Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Anteile
confess
I. admit to ΡΉΜΑ [ədˈmɪt -] (admit to [sth])
admit to error, mistake, fact:
admit to
ammettere, riconoscere
II. admit to ΡΉΜΑ [ədˈmɪt -] (admit to doing)
admit to
ammettere, riconoscere di fare, di aver fatto
he admits to making a mistake
riconosce di aver fatto un errore, di essersi sbagliato
she admits to feeling angry
ammette di sentirsi in collera
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
to admit to sth, doing
ammettere, riconoscere qc, di fare, aver fatto
we admit to being beaten
ammettiamo la sconfitta or di non esserci riusciti
I never thought I'd see the day that he'd admit to being wrong!
non pensavo proprio che avrebbe ammesso di essersi sbagliato!
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
chiamarsi vinto
to admit defeat, to declare oneself beaten
riconoscere torto, errore, fatti, meriti, peccati, colpa, abilità, problema
to admit
ammettere
to admit
ammettere ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
to admit
ammettere (accogliere)
to admit
I. admit <forma in -ing admitting, παρελθ, μετ παρακειμ admitted> [βρετ ədˈmɪt, αμερικ ədˈmɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. admit (accept):
admit mistake, fact
ammettere, riconoscere
to admit that …
ammettere or riconoscere che …
it is annoying, I (must, have to) admit
è fastidioso, devo ammetterlo
he would never admit that…
non ammetterebbe mai che…
it is generally admitted that …
è opinione generale che …
to admit defeat
accettare la sconfitta
2. admit (confess):
admit crime, wrongdoing
confessare
admit guilt
ammettere, confessare, riconoscere
to admit that one has done
ammettere di aver fatto
to admit to sth, doing
ammettere, riconoscere qc, di fare, aver fatto
3. admit (allow to enter) person, authority:
admit person
ammettere (into in, a)
this ticket admits two (people)
questo biglietto è valido per due persone
“this ticket admits you to the house and gardens”
“questo biglietto permette di accedere alla casa e ai giardini”
“dogs not admitted”
“vietato l'ingresso ai cani”
to be admitted to hospital
essere ricoverato
4. admit (allow to become a member):
admit person
ammettere (to a, in)
5. admit ΝΟΜ:
to admit sth in evidence
ammettere qc come prova
II. admit <forma in -ing admitting, παρελθ, μετ παρακειμ admitted> [βρετ ədˈmɪt, αμερικ ədˈmɪt] ΡΉΜΑ αμετάβ (allow)
admit of τυπικ
ammettere
I. attach [βρετ əˈtatʃ, αμερικ əˈtætʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. attach object:
attach (fasten)
attaccare, fissare (to a)
attach (to letter)
allegare
2. attach (to organization):
to be attached to sth
fare parte di qc, essere associato a qc
3. attach (attribute):
attach value, significance, importance etc.
attribuire, dare (to a)
to attach blame to sb for sth
attribuire la colpa di qc a qn
4. attach (in email):
attach document, file
allegare
II. attach [βρετ əˈtatʃ, αμερικ əˈtætʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ τυπικ
no responsibility, salary attach to this
ciò non comporta alcuna responsabilità, retribuzione
no blame attaches to you for this
non ti si può attribuire nessuna colpa per questo
III. to attach oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to attach oneself to sb, sth
unirsi, associarsi a qn, qc also μτφ
I. steel [βρετ stiːl, αμερικ stil] ΟΥΣ
1. steel (metal):
steel
acciaio αρσ
made of steel
(fatto) di acciaio
made of steel before ουσ bodywork, girder, sheet, plate, pipe
d'acciaio
made of steel cutlery, pan
in acciaio, di acciaio
made of steel city
dell'industria siderurgica
made of steel strike, manufacturer
del settore siderurgico
made of steel production
dell'acciaio
2. steel (knife sharpener):
steel
acciaino αρσ
3. steel (in character):
steel μτφ
acciaio αρσ
nerves of steel
nervi d'acciaio
II. steel [βρετ stiːl, αμερικ stil] ΡΉΜΑ μεταβ ΤΕΧΝΟΛ
steel
acciaiare
III. to steel oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to steel oneself
armarsi di coraggio
to steel oneself
farsi forza (to do per fare; for contro)
I. hurt [βρετ həːt, αμερικ hərt] ΟΥΣ
hurt (wound)
ferita θηλ
hurt (bodily harm)
lesione θηλ
his sense of hurt and betrayal
la sua sensazione di essere stato ferito e tradito
there is a lot of hurt on both sides
entrambi ne hanno sofferto molto
emotional hurt
trauma emotivo
II. hurt [βρετ həːt, αμερικ hərt] ΕΠΊΘ
hurt feelings, look:
hurt
ferito
I was more angry than hurt
ero più arrabbiato che ferito
she was hurt not to have been invited
si era offesa per non essere stata invitata
he felt hurt about the way he had been treated
si sentiva ferito per il modo in cui era stato trattato
to sound or look hurt
sembrare offeso
to feel hurt
sentirsi ferito
III. hurt <παρελθ/μετ παρακειμ hurt> [βρετ həːt, αμερικ hərt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. hurt (injure):
to hurt one's hand, back
farsi male alla mano, alla schiena
the dog hurt its paw
il cane si è fatto male alla zampa
she hurt her shoulder when she fell
si è fatta male alla spalla cadendo
he hurt his back moving the piano
si è fatto male alla schiena spostando il pianoforte
was anybody hurt?
ci sono stati dei feriti?
they were seriously, slightly hurt
sono stati gravemente feriti, feriti in modo lieve
somebody's going to get hurt
qualcuno si farà male
hard work never hurt anybody
lavorare sodo non ha mai fatto male a nessuno
it wouldn't hurt her to apologize
non le farebbe male scusarsi
2. hurt (cause pain to):
hurt person
fare male a
you're hurting my arm
mi stai facendo male al braccio
these shoes hurt my feet
queste scarpe mi fanno male (ai piedi)
it hurts him to bend his knee
ha male se piega il ginocchio
3. hurt:
hurt (emotionally)
ferire
hurt (offend)
offendere
he hurt them by leaving early
li ha offesi andandosene presto
to hurt sb's feelings
ferire i sentimenti di qn
to hurt sb's pride
ferire qn nell'orgoglio
she's afraid of getting hurt
ha paura di essere ferita
it's often the children who get hurt
sovente sono i bambini a soffrirne
4. hurt (affect adversely):
hurt prices, inflation:
danneggiare
IV. hurt <παρελθ/μετ παρακειμ hurt> [βρετ həːt, αμερικ hərt] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. hurt (be painful, cause pain):
hurt
fare male
my foot, my throat hurts
mi fa male il piede, la gola
this small print makes my eyes hurt
questi caratteri così piccoli mi fanno venire male agli occhi
where does it hurt?
dove le fa male?
my shoes hurt
le scarpe mi fanno male
it hurts when I turn my head
mi fa male quando giro la testa
2. hurt (take effect):
hurt sanctions, taxes:
farsi sentire
3. hurt (emotionally):
what really hurt was knowing that she had lied
quello che mi ferì veramente fu sapere che aveva mentito
her indifference really hurts
la sua indifferenza mi ferisce davvero
the truth often hurts
la verità sovente fa male
V. to hurt oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to hurt oneself
farsi male
I. pronounce [βρετ prəˈnaʊns, αμερικ prəˈnaʊns] ΡΉΜΑ μεταβ
1. pronounce ΓΛΩΣΣ:
pronounce letter, word
pronunciare
is the letter “h” pronounced?
la “h” si pronuncia?
2. pronounce (announce):
pronounce judgment, sentence, verdict
pronunciare, emettere
pronounce opinion
esprimere
to pronounce sb dead, guilty
dichiarare qn morto, colpevole
to pronounce sth (to be) genuine, satisfactory
affermare che qc è genuino, soddisfacente
to pronounce that …
dichiarare che …
“this is a fake, ” she pronounced
“è un falso”, sentenziò
I now pronounce you man and wife
io vi dichiaro marito e moglie
II. pronounce [βρετ prəˈnaʊns, αμερικ prəˈnaʊns] ΡΉΜΑ αμετάβ ΝΟΜ
pronounce
pronunciarsi
to pronounce for, against sb
pronunciarsi a favore di, dichiararsi contrario a qn
III. to pronounce oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to pronounce oneself satisfied, bored
dichiararsi soddisfatto, annoiato
to pronounce oneself for, against sth
pronunciarsi in favore di qc, dichiararsi contrario a qc
I. crown [βρετ kraʊn, αμερικ kraʊn] ΟΥΣ
1. crown (of monarch):
crown
corona θηλ
a crown of flowers, of thorns
una corona di fiori, di spine
the Crown
la Corona
2. crown (in GB) ΝΟΜ:
crown
pubblico ministero αρσ
a witness for the Crown
un testimone d'accusa
3. crown (in boxing):
crown
campionato αρσ
4. crown (top):
crown (of hill)
cima θηλ
crown (of hill)
sommità θηλ
crown (of tree)
chioma θηλ
crown (of hat)
cupola θηλ
crown (of hat)
cocuzzolo αρσ
crown (of road)
colmo αρσ
5. crown (head):
crown
testa θηλ
crown
cranio αρσ
6. crown ΙΑΤΡ:
crown
corona θηλ
crown
capsula θηλ
7. crown ΒΟΤ (of tree):
crown
corona θηλ
8. crown ΙΣΤΟΡΊΑ:
crown (in GB) (old coin)
corona θηλ
9. crown ΝΑΥΣ:
crown
diamante αρσ
10. crown ΑΡΧΙΤ:
crown (of bridge)
chiave θηλ dell'arco
crown (of arch)
chiave θηλ di volta
II. crown [βρετ kraʊn, αμερικ kraʊn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. crown queen, champion:
crown
incoronare
to crown sb emperor, champion
incoronare qn imperatore, campione
2. crown (bring to worthy end):
crown
coronare
the prize crowned her career
il premio è giunto a coronamento della sua carriera
her efforts were crowned by success
i suoi sforzi sono stati coronati or ricompensati dal successo
to crown it all, I won, the car broke down
per coronare l'opera, ho vinto, l'auto ha avuto un guasto
3. crown (hit) οικ:
crown person
colpire in testa, dare una botta in testa a
4. crown ΙΑΤΡ:
crown tooth
incapsulare
5. crown ΜΑΓΕΙΡ:
crown cake
dare il tocco finale a (with con)
6. crown ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (in draughts):
crown piece
damare
III. to crown oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to crown oneself οικ:
to crown oneself
sbattere con la testa (on contro)
I. flatten [βρετ ˈflat(ə)n, αμερικ ˈflætn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. flatten (level):
flatten rain, storm: crops, grass
appiattire, coricare
flatten tree, fence
abbattere
flatten bombing, earthquake: building, town
distruggere, radere al suolo
he flattened him with a single punch
l'ha steso con un solo pugno
he'll flatten you! οικ
ti spaccherà il muso! ti metterà k.o.!
2. flatten (smooth out):
flatten surface, ground, road
rendere piano, spianare
flatten metal
appiattire
3. flatten (crush):
flatten animal, fruit, hat, box etc.
schiacciare
4. flatten (beat) οικ, μτφ:
flatten person, team
schiacciare
5. flatten ΜΟΥΣ:
flatten note
bemollizzare
6. flatten βρετ battery:
flatten
scaricare
II. flatten [βρετ ˈflat(ə)n, αμερικ ˈflætn] ΡΉΜΑ αμετάβ
flatten slope, road, ground:
diventare piano
flatten graph, curve, flight path:
diventare piatto
flatten growth, exports, decline:
stabilizzarsi
III. to flatten oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to flatten oneself
appiattirsi (against contro)
I. strain1 [βρετ streɪn, αμερικ streɪn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. strain (stretch):
strain rope, cable
tendere, tirare, sottoporre a tensione
to strain one's eyes (to see)
strizzare gli occhi
to strain one's ears
tendere le orecchie
to strain one's muscles, every muscle
tendere i muscoli, ogni muscolo (to do per fare)
2. strain μτφ:
strain resources, finances, economy
mettere a dura prova, gravare
strain relationship, alliance
creare tensioni in seno a
strain network, system
sovraccaricare
strain patience, credulity, understanding
mettere a dura prova
it would be straining the truth to say…
sarebbe distorcere la verità dire che…
the writer has strained the possibilities of conventional language
l'autore è andato al di là delle possibilità della lingua convenzionale
3. strain (injure):
to strain a muscle
strappare un muscolo
to strain one's thigh, groin, shoulder
farsi uno strappo alla coscia, all'inguine, alla spalla
to strain one's eyes, heart
affaticare gli occhi, il cuore
to strain one's voice
sforzare la voce
to strain one's back
procurarsi uno stiramento alla schiena
4. strain (sieve):
strain tea, sauce
filtrare
strain vegetables, pasta, rice
scolare
II. strain1 [βρετ streɪn, αμερικ streɪn] ΡΉΜΑ αμετάβ
to strain against sth
fare forza contro qc
to strain at leash, rope
tirare con forza
to strain to see, hear
sforzarsi di vedere, di sentire
to strain forward
sporgersi in avanti
III. to strain oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to strain oneself (injure)
farsi uno strappo
to strain oneself (injure)
strapparsi
to strain oneself (tire)
affaticarsi
to strain oneself (tire)
fare sforzi
don't strain yourself! ειρων
non ti sforzare!
IV. strain1 [βρετ streɪn, αμερικ streɪn] ΟΥΣ
1. strain ΦΥΣ:
strain (weight)
sforzo αρσ (on su)
strain (from pulling)
tensione θηλ (on di)
to put a strain on beam, bridge, rope
sottoporre a sforzo, a sollecitazione
to put a strain on heart, lungs, muscles
affaticare, sottoporre a sforzo
to be under strain bridge, structure:
essere sottoposto a sollecitazione
to grimace, sweat under the strain
fare smorfie, sudare per lo sforzo
to take the strain beam, bracket, rope:
reggere alle sollecitazioni
the rope, shelf can't take the strain
la corda, lo scaffale non può reggere
2. strain (pressure):
strain (on person)
tensione θηλ
strain (on person)
stress αρσ
strain (in relations)
tensione θηλ
mental or nervous strain
tensione nervosa
to put a strain on relationship
mettere a dura prova
to put a strain on group, alliance
creare tensioni in
to put a strain on system, network
sovraccaricare
to put a strain on sector, prison system
creare tensioni in, provocare una crisi in
to put a strain on economy, finances
mettere a dura prova, gravare su
to put a strain on patience, goodwill
mettere a dura prova
to be under strain person:
essere sotto pressione
to be under strain relations:
essere teso
to be under strain network, system:
essere sovraccarico
to take the strain person:
sopportare la pressione or reggere alla tensione
he can't take the strain
non regge alla tensione or allo stress
to crack under the strain person:
crollare sotto la pressione or per lo stress
to take the strain out of climb, management, organization
facilitare
to show signs of strain person:
mostrare segni di stress
the strain (on him) was beginning to tell
erano visibili in lui i primi segni della fatica
the strains within the coalition
la tensione in seno alla coalizione
it's a strain talking to him
è una fatica parlargli
it's getting to be a strain
comincia a essere stressante
3. strain (injury):
strain
strappo αρσ muscolare
strain
distorsione θηλ
a calf, thigh strain
strappo al polpaccio, alla coscia
V. strains ΟΥΣ
strains npl (tune) (of piece of music, song):
strains λογοτεχνικό
canto αρσ
strains λογοτεχνικό
motivo αρσ musicale
to the strains of …
sul motivo or sulla melodia di …
I. nick1 [βρετ nɪk, αμερικ nɪk] ΟΥΣ
1. nick (notch):
nick
tacca θηλ
nick
intaccatura θηλ (in in)
to take a nick out of sth
fare una tacca su qc
2. nick βρετ (condition) οικ:
to be in good, bad nick car, machine, carpet etc.:
essere in buono, cattivo stato
to be in good, bad nick person:
essere, non essere in forma
3. nick βρετ (jail):
nick οικ
galera θηλ
nick οικ
gattabuia θηλ
in the nick
in galera
4. nick βρετ (police station):
nick οικ
commissariato αρσ
II. nick1 [βρετ nɪk, αμερικ nɪk] ΡΉΜΑ μεταβ
1. nick (cut):
nick stick, surface
fare una tacca in, intaccare
to nick one's finger
farsi uno spelino sul dito
2. nick βρετ (steal):
nick οικ
fregare, sgraffignare, grattare
3. nick βρετ (arrest):
nick οικ
beccare
nick οικ
pizzicare
he got nicked (for speeding) οικ
lo hanno beccato (per eccesso di velocità)
4. nick αμερικ (strike):
nick οικ
dare un leggero colpo a
5. nick αμερικ (cheat, overcharge):
nick οικ
fregare
nick οικ
pelare
6. nick horse, tail:
nick
inglesare
III. to nick oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to nick oneself
farsi uno spelino
IV. nick1 [βρετ nɪk, αμερικ nɪk]
just in the nick of time
giusto in tempo
I. concern [βρετ kənˈsəːn, αμερικ kənˈsərn] ΟΥΣ
1. concern (worry):
concern
preoccupazione θηλ
concern
ansia θηλ (about, over per, a causa di)
there is growing concern about crime
la criminalità sta suscitando un crescente senso di inquietudine
there is concern for her safety
c'è preoccupazione per la sua incolumità
to give rise to or cause concern
destare preoccupazione
there is no cause for concern
non c'è motivo di preoccuparsi
there is cause for concern
c'è motivo di preoccuparsi
he expressed concern at my results, for my health
ha espresso preoccupazione per i miei risultati, per la mia salute
my concern that he might be in danger
la mia preoccupazione che possa essere in pericolo
an expression of concern (on face)
un'espressione preoccupata or di inquietudine
2. concern (preoccupation):
concern
preoccupazione θηλ
environmental, petty concerns
preoccupazioni per l'ambiente, meschine
our main concern is to do
la nostra principale preoccupazione è fare
3. concern (care):
concern (for person)
interesse αρσ
I did it out of concern for him
l'ho fatto per lui
you have no concern for safety
non ti preoccupi affatto della sicurezza
4. concern (company):
concern
impresa θηλ
concern
azienda θηλ
a going concern
una ditta ben avviata
5. concern (personal business):
that's her concern
questo riguarda lei
your private life is no concern of mine
la tua vita privata non mi riguarda or non è affar mio
it's none of your concern or it's of no concern to you
non è affar tuo or non ti riguarda affatto
what concern is it of yours?
che cosa c'entri tu?
6. concern ΟΙΚΟΝ:
concern
interesse αρσ
concern
cointeressenza θηλ (in in)
II. concern [βρετ kənˈsəːn, αμερικ kənˈsərn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. concern (worry):
concern parent, public
preoccupare
2. concern (affect, interest):
concern
concernere, interessare, riguardare
to whom it may concern (in business letter)
= a tutti gli interessati
the matter doesn't concern you
la questione non ti riguarda
as far as I'm concerned it's a waste of time
per quanto mi riguarda, è una perdita di tempo
as far as the pay is concerned, I'm happy
per quanto riguarda lo stipendio, sono soddisfatta
3. concern (involve):
to be concerned with security, publicity
occuparsi di
to be concerned in scandal
essere implicato, coinvolto in
4. concern (be about):
concern book, programme:
trattare di
concern fax, letter:
riguardare
a book concerned with, concerning gardening
un libro (che tratta) di giardinaggio
III. to concern oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to concern oneself with sth, with doing
occuparsi or interessarsi di qc, di fare
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
to admit that …
ammettere che …
to admit to sth
riconoscere qc
to admit defeat
darsi per vinto
to admit one's guilt
ammettere le proprie colpe
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
ammettere
to admit
riconoscere
to admit
riconoscersi
to admit
confessare
to admit
ricoverare
to admit
dare ragione a qu
to admit that sb's right
I. admit <-tt-> [əd·ˈmɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. admit (acknowledge):
admit error
riconoscere
admit crime
confessare
to admit that …
ammettere che …
2. admit (allow entrance to):
admit
lasciar entrare
3. admit (permit):
admit
ammettere
II. admit <-tt-> [əd·ˈmɪt] ΡΉΜΑ αμετάβ
to admit to sth
riconoscere qc
I. to [tu:] ΠΡΌΘ
1. to (in direction of):
to
a
to go to Mexico/Brasil
andare in Messico/Brasile
to go to Los Angeles/New York
andare a Los Angeles/New York
to go to town
andare in città
to go to the dentist('s)
andare dal dentista
to go to the cinema/theater
andare al cinema/a teatro
to go to bed
andare a letto
to go to the south
andare al sud
to the left/right
a sinistra/destra
to fall to the ground
cadere a terra
the path to the lake
il sentiero che porta al lago
2. to (before):
a quarter to five
le cinque meno un quarto
3. to (until):
to
fino a
to count up to 10
contare fino a 10
to this day
fino ad oggi
frightened to death
spaventato a morte
done to perfection
fatto alla perfezione
to some extent
fino ad un certo punto
4. to with indirect object:
to talk to sb
parlare con qn
to show sth to sb
mostrare qc a qn
I said to myself …
mi sono detto …
this belongs to me
questo appartiene a me
5. to (towards):
to
con
to be kind/rude to sb
essere gentile/sgarbato con qn
6. to (against):
to
contro
elbow to elbow
gomito a gomito
close to sth
vicino a qc
to clasp sb to one's bosom
stringersi qn al petto
to fix sth to the wall
fissare qc al muro
5 added to 10 equals 15
5 più 10 fa 15
7. to (in comparison):
to
a
3 (goals) to 1
3 (gol) a 1
superior to sth/sb
superiore a qc/qn
8. to (from opinion of):
to sound strange to sb
suonar strano a qn
it doesn't make any sense to me
non ha senso per me
what's it to them? οικ
che cosa gliene importa a loro?
to all appearances
all' apparenza
9. to (proportion):
one liter to one person
un litro a persona
by a majority of 5 to 1
con una maggioranza di 5 a 1
the odds are 3 to 1
le probabilità sono 3 a 1
10. to (causing):
much to my surprise
con mia grande sorpresa
11. to (by):
to
da
known to sb
conosciuto da qn
12. to (matching):
to
di
the top to this jar
il coperchio di questo barattolo
13. to (of):
to
di
the secretary to the boss
la segretaria del capo
14. to (for purpose of):
to
per
ιδιωτισμοί:
that's all there is to it
questo è tutto
II. to [tu:] infinitive particle
1. to (infinitive: not translated):
to do/walk/put
fare/camminare/mettere
2. to (in command):
I told him to eat
gli ho detto di mangiare
3. to (after interrogative words):
I know what to do
so cosa fare
she didn't know how to say it
non sapeva come dirlo
4. to (wishes):
he wants to listen
vuole ascoltare
she wants to go
vuole andarsene
5. to (purpose):
he comes to see me
viene a trovarmi
to phone to ask sth
telefonare per chiedere qc
6. to (attitude):
she seems to enjoy it
sembra che si diverta
to be honest …
sinceramente…
7. to (future intention):
the work to be done
il lavoro da fare
sth to buy
qc da comprare
8. to (in consecutive acts):
to
per
I came back to find she had left Madrid
quando son tornato ho scoperto che lei se n'era andata via da Madrid
9. to (introducing a complement):
he wants me to tell him a story
vuole che gli racconti una storia
to be too tired to do sth
esser troppo stanco per fare qc
10. to (in general statements):
it is easy to do it
è facile farlo
11. to (in ellipsis):
he doesn't want to eat, but I want to
lui non vuole mangiare, ma io sì
III. to [tu:] ΕΠΊΡΡ
to push the door to
chiudere la porta
Present
Iadmit
youadmit
he/she/itadmits
weadmit
youadmit
theyadmit
Past
Iadmitted
youadmitted
he/she/itadmitted
weadmitted
youadmitted
theyadmitted
Present Perfect
Ihaveadmitted
youhaveadmitted
he/she/ithasadmitted
wehaveadmitted
youhaveadmitted
theyhaveadmitted
Past Perfect
Ihadadmitted
youhadadmitted
he/she/ithadadmitted
wehadadmitted
youhadadmitted
theyhadadmitted
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
From a lateral view their body is flattened but some have a round truncate.
en.wikipedia.org
It is slightly flattened, due to being folded rather than rolled.
en.wikipedia.org
The neural plate will form opposite the primitive streak from ectodermal tissue which thickens and flattens into the neural plate.
en.wikipedia.org
The arm spines are flattened and arranged in groups of 6-8.
en.wikipedia.org
Changes were then made to this plan with square blocks flattened into a rectangular grid with streets becoming 1.4 chains (27 metres).
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "admit to" σε άλλες γλώσσες