Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Laternen
Culture sur brûlis
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
slash-and-burn cultivation ΟΥΣ ΓΕΩΡΓ
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
I. burn [βρετ bəːn, αμερικ bərn] ΟΥΣ
1. burn (gen) ΙΑΤΡ:
brûlure θηλ
2. burn ΑΣΤΡΟΝ:
combustion θηλ
3. burn (stream):
burn ιδιωμ
ruisseau αρσ
II. burn <απλ παρελθ, μετ παρακειμ burned or burnt βρετ> [βρετ bəːn, αμερικ bərn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. burn (damage by heat or fire):
burn papers, rubbish
burn building, city
burn sun: person, skin
burn acid: surface, substance
burn alcohol, food: mouth
2. burn (use):
to burn coal/gas boiler:
3. burn ΜΑΓΕΙΡ:
burn food
burn pan
4. burn αμερικ (electrocute):
burn οικ
5. burn αμερικ (swindle):
burn οικ
6. burn Η/Υ:
burn CD
III. burn <απλ παρελθ, μετ παρακειμ burned or burnt βρετ> [βρετ bəːn, αμερικ bərn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. burn (be consumed by fire):
2. burn (be turned on):
burn light:
3. burn:
burn (be painful) blister, wound:
burn (from sun) skin, part of body:
4. burn ΜΑΓΕΙΡ:
burn toast, meat:
burn sauce:
5. burn (be eager) μτφ:
to be burning to do person:
6. burn ΑΣΤΡΟΝ:
IV. to burn oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to burn oneself αυτοπ ρήμα < απλ παρελθ, μετ παρακειμ burned or burnt βρετ >:
V. burn [βρετ bəːn, αμερικ bərn]
I. slash [βρετ slaʃ, αμερικ slæʃ] ΟΥΣ
1. slash (wound):
balafre θηλ (on à)
2. slash (cut):
entaille θηλ
3. slash ΤΥΠΟΓΡ:
barre θηλ oblique
4. slash:
slash ΕΜΠΌΡ, ΧΡΗΜΑΤΟΠ
réduction θηλ
5. slash ΜΌΔΑ:
fente θηλ
crevé αρσ
6. slash βρετ οικ:
7. slash (sword stroke):
coup αρσ d'épée
II. slash [βρετ slaʃ, αμερικ slæʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. slash (wound):
slash cheek
slash person
slash throat
slash knife: face
2. slash (cut):
slash painting, fabric, tyres
slash cord
to slash one's way through undergrowth
3. slash (reduce):
slash price
slash amount, bill, cost, spending, size
4. slash ΜΌΔΑ:
slash sleeve
slash skirt
5. slash (criticize):
slash οικ
démolir οικ
slash οικ
III. slash [βρετ slaʃ, αμερικ slæʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
to slash at grass
to slash at ball
and [βρετ ənd, (ə)n, and, αμερικ ænd, (ə)n] ΣΎΝΔ When used as a straightforward conjunction, and is translated by et: to shout and sing = crier et chanter; Tom and Linda = Tom et Linda; my friend and colleague = mon ami et collègue.
and is sometimes used between two verbs in English to mean ‘in order to’ (wait and see, go and ask, try and rest etc.). To translate these expressions, look under the appropriate verb entry (wait, go, try etc).
For examples and other uses, see the entry below.
1. and (joining words or clauses):
2. and (in numbers):
five and twenty archaic archaic or λογοτεχνικό
3. and (with repetition):
4. and (for emphasis):
5. and (in phrases):
and that οικ βρετ
and how οικ!
and?
6. and (alike):
7. and (with negative):
I. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt] ΟΥΣ
attente θηλ
you'll have a long wait ειρων
II. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. wait (await):
wait turn, chance
don't wait dinner for me οικ αμερικ
2. wait αμερικ:
III. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. wait (remain patiently):
to wait for sb/sth
attendre qn/qc
to wait for sb/sth to do
tu verras bien οικ
tu vas voir! οικ
tiens-toi bien! οικ
wait for it! ΣΤΡΑΤ
2. wait (be left until later):
wait object, meal, action:
3. wait (server):
être serveur/-euse αρσ/θηλ
IV. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt]
to lie in wait for sb troops, ambushers:
to lie in wait for sb reporter, attacker:
I. try <pl tries> [βρετ trʌɪ, αμερικ traɪ] ΟΥΣ
1. try (attempt):
essai αρσ
nice try! ειρων
2. try ΑΘΛ (in rugby):
essai αρσ
II. try <pl tries> [βρετ trʌɪ, αμερικ traɪ] ΡΉΜΑ μεταβ <απλ παρελθ, μετ παρακειμ tried>
1. try (attempt):
try exam question
2. try (test out):
try recipe, tool, product, method, activity
try person
try thief: door, window
try door knob
to try sth on sb/sth idea, possibility
proposer [qc] à qn/qc
to try sth on sb/sth food
donner [qc] à qn/qc pour voir
3. try (taste, sample):
4. try (consult):
try person
try book
5. try (subject to stress):
try tolerance, faith
6. try ΝΟΜ:
try case, criminal
III. try <pl tries> [βρετ trʌɪ, αμερικ traɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ <απλ παρελθ, μετ παρακειμ tried>
1. try (make attempt):
to try for loan, university place
to try for world record
to try for baby
essaie un peu! οικ
2. try (enquire):
IV. try <pl tries> [βρετ trʌɪ, αμερικ traɪ]
these things are sent to try us χιουμ
I. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. go (move, travel):
aller (from de, to à, en)
to go by or past person, vehicle:
who goes there? ΣΤΡΑΤ
where do we go from here? μτφ
2. go (on specific errand, activity):
3. go (attend):
4. go (used as auxiliary with present participle):
5. go (depart):
6. go (die):
go ευφημ
7. go (disappear):
8. go (be sent, transmitted):
9. go (become):
10. go (change over to new system):
to go Labour/Conservative ΠΟΛΙΤ country, constituency:
11. go (be, remain):
12. go (weaken, become impaired):
13. go (of time):
14. go (be got rid of):
15. go (operate, function):
go vehicle, machine, clock:
to set [sth] going
to get going engine, machine:
to get going μτφ business:
to keep going person, business, machine:
tenir le coup οικ
to keep going person, business, machine:
16. go (start):
17. go (lead):
aller, conduire, mener (to à)
18. go (extend in depth or scope):
19. go (belong, be placed):
20. go (fit):
21. go (be expressed, sung etc in particular way):
22. go (be accepted):
23. go (be about to):
24. go (happen):
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment va? αργκ
25. go (be on average):
26. go (be sold):
the house went for over £100, 000
27. go (be on offer):
28. go (contribute):
29. go (be given):
go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)
30. go (emphatic use):
tu peux être fier de toi! ειρων
31. go (of money) (be spent, used up):
32. go (make sound, perform action or movement):
go bell, alarm:
33. go (resort to, have recourse to):
to go to war country:
to go to war soldier:
to go to law βρετ or to the law αμερικ
34. go:
go (break, collapse etc) roof:
go cable, rope:
go (fuse) light bulb:
35. go (bid, bet):
I'll go as high as £100
I went up to £100
36. go (take one's turn):
37. go (be in harmony):
38. go (relieve oneself):
go οικ, ευφημ
39. go αμερικ (in takeaway):
II. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ μεταβ see usage note
1. go (travel):
to go one's own way μτφ
2. go (bet, bid) οικ:
he went £20
III. go <pl goes> [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΟΥΣ
1. go βρετ:
tour αρσ
essai αρσ
to have a go at sth
2. go (energy):
go οικ
dynamisme αρσ
3. go βρετ οικ:
attaque θηλ
4. go (board game):
go αρσ
IV. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΕΠΊΘ
all systems are go! ΑΣΤΡΟΝ
V. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ]
to make a go of sth
he's all go οικ!
it's all the go οικ!
that was a near go οικ!
to go off on one βρετ οικ
to go off like a frog in a sock αυστραλ οικ event:
to go off like a frog in a sock person:
s'éclater οικ
there you go οικ!
don't go there αργκ
cultivation [βρετ kʌltɪˈveɪʃn, αμερικ ˌkəltəˈveɪʃ(ə)n] ΟΥΣ
1. cultivation ΓΕΩΡΓ:
culture θηλ
2. cultivation (development):
στο λεξικό PONS
burn1 [bɜ:n, αμερικ bɜ:rn] ΟΥΣ σκοτσ
ruisseau αρσ
I. burn2 [bɜ:n, αμερικ bɜ:rn] ΟΥΣ
brûlure θηλ
II. burn2 <-t [or -ed], -t [or -ed]> [bɜ:n, αμερικ bɜ:rn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. burn (be in flames):
2. burn (be overheated):
burn meat, pan
3. burn (be switched on):
burn light
4. burn (feel very hot):
burn with fever, irritation
5. burn (feel an emotion):
6. burn μτφ:
to burn to +infin
se languir de +infin
ιδιωτισμοί:
III. burn2 <-t [or -ed], -t [or -ed]> [bɜ:n, αμερικ bɜ:rn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. burn (consume):
2. burn (overheat):
burn meat, pan
3. burn (hurt, irritate):
burn skin
4. burn (consume as fuel):
ιδιωτισμοί:
I. slash [slæʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. slash (cut deeply):
slash one's wrists
2. slash (reduce drastically):
3. slash μτφ:
II. slash [slæʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ (swing knife)
to slash at sth
III. slash [slæʃ] ΟΥΣ
1. slash (cut):
entaille θηλ
2. slash (swinging blow):
grand coup αρσ
3. slash (decorative opening):
fente θηλ
4. slash (punctuation mark):
barre θηλ oblique
5. slash βρετ, αυστραλ οικ (act of urinating):
and [ən] ΣΎΝΔ
1. and (also):
2. and ΜΑΘ:
3. and (then):
4. and (increase):
ιδιωτισμοί:
cultivation ΟΥΣ no πλ ΓΕΩΡΓ
culture θηλ
στο λεξικό PONS
I. burn [bɜrn] ΟΥΣ
brûlure θηλ
II. burn <-t [or -ed] , -t [or -ed]> [bɜrn] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. burn (be in flames):
2. burn (be overheated):
burn meat, pan
3. burn (be switched on):
burn light
4. burn (feel very hot):
burn with fever, irritation
5. burn (feel an emotion):
6. burn μτφ:
to burn to +infin
se languir de +infin
ιδιωτισμοί:
III. burn <-t [or -ed] , -t [or -ed]> [bɜrn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. burn (consume):
2. burn (overheat):
burn meat, pan
3. burn (hurt, irritate):
burn skin
4. burn (consume as fuel):
ιδιωτισμοί:
and [ənd] ΣΎΝΔ
1. and (also):
2. and math:
3. and (then):
4. and (increase):
ιδιωτισμοί:
I. slash [slæʃ] ΟΥΣ
1. slash (cut):
entaille θηλ
2. slash (swinging blow):
grand coup αρσ
3. slash ΜΌΔΑ (decorative opening):
fente θηλ
4. slash (punctuation mark):
barre θηλ oblique
II. slash [slæʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. slash (cut):
slash one's wrists
2. slash (reduce):
3. slash μτφ:
III. slash [slæʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ (with knife)
to slash at sth
cultivation ΟΥΣ ΓΕΩΡΓ
culture θηλ
Present
Iburn
youburn
he/she/itburns
weburn
youburn
theyburn
Past
Iburned / burnt
youburned / burnt
he/she/itburned / burnt
weburned / burnt
youburned / burnt
theyburned / burnt
Present Perfect
Ihaveburned / burnt
youhaveburned / burnt
he/she/ithasburned / burnt
wehaveburned / burnt
youhaveburned / burnt
theyhaveburned / burnt
Past Perfect
Ihadburned / burnt
youhadburned / burnt
he/she/ithadburned / burnt
wehadburned / burnt
youhadburned / burnt
theyhadburned / burnt
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Confiscating the tips earned by wait staff amounts to highway robbery of employees by management.
www.torontosun.com
Many such programs also provide immediate emergency assistance, without having to wait through an application process.
en.wikipedia.org
They either lie-and-wait as ambush predators, maybe covering themselves with sand or otherwise camouflaging themselves, or move actively over the bottom in search for food.
en.wikipedia.org
Wait five or 10 minutes before towelling on thinset using a square tooth trowel or a vee-notched trowel.
thechronicleherald.ca
Then anglers patiently wait until they get a bite and gently pull the string up with the crab attached to it.
www.dorsetecho.co.uk

Αναζητήστε "slash-and-burn cultivation" σε άλλες γλώσσες