Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

mépouvante
cut
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. schnei·den <schneidet, schnitt, geschnitten> [ˈʃnaidn̩] ΡΉΜΑ μεταβ
1. schneiden (zerteilen):
etw schneiden
to cut sth
Wurst in die Suppe schneiden
to slice sausage into the soup
2. schneiden (kürzen):
etw schneiden
to cut [or trim] sth
einen Baum schneiden
to prune a tree
das Gras schneiden
to cut [or mow] the grass
jdm die Haare schneiden
to cut sb's hair
sie hat sich die Haare ganz kurz schneiden lassen
she has had her hair cut really short
3. schneiden (gravieren):
etw schneiden
to carve sth
ein markant geschnittenes Gesicht
craggy features
mit mandelförmig geschnittenen Augen
almond-eyed
4. schneiden (einschneiden):
etw schneiden
to cut sth
ein Loch in den Stoff schneiden
to cut a hole in the material
5. schneiden ΑΥΤΟΚ (knapp einscheren):
etw schneiden
to cut sth
jdn schneiden
to cut sb
6. schneiden (kreuzen):
etw schneiden
to cut [or intersect] [or cross] sth
7. schneiden ΚΙΝΗΜ (cutten):
etw schneiden
to edit sth
8. schneiden οικ (operieren):
jdn/etw schneiden
to cut sb/sth open οικ
jdn/etw schneiden
to operate [on sb/sth]
einen Furunkel/Karbunkel schneiden
to lance a boil/carbuncle
9. schneiden ΜΌΔΑ (zuschneiden):
etw schneiden
to cut sth out
zu eng/zu weit geschnitten sein
to be cut too tight/too loose
eine gut geschnittene Wohnung
a well-designed flat [or αμερικ apartment]
10. schneiden (meiden):
jdn schneiden
to cut [or snub] sb
II. schnei·den <schneidet, schnitt, geschnitten> [ˈʃnaidn̩] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. schneiden (sich mit einer Schneide verletzen):
sich αιτ schneiden
to cut oneself
sich δοτ o αιτ in den Finger schneiden
to cut one's finger
sich αιτ an einer Glasscherbe schneiden
to cut oneself on a piece of broken glass
2. schneiden (sich kreuzen):
sich αιτ schneiden
to intersect [or cross]
ιδιωτισμοί:
sich αιτ [gründlich] geschnitten haben οικ
to have made a [big] mistake
III. schnei·den <schneidet, schnitt, geschnitten> [ˈʃnaidn̩] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. schneiden ΙΑΤΡ (operieren):
schneiden
to operate
2. schneiden (zerteilen):
schneiden
to cut
das Messer schneidet gut
the knife cuts well
3. schneiden τυπικ (schneidend sein):
etw schneidet
sth is biting
jdm [irgendwohin] schneiden
to hit sb [somewhere]
der eisige Wind schnitt ihr ins Gesicht
the icy wind hit her in the face
Fleisch <-[e]s> [flaiʃ] ΟΥΣ ουδ kein πλ
1. Fleisch (Nahrungsmittel):
Fleisch
meat no άρθ, no πλ
Fleisch fressend
carnivorous
Fleisch fressend
meat-eating προσδιορ
Fleisch fressende Pflanze
carnivorous plant
Fleisch fressende Pflanze
carnivore
2. Fleisch (Gewebe, Muskelfleisch):
Fleisch
flesh no αόρ άρθ, no πλ
3. Fleisch (Fruchtfleisch):
Fleisch
flesh no αόρ άρθ, no πλ
4. Fleisch ΤΥΠΟΓΡ (Satz):
Fleisch Schrift
beard
ιδιωτισμοί:
jdm in Fleisch und Blut übergehen
to become sb's second nature
jds eigen[es] Fleisch und Blut τυπικ
sb's own flesh and blood
sich αιτ o δοτ [mit etw δοτ] ins eigene Fleisch schneiden
to cut off one's nose to spite one's face
sich αιτ o δοτ [mit etw δοτ] ins eigene Fleisch schneiden
to harm one's own interests
vom Fleisch[e] fallen
to lose a lot of weight
Luft <-, λογοτεχνικό Lüfte> [lʊft, πλ ˈlʏftə] ΟΥΣ θηλ
1. Luft kein πλ (Atmosphäre):
Luft
air no πλ
frische/verbrauchte Luft
fresh/stale air
er ist den ganzen Tag an der frischen Luft
he is out in the open all day
an die [frische] Luft gehen
to get [or grab] some fresh air
Luft an etw αιτ kommen lassen
to let the air get to sth
die Luft aus etw δοτ [heraus]lassen
to let the air out of sth
die Luft aus einem Reifen lassen
to let down a tyre
[frische] Luft schnappen οικ
to get [or grab] some [fresh] air
die Luft ist zum Schneiden οικ
the air is stale as anything
die Luft ist zum Schneiden οικ
there's a terrible fug
2. Luft (Atem):
Luft
breath
jdm die Luft abdrücken οικ
to strangle sb
jdm die Luft abdrücken μτφ a.
to ruin sb
die Luft anhalten
to hold one's breath
jdm die Luft zum Atmen nehmen οικ
to cut off sb's air supply
jdm die Luft zum Atmen nehmen μτφ
to totally dominate sb
keine Luft mehr bekommen [o. οικ kriegen]
to not be able to breathe
wieder Luft bekommen [o. οικ kriegen] (wieder atmen können)
to be able to breathe again
wieder Luft bekommen [o. οικ kriegen] (wieder atmen können)
to get one's breath back
wieder Luft bekommen [o. οικ kriegen] (wieder durchatmen können)
to be able to breathe freely again
jdm bleibt [vor Erstaunen] die Luft weg
sb is flabbergasted
jdm bleibt vor Schmerzen die Luft weg
sb is overcome by [or with] pain
jdm geht die Luft aus οικ
sb is running out of steam
[tief] Luft holen
to take a deep breath
nach Luft ringen
to struggle for breath
nach Luft schnappen οικ
to gasp for breath
nach Luft schnappen (wirtschaftlich in einer schlechten Lage sein)
to struggle to keep one's head above water
3. Luft πλ geh (Raum über dem Erdboden):
Luft
air no πλ
langsam erhob sich der Ballon in die Luft
the balloon rose slowly into the air
ein Vogel schwingt sich in die Lüfte τυπικ
a bird takes to the skies
in der Luft
in midair
in die Luft fliegen [o. gehen] οικ
to explode
etw in die Luft sprengen [o. jagen] οικ
to blow up sth χωριζ
[vor Freude] in die Luft springen
to jump [for joy]
in die Luft starren [o. gucken οικ]
to stare into space
4. Luft (Wind):
linde [o. laue] Lüfte τυπικ
gentle [or soft] [or light] breeze
5. Luft kein πλ:
Luft (Platz)
space no πλ
Luft (Platz)
elbow room
Luft (Freiheit)
leeway
Luft (Zeit)
time
jeder Künstler braucht Luft zur freien Entfaltung
every artist needs space to develop freely
ich rufe dich an, sobald ich etwas Luft habe
I'll give you a ring as soon as I've got a moment to spare
wir haben noch genügend Luft
we've still got plenty of time
lass etwas Luft zwischen den beiden Schränken
leave some space between the two cupboards
in etw δοτ ist noch Luft drin οικ
to still have leeway in sth
Luft schaffen [o. machen] für etw αιτ
to make space [or room] for sth
ιδιωτισμοί:
sich αιτ in Luft auflösen (spurlos verschwinden)
to vanish into thin air
sich αιτ in Luft auflösen (nicht realisiert werden)
to come to nothing
jdn wie Luft behandeln
to cold-shoulder sb
jdn wie Luft behandeln
to give sb the cold shoulder
irgendwo ist [o. herrscht] dicke Luft οικ
there is a tense [or bad] atmosphere somewhere
hier herrscht dicke Luft
trouble is brewing
aus der Luft gegriffen sein
to be completely made up [or a total fabrication]
[schnell] in die Luft gehen οικ
to [be quick to] blow one's top [or hit the roof] οικ
gesiebte Luft atmen χιουμ οικ
to be behind bars
nun halt mal die Luft an! οικ (hör auf zu reden!)
put a sock in it! οικ
nun halt mal die Luft an! (hör auf zu übertreiben!)
come on! οικ
in der Luft hängen οικ Person
to be in limbo [or [left] in the dark]
in der Luft hängen Sache
to be up in the air
von Luft und Liebe leben χιουμ οικ
to live off fresh air alone
nicht von Luft [und Liebe] leben können
to not to be able to live off fresh air alone
es liegt etwas in der Luft
there's sth in the air
etw δοτ Luft machen
to give vent to sth
sich δοτ Luft machen
to give vent to one's feelings
aus etw δοτ ist die Luft raus οικ
sth has fallen flat [or run out of steam]
die Luft rauslassen οικ
to calm down
die Luft rauslassen οικ
to cool it οικ
die Luft ist rein οικ
the coast is clear οικ
die Luft reinigen
to clear the air
Luft für jdn sein οικ
to not exist as far as sb is concerned
er ist Luft für mich οικ
I totally ignore him
jdn an die [frische] Luft setzen [o. befördern] ευφημ οικ (jdn hinauswerfen)
to throw sb out
jdn an die [frische] Luft setzen [o. befördern] ευφημ οικ (jdn hinauswerfen)
to show sb the door
jdn an die [frische] Luft setzen [o. befördern] ευφημ οικ (jdn hinauswerfen)
to send sb packing
jdn an die [frische] Luft setzen [o. befördern] (jdn fristlos entlassen)
to sack sb
jdn/etw in der Luft zerreißen (sehr wütend auf jdn sein)
to make mincemeat of sb/sth
jdn/etw in der Luft zerreißen (jdn scharf kritisieren)
to tear sb to pieces
Kur·ve <-, -n> [ˈkʊrvə] ΟΥΣ θηλ
1. Kurve ΜΕΤΑΦΟΡΈς:
Kurve
bend
aus der Kurve fliegen οικ
to leave the road on the bend
sich αιτ in die Kurve legen
to lean into the bend
eine Kurve machen
to bend
„gefährliche Kurve“
“dangerous bend”
die Straße macht eine scharfe Kurve
the road bends sharply
die Kurve schneiden
to cut the corner
2. Kurve (gekrümmte Linie):
Kurve
curve
die Temperatur wird in einer Kurve aufgezeichnet
the temperature is recorded in a curve
3. Kurve πλ οικ (Körperrundung):
Kurve
curves πλ
du darfst nicht nur auf ihre Kurven schauen, sie hat doch auch andere Qualitäten
you shouldn't just look at her curves, she has other qualities too
ιδιωτισμοί:
die Kurve kratzen οικ
to clear off
die Kurve kriegen οικ
to get around to doing sth
Herz <-ens, -en> [hɛrts] ΟΥΣ ουδ
1. Herz ΑΝΑΤ:
Herz
heart
ihr Herz hämmerte [o. pochte]
her heart was pounding
sein Herz versagte
his heart failed
gesundes/schwaches Herz
healthy/weak heart
es am [o. mit dem] Herz[en] haben οικ
to have heart problems
künstliches Herz ΙΑΤΡ
artificial heart
eine Operation [o. Chirurgie] am offenen Herz[en]
open-heart surgery
am offenen Herzen operiert werden
to undergo open-heart surgery
ein Herz verpflanzen
to transplant a heart
2. Herz (Gemüt, Gefühl):
Herz
heart
du regelst immer alles nur mit dem Verstand, wo bleibt das [o. dein] Herz?
you always listen to the voice of reason, can't you ever let your heart rule [or can't you follow your heart] ?
zeig' mehr Verständnis, mehr Herz!
show more understanding, more sensitivity!
mit ganzem Herzen
wholeheartedly
sie ist immer mit ganzem Herzen bei ihren Projekten
she always puts her heart and soul into her projects
etw mit ganzem Herzen bejahen/unterstützen
to approve of/support sth wholeheartedly
von ganzem Herzen
sincerely
von Herzen gern
with pleasure
ja, von Herzen gern!
yes, I'd love to!
jdn von Herzen gernhaben
to love sb dearly
etw von Herzen gern tun
to love doing sth
ein gutes Herz haben
to have a good heart
ein gutes Herz haben
to be good-hearted
ein Herz für jdn/Tiere haben
to have a love of sb/animals
er hat ein Herz für Kinder
he loves children
kein Herz haben
to have no heart
hast du denn kein Herz?
haven't you got [or don't you have] a heart?
auf sein Herz hören
to listen to [the voice of] one's heart
ohne Herz
without feeling
3. Herz μτφ (innerer Teil):
Herz
heart
das Herz einer Artischocke/eines Salats
the heart [or core] of an artichoke/a lettuce
im Herzen Europas
in the heart of Europe
4. Herz (Schatz):
mein Herz
my dear [or love]
5. Herz (Herzform):
Herz
heart
ein Herz aus Gold
a heart of gold
ein Herz aus Schokolade
a chocolate heart
6. Herz kein πλ (Speise):
Herz
heart no πλ
zwei Kilo Herz [vom Ochsen] bitte!
two kilos of [ox] heart, please!
7. Herz kein πλ ΤΡΆΠ (Farbe):
Herz
hearts πλ
ich habe Herz ausgespielt, du musst auch Herz bedienen!
I led with hearts, [so] you have to follow suit [with hearts]!
8. Herz αμετάβλ (Spielkarte):
Herz
heart
ich habe drei Herz
I have three hearts
9. Herz ΒΟΤ:
Tränendes Herz
bleeding heart
10. Herz ΘΡΗΣΚ:
Herz
heart
das Herz Jesu
the Sacred Heart
ιδιωτισμοί:
jdm sein Herz ausschütten
to pour out one's heart to sb
jdm wird bang ums Herz
sb's heart sinks
alles, was das Herz begehrt
everything the heart desires [or could wish for]
die Herzen bewegen
to move the hearts
was bewegt dein Herz?
what's on your mind?
jdm blutet das Herz , jds Herz blutet
sb's heart bleeds
blutenden Herzens
with a heavy heart
jdm das Herz brechen τυπικ
to break sb's heart
es nicht übers Herz bringen [o. nicht das Herz haben], etw zu tun
to not have the heart to do sth
ich bring es nicht übers Herz, ihr die Wahrheit zu sagen
I don't have the heart [or I cannot bring myself] to tell her the truth
jdm dreht sich das Herz im Leib um [o. jdm tut das Herz im Leibe weh] τυπικ
sb's heart turns over
jdn an sein Herz drücken
to clasp sb to one's breast
sein Herz für etw/jdn entdecken τυπικ
to start liking sth/sb
jdm/sich sein Herz erleichtern
to get something off sb's/one's chest οικ
jds Herz erobern/gewinnen τυπικ
to conquer/win sb's heart
jds Herz erweichen
to soften up sb χωριζ
jdm fällt ein Stein vom Herz
to be extremely relieved
jdm fällt ein Stein vom Herz
to be a weight off sb's mind
sich δοτ ein Herz fassen [o. nehmen] und etw tun
to pluck up [the/one's] courage to do sth
sich δοτ ein Herz fassen [o. nehmen] und etw tun
to take one's courage in both hands and do sth
jdm fliegen die Herzen [nur so] zu οικ
sb is popular wherever he/she goes
seinem Herzen folgen
to follow one's heart
an/mit gebrochenem Herzen
of/with a broken heart
jdm bis ins Herz [o. jdm zu Herzen] gehen
to make sb's heart bleed
jds Herz gehört jdm τυπικ
sb's heart belongs to sb
jds Herz gehört etw δοτ τυπικ
sth loves sth
ein Herz aus Gold haben
to have a heart of gold
im Grunde seines Herzens
in his heart of hearts
etw auf dem Herzen haben
to have sth on one's mind
Hand aufs Herz
honestly
Hand aufs Herz
with all one's heart
sein Herz an jdn/etw hängen τυπικ
to devote oneself to sb/sth
häng dein Herz nicht an ihn, er spielt doch nur mit den Gefühlen der Frauen!
don't give your heart to him, he only plays with women's feelings!
jds Herz hängt an etw δοτ
sb is attached to sth
jds Herz hängt an Geld
sb is preoccupied with money
ein hartes Herz haben
to have a hard heart
ein hartes Herz haben
to be hard-hearted
jds Herz höherschlagen lassen
to make sb's heart beat faster
von Herzen kommen
to come from the heart
jdm lacht das Herz im Leibe τυπικ
sb's heart jumps for joy
jdm etw ans Herz legen
to entrust sb with sth
jdm ans Herz legen, etw zu tun
to strongly recommend sb to do sth
leichten Herzens
with a light heart
leichten Herzens
light-heartedly
jdm ist [ganz] leicht ums Herz
sb feels [all] light-hearted
jdm wird leicht ums Herz
sb has a load lifted from their mind
jdm liegt etw am Herzen
sth concerns [or troubles] sb
seinem Herzen Luft machen οικ
to give vent to one's feelings
aus seinem Herzen keine Mördergrube machen
to speak frankly
sich δοτ etw zu Herzen nehmen
to take sth to heart
jdn/etw auf Herz und Nieren prüfen οικ
to examine sb/sth thoroughly
jdm sein Herz öffnen τυπικ
to open one's heart to sb
das Herz auf dem [o. am] rechten Fleck haben
to have one's heart in the right place μτφ
sich δοτ etw vom Herzen reden τυπικ
to get sth off one's chest οικ
jdm rutscht [o. fällt] das Herz in die Hose οικ
sb's heart sinks into their boots βρετ οικ
jdm sein Herz schenken λογοτεχνικό
to give sb one's heart
jdm schlägt das Herz bis zum Hals
sb's heart is in their mouth
jdn in sein Herz schließen
to take sb to one's heart
schweren Herzens
with a heavy heart
jdm ist das Herz schwer [o. ist [es] schwer ums Herz]
sb has a heavy heart [or is heavy-hearted]
jdm wird das Herz schwer [o. wird [es] schwer ums Herz]
sb's heart grows heavy
jdm das Herz schwer machen
to sadden sb's heart
ein Herz und eine Seele sein
to be the best of friends
jdm aus dem Herzen sprechen
to say just what sb was thinking
sein Herz sprechen lassen
to listen to one's heart
ein Herz aus Stein haben
to have a heart of stone
etw gibt jdm einen Stich ins Herz
sth cuts sb to the quick
jdm stockt das Herz
sb's heart stands still [or misses a beat]
seinem Herzen einen Stoß geben
to [suddenly] pluck up courage
alle Herzen [o. die Herzen aller] im Sturm erobern
to capture everybody's heart
aus tiefstem/vollem Herzen τυπικ
with all one's heart
traurigen Herzens
with a heavy heart
jdn ins Herz treffen
to hurt sb deeply
sein Herz an jdn verlieren
to fall in love with sb
jd wächst jdm ans Herz
sb grows fond of [or becomes attached to] sb
ein warmes Herz haben
to be kind-hearted [or warm-hearted]
ein weiches Herz haben
to have a soft heart
jdm das Herz zerreißen τυπικ
to break sb's heart
jds Herz will vor Freude zerspringen
sb's heart nearly bursts with joy
das Herz auf der Zunge tragen τυπικ
to speak one's mind
Gri·mas·se <-, -n> [griˈmasə] ΟΥΣ θηλ
Grimasse
grimace
eine Grimasse schneiden [o. ziehen] [o. machen]
to pull a face
Frat·ze <-, -n> [ˈfratsə] ΟΥΣ θηλ
1. Fratze (ekelhaft hässliches Gesicht):
Fratze
grotesque face
2. Fratze μειωτ αργκ (Typ):
Fratze
[ugly] mug μειωτ αργκ
3. Fratze (Grimasse):
Fratze
grimace
[jdm] eine Fratze schneiden
to pull a face [at sb]
ein Gewinde schneiden
to cut a thread
ein Gewinde schneiden
to tap ειδικ ορολ
stufig schneiden
to layer
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
to subtend sth
etw [ab]schneiden [o. begrenzen]
to edit out sth ΚΙΝΗΜ, TV, ΡΑΔΙΟΦ
etw schneiden
to edit down sth ΚΙΝΗΜ, TV, ΡΑΔΙΟΦ
etw schneiden
to cut and blow-dry
schneiden und föhnen
to chunk sth αμερικ
etw in Stücke schneiden απαρέμφ
to julienne vegetables
Gemüse in schmale Streifen [o. ειδικ ορολ Julienne] schneiden
to send sb to Coventry βρετ
jdn schneiden μτφ
Präsens
ichschneide
duschneidest
er/sie/esschneidet
wirschneiden
ihrschneidet
sieschneiden
Präteritum
ichschnitt
duschnittest
er/sie/esschnitt
wirschnitten
ihrschnittet
sieschnitten
Perfekt
ichhabegeschnitten
duhastgeschnitten
er/sie/eshatgeschnitten
wirhabengeschnitten
ihrhabtgeschnitten
siehabengeschnitten
Plusquamperfekt
ichhattegeschnitten
duhattestgeschnitten
er/sie/eshattegeschnitten
wirhattengeschnitten
ihrhattetgeschnitten
siehattengeschnitten
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Die üblicherweise im Fernsehen ausgestrahlte, synchronisierte Fassung ist geschnitten – der Schluss des Films ergibt daher keinen Sinn.
de.wikipedia.org
Die Seitenlinien von Pfahl und Balken, auch von den Kreuzen sind auf beiden Seiten wie mit stark stilisierten Aststummeln geschnitten.
de.wikipedia.org
Der Politiker, zu jenem Zeitpunkt Vorsitzender eines U-Ausschusses, schlug eine Bauhöhe von lediglich 13 m und das gleichzeitige Schneiden der umliegenden Baumkronen vor.
de.wikipedia.org
Man verwendet ausgerollten Teig, der in kleine Trapeze geschnitten wird.
de.wikipedia.org
Vegetarische Lasagne schneidet aus Umweltsicht eher besser ab als fleischhaltige Lasagne da Fleisch eher höhere Belastungen verursacht.
de.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Schinken würfeln, Zwiebeln in Ringe schneiden und auf dem Teig verteilen, nach Bedarf mit Champignons und Käse belegen, mit Pfeffer bestreuen
[...]
www.ronny-pannasch.de
[...]
dice the bacon, cut onions in rings and sprinkle everything on the dough, put mushrooms and cheese on it as required, season with pepper
[...]
[...]
Texte werden geschrieben, Kommentare verfasst, Fotos bearbeitet und Filme geschnitten.
[...]
www.giz.de
[...]
texts are written, comments compiled, photos edited and film material cut.
[...]
[...]
Er schneidet mit hoher Geschwindigkeit sehr präzise und weist eine hohe Funktionalität auf.
[...]
www.expertsystemtechnik.de
[...]
It cuts extremely precisely at high speed and has a high degree of functionality.
[...]
[...]
Bambus und Ananas abtropfen, Bambus in Scheiben und Ananas in Stücke schneiden
[...]
www.ronny-pannasch.de
[...]
drip off bamboo and pineapple, cut bamboo into stripes and pineapple into pieces
[...]
[...]
Champignons in dünne Scheiben schneiden, Schalotten fein würfeln und in 4 EL Butter glasig braten
[...]
www.ronny-pannasch.de
[...]
slice mushrooms, cut spring onions into rings and fry in 4 Tsp. butter
[...]