Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

daccroître
myself
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
moi-même [mwɑmɛm] ΠΡΟΣΩΠ ΑΝΤΩΝ
I. au juger ΕΠΊΡΡ
au juger → jugé
II. juger [ʒyʒe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. juger (former une opinion sur):
2. juger (considérer):
3. juger ΝΟΜ:
juger (examiner) affaire, personne
juger (décider) affaire
juger différend, litige
4. juger (pour un concours):
juger candidats, films
III. juger de ΡΉΜΑ μεταβ έμμ αντικείμ
1. juger de (évaluer):
juger de niveau, valeur, capacité
2. juger de (imaginer):
IV. se juger ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se juger (se considérer):
2. se juger ΝΟΜ:
se juger affaire:
jugé <au jugé> [oʒyʒe] ΕΠΊΡΡ
jugé évaluer:
I. autant [otɑ̃] ΕΠΊΡΡ
II. autant de ΠΡΟΣΔΙΟΡ αόρ
1. autant de (avec un nom dénombrable):
2. autant de (avec un nom non dénombrable):
III. d'autant ΕΠΊΡΡ
IV. pour autant ΕΠΊΡΡ
V. pour autant que ΣΎΝΔ
I. piquer [pike] ΡΉΜΑ μεταβ
1. piquer (blesser):
piquer guêpe, scorpion, méduse, ortie:
piquer moustique, puce, araignée, serpent:
piquer chardon, rosier:
2. piquer (enfoncer une pointe) personne, bec, aiguille:
piquer animal, fruit
3. piquer ΙΑΤΡ:
4. piquer ΜΑΓΕΙΡ:
5. piquer:
piquer (fixer) épingle, peigne
to stick (dans into)
piquer (épingler) carte, badge
to pin (à to, sur on)
6. piquer (parsemer):
piquer (de trous) insecte, ver: bois, meuble
piquer (de taches) moisissure, rouille: linge, miroir
piquer papier, livre
7. piquer (irriter):
piquer vent, froid:
8. piquer οικ:
to pinch βρετ οικ
piquer livre, idée
to steal (à from)
to pinch βρετ οικ
piquer crayon, pull
piquer (choisir) nombre, personne
9. piquer οικ police:
to nab οικ
to nick βρετ οικ
piquer bandit, voleur (surprendre) personne
10. piquer (attraper) οικ:
piquer maladie, virus
11. piquer (coudre):
piquer tissu, vêtement
12. piquer (toucher, affecter):
piquer propos, attitude, personne:
piquer personne: orgueil, fierté
13. piquer (éveiller):
piquer curiosité, intérêt
14. piquer (commencer) οικ:
to throw a fit οικ
15. piquer (plonger):
16. piquer ΜΟΥΣ:
II. piquer [pike] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. piquer (irriter):
piquer barbe:
piquer vêtement, laine:
piquer gorge, yeux, nez:
ça pique! ortie, seringue:
ça pique! plante épineuse:
ça pique! fumée:
ça pique! barbe:
2. piquer (exciter les sens):
piquer moutarde, sauce:
piquer vin, fromage:
piquer boisson, soda: οικ
to be fizzy βρετ
piquer boisson, soda: οικ
this is fizzy water βρετ
3. piquer (descendre):
piquer oiseau:
piquer avion:
piquer du nez (chuter) avion:
piquer du nez marché, Bourse, actions:
piquer du nez fleur:
4. piquer (prendre):
5. piquer (s'élancer) οικ:
III. se piquer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se piquer (se blesser):
se piquer avec aiguille
2. se piquer:
se piquer (se droguer) οικ
to shoot up οικ
se piquer (se droguer) οικ
he shoots up οικ
3. se piquer (se couvrir de taches):
se piquer miroir:
to go spotty βρετ
se piquer miroir:
se piquer papier, livre:
se piquer confiture:
to go βρετ ou become mouldy βρετ ou moldy αμερικ
se piquer linge:
se piquer métal:
4. se piquer (par prétention) τυπικ:
5. se piquer (se vexer):
to take offence βρετ (de at)
IV. piquer [pike]
what's eating you? οικ
piquer des deux ΙΠΠΑΣ
to beat it οικ
se piquer le nez οικ ou la truffe αργκ
to booze οικ
se piquer le nez οικ ou la truffe αργκ
to knock it back οικ
I. frotter [fʀɔte] ΡΉΜΑ μεταβ
1. frotter (masser):
2. frotter (nettoyer):
frotter peau, parquet, linge, tapis
frotter argenterie
II. frotter [fʀɔte] ΡΉΜΑ αμετάβ
to rub (sur on, contre on, against)
III. se frotter ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se frotter (se frictionner):
se frotter les mains κυριολ, μτφ
2. se frotter (se nettoyer):
3. se frotter (se mesurer):
se frotter à κυριολ, μτφ
IV. frotter [fʀɔte]
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
myself [βρετ mʌɪˈsɛlf, mɪˈsɛlf, αμερικ maɪˈsɛlf, məˈsɛlf] ΑΝΤΩΝ When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, myself is translated by me which is always placed before the verb: I've hurt myself = je me suis fait mal.
When used as an emphatic the translation is moi-même: I did it myself = je l'ai fait moi-même.
When used after a preposition myself is translated by moi or moi-même: I did it for myself = je l'ai fait pour moi or moi-même.
For particular usages see below.
1. myself (refl):
myself before vowel
2. myself (emphatic):
3. myself (expressions):
I. accord [βρετ əˈkɔːd, αμερικ əˈkɔrd] ΟΥΣ
accord αρσ (on sur)
II. accord [βρετ əˈkɔːd, αμερικ əˈkɔrd] ΡΉΜΑ μεταβ
accorder (sth to sb qc à qn)
III. to accord with ΡΉΜΑ αμετάβ
self <pl selves> [βρετ sɛlf, αμερικ sɛlf] ΟΥΣ
1. self (gen) ΨΥΧ:
moi αρσ
2. self ΧΡΗΜΑΤΟΠ (on cheque):
furious [βρετ ˈfjʊərɪəs, αμερικ ˈfjʊriəs] ΕΠΊΘ
1. furious (angry):
furieux/-ieuse (with, at contre)
2. furious (violent) μτφ:
furious debate, energy, struggle
furious storm
I. heart [βρετ hɑːt, αμερικ hɑrt] ΟΥΣ
1. heart ΑΝΑΤ (of human, animal):
cœur αρσ
his heart stopped beating κυριολ, μτφ
in the shape of a heart προσδιορ patient, specialist, operation
in the shape of a heart muscle, valve, wall
in the shape of a heart surgery
2. heart (site of emotion, love, sorrow etc):
cœur αρσ
to break sb's heart
se briser le cœur (over sb pour qn)
the way to sb's heart
3. heart (innermost feelings, nature):
cœur αρσ
+ υποτ in my heart (of hearts)
my heart is not in sth/doing sth
4. heart (capacity for pity, love etc):
cœur αρσ
5. heart (courage):
courage αρσ
6. heart (middle, centre):
cœur αρσ
7. heart (in cards):
cœur αρσ
8. heart (of artichoke, lettuce, cabbage, celery):
cœur αρσ
II. by heart ΕΠΊΡΡ
III. -hearted ΣΎΝΘ
IV. heart [βρετ hɑːt, αμερικ hɑrt]
home is where the heart is παροιμ
I. part [βρετ pɑːt, αμερικ pɑrt] ΟΥΣ
1. part (of whole):
partie θηλ
région θηλ
to be good in parts βρετ
2. part (component of car, engine, machine):
pièce θηλ
3. part TV (of serial, programme, part work):
partie θηλ
4. part (share, role):
rôle αρσ (in dans)
5. part:
part ΘΈΑΤ, TV, ΚΙΝΗΜ
rôle αρσ (of de)
6. part (equal measure):
mesure θηλ
7. part ΜΟΥΣ (for instrument, voice):
partie θηλ
8. part ΜΟΥΣ (sheet music):
partition θηλ
9. part (behalf):
to take sb's part
10. part αμερικ (in hair):
raie θηλ
II. part [βρετ pɑːt, αμερικ pɑrt] ΕΠΊΡΡ (partly)
III. part [βρετ pɑːt, αμερικ pɑrt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. part (separate):
part couple, friends, boxers
part legs
part lips, curtains
part crowd, ocean, waves
2. part (make parting in):
IV. part [βρετ pɑːt, αμερικ pɑrt] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. part (take leave, split up):
part partners, husband and wife:
to part from husband, wife
2. part (divide):
part crowd, sea, lips, clouds:
part ΘΈΑΤ curtains:
3. part (break):
part rope, cable:
V. part [βρετ pɑːt, αμερικ pɑrt]
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
moi-même [mwamɛm] ΑΝΤΩΝ πρόσ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
I. chuckle [ˈtʃʌkl] ΟΥΣ
II. chuckle [ˈtʃʌkl] ΡΉΜΑ αμετάβ
myself [maɪˈself] reflex αντων
1. myself after verbs:
m' + vowel
2. myself (I or me):
3. myself after πρόθ:
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
moi-même [mwamɛm] ΑΝΤΩΝ πρόσ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
I. chuckle [ˈtʃʌk·l] ΟΥΣ
II. chuckle [ˈtʃʌk·l] ΡΉΜΑ αμετάβ
myself [maɪ·ˈself] reflex αντων
1. myself after verbs:
m' + vowel
2. myself (I or me):
3. myself after πρόθ:
Présent
jejuge
tujuges
il/elle/onjuge
nousjugeons
vousjugez
ils/ellesjugent
Imparfait
jejugeais
tujugeais
il/elle/onjugeait
nousjugions
vousjugiez
ils/ellesjugeaient
Passé simple
jejugeai
tujugeas
il/elle/onjugea
nousjugeâmes
vousjugeâtes
ils/ellesjugèrent
Futur simple
jejugerai
tujugeras
il/elle/onjugera
nousjugerons
vousjugerez
ils/ellesjugeront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
D'après ce qu'il écrit, les aiguilles sont magnétisées en les frottant avec de la magnétite ; on les laisse flotter ou on les monte librement.
fr.wikipedia.org
L'objectif des deux champions étant clairement de remporter la course et de se frotter au record de vitesse de l'épreuve.
fr.wikipedia.org
Il n'hésitera plus ainsi, comme c'est le cas en août 1948, à se frotter aux arbitres.
fr.wikipedia.org
Les oiseaux se nettoient les pattes, se frottent le bec (et l'aiguisent parfois) et/ou se lissent et réorganisent leurs plumes.
fr.wikipedia.org
L'arco est une technique utilisée par les instruments à cordes frottées et à archet.
fr.wikipedia.org