hier
ιδιωτισμοί:
up and down sth
aux quatre coins de qc
III. up [ʌp] ΟΥΣ
to be on the up and up οικ
être tout à fait honnête
IV. up [ʌp] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
up
se lever brusquement
to up and go
se tirer
V. up [ʌp] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
up
augmenter
VI. up [ʌp] ΕΠΊΘ
1. up (toward a higher place):
up
qui monte
2. up (under repair):
up
en travaux
3. up (healthy):
up
en forme
to be up and about [or around]
être sur pied
4. up (ready):
to be up for doing sth
être partant pour faire qc
down2 [daʊn] ΟΥΣ
down
duvet αρσ
I. down1 [daʊn] ΕΠΊΡΡ
1. down (with movement):
down
en bas
down
vers le bas
to come [or go] down
descendre
to fall down
tomber
to lie down
s'allonger
on the way down from Seattle
en venant de Seattle
to go down to Key West/the Gulf
descendre à Key West/sur le Golfe
2. down (less intensity):
prices are down
les prix mpl ont baissé
to be down 12%
être en baisse de 12 %
the wind died down
le vent s'apaisa
the fire is burning down
le feu s'éteint
3. down (position):
down
en bas
down there/here
là-bas/ici
further down
plus bas
down South
dans le Sud
to hit sb when he is down
frapper qn à terre
4. down (temporal):
down to here
jusqu'ici
down through the ages
de tout temps
down to recent times
jusqu'à présent
from grandfather down to granddaughter
du grand-père à la petite-fille
5. down (in writing):
to write/get sth down
coucher qc par écrit
ιδιωτισμοί:
to come down with the flu
attraper la grippe
to be down on one's luck
ne pas avoir de chance
to be down in the mouth
être abattu
down with sb/sth!
à bas qn/qc!
II. down1 [daʊn] ΠΡΌΘ
to go down the stairs
descendre l'escalier
to fall down the stairs
dégringoler les escaliers
to live down the street
habiter plus bas dans la rue
to go/drive down the street
descendre la rue
her hair reaches down her back
ses cheveux lui tombent dans le dos
to come down (through) the centuries
être transmis au fil des siècles
III. down1 [daʊn] ΕΠΊΘ
1. down (depressed):
to feel down
être déprimé
2. down comput, ΤΕΧΝΟΛ:
down
en panne
IV. down1 [daʊn] ΟΥΣ (in football)
first/second down
premier/second envoi αρσ
V. down1 [daʊn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. down (strike down):
down opponent
terrasser
2. down (drink quickly):
to down a glass of sth
vider un verre de qc
to down a glass of sth (eat quickly)
engloutir
3. down (in football):
to down the ball
sortir la balle du jeu
Present
Irender
yourender
he/she/itrenders
werender
yourender
theyrender
Past
Irendered
yourendered
he/she/itrendered
werendered
yourendered
theyrendered
Present Perfect
Ihaverendered
youhaverendered
he/she/ithasrendered
wehaverendered
youhaverendered
theyhaverendered
Past Perfect
Ihadrendered
youhadrendered
he/she/ithadrendered
wehadrendered
youhadrendered
theyhadrendered
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Their function is to pick off debris so as to keep the surface clean and to prevent larvae of other invertebrates from settling and growing there.
en.wikipedia.org
He did not show up for work, call out or pick up his pay check.
nj1015.com
Hitchhiking is common on the island in the summer and dedicated car stops for pick-ups are located along the major roadways.
en.wikipedia.org
Next, it was prefrontal lobotomies with an ice pick through the eye socket.
laist.com
The procession of berikas accompanied by sounds of bagpipes (stviri) move door-to-door to pick wine, honey, floor, meat and other victuals served by hosts.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "render up" σε άλλες γλώσσες