Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

modificat
riferirsi a
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
to cross-refer sth to sth
fare un rinvio da qc a qc
to refer to sb, sth
rivolgersi a qn, qc
to refer sb to person: department
to refer to number, date, term:
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
fare un rinvio da qc a qc
to cross-refer sth to sth
riferirsi a data, persona, articolo, legge
rinviare qn a critica, testo: articolo, nota
to refer to sth
I. refer <forma in -ing referring, παρελθ, μετ παρακειμ referred> [βρετ rɪˈfəː, αμερικ rəˈfər] ΡΉΜΑ μεταβ
1. refer (pass on):
refer task, problem, enquiry, matter
affidare (to a)
2. refer ΝΟΜ:
refer case
3. refer ΙΑΤΡ, ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ:
4. refer (direct):
to refer sb to person: department
to refer sb to critic, text: article, footnote
5. refer ΟΙΚΟΝ:
II. refer <forma in -ing referring, παρελθ, μετ παρακειμ referred> [βρετ rɪˈfəː, αμερικ rəˈfər] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. refer (allude to, talk about):
to refer to person, topic, event
2. refer (as name, label):
3. refer (signify):
to refer to number, date, term:
4. refer (consult):
to refer to person: notes, article, system
5. refer (apply):
to refer to sb, sth
rivolgersi a qn, qc
6. refer ΕΜΠΌΡ, ΟΙΚΟΝ:
I. attach [βρετ əˈtatʃ, αμερικ əˈtætʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. attach object:
2. attach (to organization):
3. attach (attribute):
attach value, significance, importance etc.
4. attach (in email):
attach document, file
II. attach [βρετ əˈtatʃ, αμερικ əˈtætʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ τυπικ
III. to attach oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
unirsi, associarsi a qn, qc also μτφ
I. steel [βρετ stiːl, αμερικ stil] ΟΥΣ
1. steel (metal):
acciaio αρσ
made of steel before ουσ bodywork, girder, sheet, plate, pipe
made of steel cutlery, pan
made of steel strike, manufacturer
made of steel production
2. steel (knife sharpener):
acciaino αρσ
3. steel (in character):
steel μτφ
acciaio αρσ
II. steel [βρετ stiːl, αμερικ stil] ΡΉΜΑ μεταβ ΤΕΧΝΟΛ
III. to steel oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
farsi forza (to do per fare; for contro)
I. hurt [βρετ həːt, αμερικ hərt] ΟΥΣ
ferita θηλ
lesione θηλ
II. hurt [βρετ həːt, αμερικ hərt] ΕΠΊΘ
hurt feelings, look:
III. hurt <παρελθ/μετ παρακειμ hurt> [βρετ həːt, αμερικ hərt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. hurt (injure):
2. hurt (cause pain to):
hurt person
3. hurt:
4. hurt (affect adversely):
hurt prices, inflation:
IV. hurt <παρελθ/μετ παρακειμ hurt> [βρετ həːt, αμερικ hərt] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. hurt (be painful, cause pain):
2. hurt (take effect):
hurt sanctions, taxes:
3. hurt (emotionally):
V. to hurt oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
I. pronounce [βρετ prəˈnaʊns, αμερικ prəˈnaʊns] ΡΉΜΑ μεταβ
1. pronounce ΓΛΩΣΣ:
pronounce letter, word
lahsi pronuncia?
2. pronounce (announce):
pronounce judgment, sentence, verdict
pronounce opinion
II. pronounce [βρετ prəˈnaʊns, αμερικ prəˈnaʊns] ΡΉΜΑ αμετάβ ΝΟΜ
III. to pronounce oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
I. crown [βρετ kraʊn, αμερικ kraʊn] ΟΥΣ
1. crown (of monarch):
corona θηλ
2. crown (in GB) ΝΟΜ:
3. crown (in boxing):
campionato αρσ
4. crown (top):
cima θηλ
sommità θηλ
chioma θηλ
cupola θηλ
cocuzzolo αρσ
colmo αρσ
5. crown (head):
testa θηλ
cranio αρσ
6. crown ΙΑΤΡ:
corona θηλ
capsula θηλ
7. crown ΒΟΤ (of tree):
corona θηλ
8. crown ΙΣΤΟΡΊΑ:
corona θηλ
9. crown ΝΑΥΣ:
diamante αρσ
10. crown ΑΡΧΙΤ:
chiave θηλ di volta
II. crown [βρετ kraʊn, αμερικ kraʊn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. crown queen, champion:
2. crown (bring to worthy end):
3. crown (hit) οικ:
crown person
4. crown ΙΑΤΡ:
crown tooth
5. crown ΜΑΓΕΙΡ:
crown cake
dare il tocco finale a (with con)
6. crown ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (in draughts):
crown piece
III. to crown oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to crown oneself οικ:
sbattere con la testa (on contro)
I. flatten [βρετ ˈflat(ə)n, αμερικ ˈflætn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. flatten (level):
flatten rain, storm: crops, grass
flatten tree, fence
flatten bombing, earthquake: building, town
he'll flatten you! οικ
2. flatten (smooth out):
flatten surface, ground, road
flatten metal
3. flatten (crush):
flatten animal, fruit, hat, box etc.
4. flatten (beat) οικ, μτφ:
flatten person, team
5. flatten ΜΟΥΣ:
flatten note
6. flatten βρετ battery:
II. flatten [βρετ ˈflat(ə)n, αμερικ ˈflætn] ΡΉΜΑ αμετάβ
flatten slope, road, ground:
flatten graph, curve, flight path:
flatten growth, exports, decline:
III. to flatten oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
appiattirsi (against contro)
I. strain1 [βρετ streɪn, αμερικ streɪn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. strain (stretch):
strain rope, cable
tendere i muscoli, ogni muscolo (to do per fare)
2. strain μτφ:
strain resources, finances, economy
strain relationship, alliance
strain network, system
strain patience, credulity, understanding
3. strain (injure):
4. strain (sieve):
strain tea, sauce
strain vegetables, pasta, rice
II. strain1 [βρετ streɪn, αμερικ streɪn] ΡΉΜΑ αμετάβ
to strain at leash, rope
III. to strain oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
don't strain yourself! ειρων
IV. strain1 [βρετ streɪn, αμερικ streɪn] ΟΥΣ
1. strain ΦΥΣ:
sforzo αρσ (on su)
tensione θηλ (on di)
to put a strain on beam, bridge, rope
to put a strain on heart, lungs, muscles
to be under strain bridge, structure:
to take the strain beam, bracket, rope:
2. strain (pressure):
tensione θηλ
stress αρσ
tensione θηλ
to put a strain on relationship
to put a strain on group, alliance
to put a strain on system, network
to put a strain on sector, prison system
to put a strain on economy, finances
to put a strain on patience, goodwill
to be under strain person:
to be under strain relations:
to be under strain network, system:
to take the strain person:
to take the strain out of climb, management, organization
3. strain (injury):
V. strains ΟΥΣ
strains npl (tune) (of piece of music, song):
strains λογοτεχνικό
canto αρσ
strains λογοτεχνικό
I. nick1 [βρετ nɪk, αμερικ nɪk] ΟΥΣ
1. nick (notch):
tacca θηλ
intaccatura θηλ (in in)
2. nick βρετ (condition) οικ:
to be in good, bad nick car, machine, carpet etc.:
to be in good, bad nick person:
3. nick βρετ (jail):
nick οικ
galera θηλ
nick οικ
gattabuia θηλ
4. nick βρετ (police station):
nick οικ
II. nick1 [βρετ nɪk, αμερικ nɪk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. nick (cut):
nick stick, surface
2. nick βρετ (steal):
nick οικ
3. nick βρετ (arrest):
nick οικ
nick οικ
4. nick αμερικ (strike):
nick οικ
5. nick αμερικ (cheat, overcharge):
nick οικ
nick οικ
6. nick horse, tail:
III. to nick oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
IV. nick1 [βρετ nɪk, αμερικ nɪk]
I. concern [βρετ kənˈsəːn, αμερικ kənˈsərn] ΟΥΣ
1. concern (worry):
ansia θηλ (about, over per, a causa di)
2. concern (preoccupation):
3. concern (care):
interesse αρσ
4. concern (company):
impresa θηλ
azienda θηλ
5. concern (personal business):
6. concern ΟΙΚΟΝ:
interesse αρσ
cointeressenza θηλ (in in)
II. concern [βρετ kənˈsəːn, αμερικ kənˈsərn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. concern (worry):
concern parent, public
2. concern (affect, interest):
3. concern (involve):
to be concerned with security, publicity
to be concerned in scandal
4. concern (be about):
concern book, programme:
concern fax, letter:
III. to concern oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
refer to ΡΉΜΑ μεταβ
1. refer to (mention, allude):
to refer to sb as sth
2. refer to (concern):
3. refer to (consult, turn to):
refer back to ΡΉΜΑ μεταβ
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
to refer sth to sb article
rimettere qc a qn
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
to refer to sth
to refer to sth
to refer to sth
refer <-rr-> [rɪ·ˈfɜ:r] ΡΉΜΑ μεταβ
to refer sth to sb article
rimettere qc a qn
to refer a case to sb/sth ΝΟΜ
I. to [tu:] ΠΡΌΘ
1. to (in direction of):
2. to (before):
3. to (until):
4. to with indirect object:
to show sth to sb
mostrare qc a qn
5. to (towards):
6. to (against):
close to sth
5 added to 10 equals 15
5 più 10 fa 15
7. to (in comparison):
3 (goals) to 1
3 (gol) a 1
superior to sth/sb
superiore a qc/qn
8. to (from opinion of):
what's it to them? οικ
9. to (proportion):
10. to (causing):
11. to (by):
12. to (matching):
13. to (of):
14. to (for purpose of):
ιδιωτισμοί:
II. to [tu:] infinitive particle
1. to (infinitive: not translated):
2. to (in command):
3. to (after interrogative words):
4. to (wishes):
5. to (purpose):
6. to (attitude):
7. to (future intention):
sth to buy
8. to (in consecutive acts):
9. to (introducing a complement):
10. to (in general statements):
11. to (in ellipsis):
III. to [tu:] ΕΠΊΡΡ
Present
Irefer
yourefer
he/she/itrefers
werefer
yourefer
theyrefer
Past
Ireferred
youreferred
he/she/itreferred
wereferred
youreferred
theyreferred
Present Perfect
Ihavereferred
youhavereferred
he/she/ithasreferred
wehavereferred
youhavereferred
theyhavereferred
Past Perfect
Ihadreferred
youhadreferred
he/she/ithadreferred
wehadreferred
youhadreferred
theyhadreferred
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Despite this success, the magazine had a reputation for low-quality space opera and adventure fiction, and modern literary historians refer to it in dismissive terms.
en.wikipedia.org
Terms such as audio conferencing, telephone conferencing and phone conferencing are also sometimes used to refer to teleconferencing.
en.wikipedia.org
The term is also used to refer to the external application, a computer program that runs outside of the main bulletin board program.
en.wikipedia.org
It can also refer to an atrium, ambulacrum, or parvis in front of a basilica.
en.wikipedia.org
Formal demographers refer to population momentum as the size of the resulting stationary-equivalent population relative to the current size of the population.
en.wikipedia.org