Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

darguments
Langue anglaise en tant que langue étrangère
English as a Foreign Language, EFL ΟΥΣ
English as a Foreign Language
anglais αρσ langue étrangère
English as a Second Language
anglais αρσ deuxième langue
language [βρετ ˈlaŋɡwɪdʒ, αμερικ ˈlæŋɡwɪdʒ] ΟΥΣ
1. language U (system):
language
langage αρσ
the development of language
le développement du langage
2. language (of a particular nation):
language
langue θηλ
the English language
la langue anglaise
3. language U (words used by a particular group) (gen) Η/Υ:
language
langage αρσ
formal/legal language
langage formel/juridique
bad or strong or foul language
langage αρσ grossier
mind your language!
sois poli!
don't use that language with me!
ne me parle pas de cette façon!
to speak the same language
parler la même langue
I. ever [βρετ ˈɛvə, αμερικ ˈɛvər] ΕΠΊΡΡ
1. ever (at any time):
nothing was ever said
rien n'a jamais été dit
no-one will ever forget
personne n'oubliera jamais
I don't think I'll ever come back/she'll ever come back
je ne pense pas revenir un jour/qu'elle revienne un jour
I doubt if I'll ever come back/he'll ever come back
je ne suis pas sûr de revenir un jour/qu'il revienne un jour
the money is unlikely ever to be paid back
il est peu probable que l'argent soit remboursé un jour
I don't remember ever seeing them
je ne me souviens pas de les avoir (jamais) vus
I don't remember her ever saying that
je ne me souviens pas de l'avoir entendue dire ça
I can't say I ever noticed it
je ne l'ai jamais remarqué
seldom or rarely, if ever
rarement sinon jamais
hardly ever
rarement
we hardly ever meet
nous nous rencontrons rarement, nous ne nous rencontrons presque jamais
she never ever comes
elle ne vient jamais
something I would never ever do
quelque chose que je ne ferais jamais de ma vie
has he ever lived abroad?
est-ce qu'il a déjà vécu à l'étranger?, a-t-il jamais vécu à l'étranger?
haven't you ever been to Greece?
est-ce que tu n'es jamais allé en Grèce?
will she ever forget?
est-ce qu'elle oubliera un jour?
do you ever make mistakes?
est-ce qu'il t'arrive de te tromper?
if you ever see, if ever you see
si jamais tu vois
he said if ever I was passing through Oxford…
il m'a dit que si jamais je passais par Oxford…
if ever someone deserved a rise, she did
si jamais quelqu'un méritait une augmentation, c'était bien elle
this was proof if ever proof was needed
c'était la preuve, s'il fallait une preuve
she's a genius if ever I saw one or if ever there was one!
c'est un génie ou je ne m'y connais pas!
2. ever (when making comparisons):
more beautiful/difficult than ever
plus beau/difficile que jamais
it's windier than ever today
il y a encore plus de vent aujourd'hui
more than ever before
plus que jamais
competition is tougher than ever before
la concurrence n'a jamais été aussi acharnée
more women than ever before are working
les femmes n'ont jamais été aussi nombreuses à travailler
we have more friends than ever before
nous n'avons jamais eu autant d'amis
he's happier than he's ever been
il n'a jamais été aussi heureux
she's more gifted than he'll ever be!
elle est plus douée qu'il ne le sera jamais!
you work harder than I ever did
tu travailles plus que je n'ai jamais travaillé
the worst mistake I ever made
la pire erreur que j'aie jamais faite
the best film ever made
le meilleur film jamais fait or tourné
she's the funniest actress ever!
c'est l'actrice la plus drôle que j'aie jamais vue!
the first/last time anyone ever saw him
la première/dernière fois qu'on l'a vu
the first ever
le tout premier
my first ever car
ma toute première voiture
3. ever (at all times, always):
ever
toujours
ever loyal/hopeful
toujours loyal/plein d'espérance
to be as cheerful as ever
être toujours aussi gai
peace seems as far away as ever
la paix paraît toujours aussi improbable
the same as ever
toujours le même
they're the same as ever
ils sont toujours les mêmes
they lived happily ever after
ils vécurent toujours heureux
ever the optimist/diplomat
l'éternel optimiste/diplomate
your ever loving father παρωχ
ton père qui t'aime
ever yours, yours ever
bien à toi or à vous
4. ever (expressing anger, irritation):
you never ever write to me!
tu ne m'écris jamais!
don't (you) ever do that again!
ne refais jamais ça!
if you ever speak to me like that again
si jamais tu me reparles sur ce ton
do you ever think about anyone else?
ça ne t'arrive jamais de penser à quelqu'un d'autre?
that's the last time he ever comes here!
c'est la dernière fois qu'il vient ici!
have you ever heard such rubbish!
as-tu jamais entendu de telles âneries?
did you ever see such a mess?
as-tu jamais vu une telle pagaille?
why did I ever leave?
pourquoi est-ce que je suis parti?
you were a fool ever to believe it!
tu étais idiot de le croire (ne serait-ce qu'une minute)!
that's all he ever does!
c'est tout ce qu'il sait faire!
all you ever do is moan!
tout ce que tu sais faire c'est râler!
5. ever (expressing surprise):
why ever not? βρετ
pourquoi pas?
who ever would have guessed?
qui donc aurait deviné?
what ever do you mean?
que voulez-vous dire par là?
6. ever βρετ (very):
ever so
si
I'm ever so glad you came!
je suis si heureux que tu sois venu!
it's ever so slightly damp
c'est très légèrement humide
thanks ever so much!
merci mille fois!
he's ever so much better
il va beaucoup mieux
I've received ever so many letters
j'ai reçu beaucoup de lettres
be it ever so humble τυπικ
aussi humble soit-il τυπικ
she's ever such a bright child
c'est une enfant si intelligente
it's ever such a shame!
c'est vraiment dommage!
7. ever (in exclamations) οικ:
is he ever dumb!
ce qu'il peut être bête!
am I ever glad to see you!
qu'est-ce que je suis content de te voir!
do I ever! (emphatic yes)
et comment!
II. ever- ΣΎΝΘ
ever-
toujours
ever-growing or -increasing
toujours croissant
III. as ever ΕΠΊΡΡ
as ever
comme toujours
they were, as ever, ready to…
comme toujours ils étaient prêts à…
IV. ever more ΕΠΊΡΡ
ever more
de plus en plus
V. ever since ΕΠΊΡΡ
ever since
depuis
VI. ever since ΣΎΝΔ
ever since
depuis
ever since we arrived
depuis que nous sommes arrivés, depuis notre arrivée
VII. before ever ΣΎΝΔ
before ever
avant même (doing de faire)
she was unhappy before ever we left
elle était malheureuse avant même que nous soyons partis
I. as [βρετ az, əz, αμερικ æz, əz] ΣΎΝΔ
1. as (in the manner that):
as
comme
as you can see, I am very busy
comme vous le voyez, je suis très occupé
as you know
comme vous le savez
as usual
comme d'habitude
as is usual in such cases
comme c'est l'usage en pareil cas
do as I say
fais ce que je te dis
as I see it
à mon avis
as I understand it
autant que je puisse en juger
he likes reading, as I do
il aime la lecture, (tout) comme moi
loving Paris as I do, I couldn't bear to live anywhere else
j'aime tellement Paris que je ne pourrais pas vivre ailleurs
knowing you as I do, it didn't surprise me
je te connais tellement bien que ça ne m'a pas étonné
the street as it looked in the 1930s
la rue telle qu'elle était dans les années 30
as often happens
comme c'est souvent le cas
just as he dislikes the theatre, so too does he dislike opera
il déteste l'opéra tout autant que le théâtre
as he lived, so did he die
il est mort comme il a vécu
he lives abroad, as does his sister
il vit à l'étranger, tout comme sa sœur
clad as he was only in a towel, he did not want to answer the door
comme il n'était vêtu que d'une serviette, il ne voulait pas aller ouvrir la porte
leave it as it is
laisse-le tel quel
I'm overworked as it is
je suis déjà assez débordé comme ça
we're in enough trouble as it is
nous avons déjà assez d'ennuis comme ça
‘as is’ ΕΜΠΌΡ
‘en l'état’
I bought the apartment as it was
j'ai acheté l'appartement tel quel
as one man to another
d'homme à homme
as with so many people in the 1960s , she…
comme beaucoup de personnes dans les années 60, elle…
as with so much in this country, the system needs to be modernized
comme beaucoup de choses dans ce pays, le système a besoin d'être modernisé
as it were
pour ainsi dire
as you were! ΣΤΡΑΤ
repos!
two is to four as four is to eight ΜΑΘ
deux est à quatre ce que quatre est à huit
2. as:
as (while, when)
alors que
as (over more gradual period of time)
au fur et à mesure que
he came in as she was coming down the stairs
il est entré comme elle/alors qu'elle descendait l'escalier
as she grew older, she grew richer
au fur et à mesure qu'elle vieillissait, elle devenait plus riche
as a child, he…
(quand il était) enfant, il…
3. as (because, since):
as
comme, puisque
as you were out, I left a note
comme or puisque vous étiez sortis, j'ai laissé un petit mot
as she is sick, she cannot go out
étant donné qu'elle est malade, elle ne peut pas sortir
4. as (although):
strange as it may seem, she never returned
aussi curieux que cela puisse paraître, elle n'est jamais revenue
comfortable as the house is, it's still very expensive
aussi confortable que soit la maison, elle reste quand même très chère
try as he might, he could not forget it
il avait beau essayer, il ne pouvait pas oublier
much as I like you, I have to say that …
je t'aime bien, mais il faut que je te dise que …
be that as it may
quoi qu'il en soit
5. as:
the same … as
le/la même … que …
I've got a jacket the same as yours
j'ai la même veste que toi
the same man as I saw last week
le même homme que j'ai vu la semaine dernière
the same as always
comme d'habitude
he works for the same company as me
il travaille pour la même entreprise que moi
6. as (expressing purpose):
so as to do
pour faire
so as to do
afin de faire
he left early so as to be on time
il est parti de bonne heure afin de or pour ne pas être en retard
she opened the door quietly so as not to wake him
elle a ouvert la porte doucement afin de or pour ne pas le réveiller
II. as [βρετ az, əz, αμερικ æz, əz] ΠΡΌΘ
1. as (in order to appear to be):
as
comme, en
to be dressed as a sailor
être habillé comme un marin or en marin
disguised as a clown
déguisé en clown
in the book he is portrayed as a victim
dans ce livre on le présente comme une victime
2. as (showing function, status):
as
comme
he works as a pilot/engineer
il travaille comme pilote/ingénieur
a job as a teacher
un poste d'enseignant
she has a reputation as a tough businesswoman
elle a la réputation d'être dure en affaires
speaking as his closest friend, I…
en tant que son meilleur ami, je voudrais dire que je…
I like her as a person, but not as an artist
je l'aime bien en tant que personne mais pas en tant qu'artiste
my rights as a parent
mes droits en tant que parent
film as an art form
le cinéma en tant qu'art
as a lexicographer, he has a special interest in words
en tant que lexicographe il s'intéresse tout particulièrement aux mots
with Lauren Bacall as Vivien ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ
avec Lauren Bacall dans le rôle de Vivien
3. as (other uses):
to treat sb as an equal
traiter qn en égal
he was quoted as saying that …
il aurait dit que …
it came as a shock to learn that …
ça a été un véritable choc d'apprendre que …
think of it as an opportunity to meet new people
dis-toi que ça va être l'occasion de faire de nouvelles connaissances
III. as [βρετ az, əz, αμερικ æz, əz] ΕΠΊΡΡ
1. as (expressing degree, extent):
as… as…
aussi… que…
he is as intelligent as you
il est aussi intelligent que toi
he is not as or so intelligent as you
il n'est pas aussi intelligent que toi
he's just as intelligent as you
il est tout aussi intelligent que toi
she can't walk as fast as she used to
elle ne peut plus marcher aussi vite qu'avant
as fast as you can
aussi vite que possible
as strong as an ox
fort comme un bœuf
he's twice as strong as me
il est deux fois plus fort que moi
it's not as good as all that
ce n'est pas si bien que ça
I paid as much as she did
j'ai payé autant qu'elle
as much as possible
autant que possible
as little as possible
le moins possible
as soon as possible
dès que possible
not nearly as much as
beaucoup moins que
not as often
moins souvent
their profits are down by as much as 30%
leurs bénéfices ont connu une baisse de 30%, ni plus ni moins
the population may increase by as much as 20%
l'augmentation de la population risque d'atteindre 20%
as many as 10, 000 people attended the demonstration
il n'y avait pas moins de 10 000 personnes à la manifestation
by day as well as by night
de jour comme de nuit
she can play the piano as well as her sister
elle joue du piano aussi bien que sa sœur
they have a house in Nice as well as an apartment in Paris
ils ont une maison à Nice ainsi qu'un appartement à Paris
as well as being a poet, he is a novelist
il est poète et romancier
2. as (expressing similarity):
as
comme
as before, she…
comme avant, elle…
they tried to carry on as before
ils essayaient de continuer comme avant
I thought as much!
c'est ce qu'il me semblait!
V as in Victor
V comme Victor
IV. as against ΠΡΌΘ
as against
contre, comparé à
75% this year as against 35% last year
75% cette année contre 35% l'année dernière
V. as and when ΣΎΝΔ
as and when the passengers arrive
au fur et à mesure que les voyageurs arrivent
as and when the need arises
quand il le faudra, quand le besoin s'en fera sentir
as and when you want
à votre convenance
VI. as for ΠΡΌΘ
as for
quant à, pour ce qui est de
as for the children
pour ce qui est des enfants, quant aux enfants
as for him, he can go to hell! αργκ
lui, il peut aller se faire voir ! αργκ
VII. as from, as of ΠΡΌΘ
as from, as of
à partir de
as from or of now/April
à partir de maintenant/du mois d'avril
as of yet
jusqu'ici, jusqu'à présent
VIII. as if ΣΎΝΔ
as if
comme (si)
it's not as if she hadn't been warned!
ce n'est pas comme si elle n'avait pas ét é prévenue!
he looked at me as if to say ‘I told you so’
il m'a regardé avec l'air de dire ‘je te l'avais bien dit’
it looks as if we've lost
on dirait que nous avons perdu
as if by accident/magic
comme par hasard/magie
as if I cared!
comme si ça me faisait quelque chose!
IX. as such ΠΡΌΘ
as such
en tant que tel
he doesn't believe in religion as such
il ne croit pas à la religion en tant que telle
they are your equals and should be treated as such
ce sont vos égaux et vous devriez les traiter comme tels or en tant que tels
X. as to ΠΡΌΘ
as to
sur, quant à
this gave them no clue as to his motives/as to his whereabouts
cela ne leur a rien appris sur ses intentions/sur l'endroit où il se trouvait
I. regard [βρετ rɪˈɡɑːd, αμερικ rəˈɡɑrd] ΟΥΣ
1. regard (consideration):
regard
égard αρσ τυπικ (for pour)
out of regard for his feelings
par égard pour ses sentiments
without regard for the rules/human rights
sans égard pour les règles/les droits humains
2. regard (esteem):
regard
estime θηλ (for pour)
to have little regard for money
faire peu de cas de l'argent
to hold sb/sth in high regard , to have a high regard for sb/sth
avoir beaucoup d'estime pour qn/qc
3. regard (connection):
with or in regard to the question of pay, I would like to say that …
en ce qui concerne or pour ce qui est de la question de salaires, je voudrais dire que …
his attitude/his policy with regard to minorities
son attitude/sa politique en ce qui concerne les minorités
in this regard
à cet égard
II. regards ΟΥΣ
regards ουσ πλ (good wishes):
regards
amitiés θηλ πλ
kindest or warmest regards
avec toutes mes (or nos) amitiés
with regards
bien amicalement
give them my regards
transmettez-leur mes amitiés
III. as regards ΠΡΌΘ
as regards
concernant
as regards the question of pay, I would like to point out that …
en ce qui concerne la question de salaires, je voudrais signaler que …
IV. regard [βρετ rɪˈɡɑːd, αμερικ rəˈɡɑrd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. regard (consider):
regard
considérer
to regard sb/sth as sth
considérer qn/qc comme qc
he is regarded as
il est considéré comme
to regard sb/sth with contempt/dismay
considérer qn/qc avec mépris/consternation
to regard sb with suspicion
se montrer soupçonneux à l'égard de qn
her work is very highly regarded
son travail est très apprécié
they regard him very highly
il est très estimé
2. regard (respect):
regard τυπικ
tenir compte de
without regarding our wishes
sans tenir compte de nos désirs
3. regard (look at):
to regard sb/sth closely
considérer qn/qc avec attention
4. regard (concern):
regard τυπικ
concerner
I. little1 <comp less, superl least> [ˈlɪtl] ΕΠΊΘ When little is used as an adjective (little hope, little damage) it is translated by peu de: peu d'espoir, peu de dégâts.
For examples and particular usages see I. below.
When a little is used as a pronoun (give me a little) it is translated by un peu: donne m'en-un peu.
When little is used alone as a pronoun (there's little I can do) it is very often translated by pas grand-chose: je ne peux pas faire grand-chose.
For examples of these and other uses of little as a pronoun (to do as little as possible etc.) see II. below.
For uses of little and a little as adverbs see the entry below.
Note that less, and least are treated as separate entries in the dictionary.
little hope/chance
peu d'espoir/de chances
little damage was done
il y avait peu de dégâts
we've made little progress
nous avons fait peu de progrès
there's so little time
il y a si peu de temps
too little money
trop peu or pas assez d'argent
there's little sense or point
ça n'a pas beaucoup de sens
he speaks little German
il ne parle presque pas allemand
little or no influence/training
presque pas d'influence/de formation
little or no time/money
presque pas de temps/d'argent
with no little difficulty
non sans mal
I have little time or sympathy for cheats
je ne supporte pas les tricheurs
I see little of Paul these days
je ne vois pas beaucoup Paul en ce moment
II. little1 <comp less, superl least> [ˈlɪtl] ΑΝΤΩΝ
taste a little
goûtez-en un peu
save a little for me
gardes-en un peu pour moi
I only ate a little
je n'en ai mangé qu'un peu
a little of the money
un peu de l'argent
the little I saw wasn't very good
le peu que j'ai vu n'était pas très bien
I did what little I could
j'ai fait le peu que j'ai pu
he remembers very little
il ne se souvient pas bien
little of what he says is true
il n'y a pas grand-chose de vrai dans ce qu'il dit
there's little I can do
je ne peux pas faire grand-chose
she did little to help
elle n'a pas fait grand-chose pour aider
I got little out of the lecture
je n'ai pas compris grand-chose au cours
age has little to do with it
l'âge n'a pas grand-chose à voir là-dedans
to do as little as possible
faire le moins possible
to know little about mechanics
ne pas s'y connaître beaucoup en mécanique
there's little to worry about
il n'y a pas tellement de raisons de s'inquiéter
little of note
rien de bien particulier
it says little for his honesty
ça en dit long sur son honnêteté
it says very little for her
ce n'est pas tellement à son honneur
little or nothing
quasiment rien
III. little1 <comp less, superl least> [ˈlɪtl] ΕΠΊΡΡ
1. little (rarely):
little say, speak, sleep, eat, laugh
peu
I go there very little
j'y vais très peu
she visits them as little as possible
elle leur rend visite le moins souvent possible
his books are little read
on ne le lit plus guère
2. little (hardly, scarcely):
to be little changed
ne pas avoir beaucoup changé
the next results were little better
les résultats suivants étaient à peine meilleurs
little more than an hour ago
il y a à peine une heure
it's little short of madness
cela frise la folie
a little-known novel
un roman peu connu
3. little (not at all):
little did she realize that the watch was stolen
elle ne s'est pas du tout rendu compte que la montre était volée
I little thought or supposed that he would do it
je n'aurais jamais cru qu'il le ferait
little did they know that …
ils étaient bien loin de se douter que …
little do you know!
si tu savais!
IV. a little (bit) ΕΠΊΡΡ (slightly)
a little (bit)
un peu
a little (bit) anxious/surprised
un peu inquiet/surpris
a little less/more
un peu moins/plus
stay a little longer
reste encore un peu
I was not a little surprised/offended
j'étais plutôt surpris/vexé
‘I'm a genius, ’ he said, not a little proudly
‘je suis un génie, ’ a-t-il dit, non sans fierté
V. as little as ΕΠΊΡΡ
for as little as 10 dollars a day
pour seulement 10 dollars par jour
it can cost as little as £60
cela coûte seulement 60 livres sterling
I like Henry as little as you do
je n'aime Henry guère plus que toi
I. English [βρετ ˈɪŋɡlɪʃ, αμερικ ˈɪŋ(ɡ)lɪʃ] ΟΥΣ
1. English ΓΛΩΣΣ:
English
anglais αρσ
the King's or Queen's English
l'anglais correct
ιδιωτισμοί:
the English + ρήμα πλ
les Anglais αρσ πλ
II. English [βρετ ˈɪŋɡlɪʃ, αμερικ ˈɪŋ(ɡ)lɪʃ] ΕΠΊΘ
English
anglais
language [ˈlæŋgwɪdʒ] ΟΥΣ
1. language no πλ (system of communication):
language
langage αρσ
bad language
langage grossier αρσ
foul language
grossièretés fpl
2. language (idiom of a cultural community):
language
langue θηλ
ιδιωτισμοί:
to speak the same language
parler la même langue
to speak the same language μτφ
être sur la même longueur d'onde
I. as [əz] ΠΡΌΘ
as
comme
dressed as a clown
habillé en clown
he's described as a hero
il est décrit comme un héros
it's claimed as progress
on prétend que c'est du progrès
I'm working/speaking as her deputy
je travaille/m'exprime en tant que son adjoint(e)
the king, as such
le roi, en tant que tel
as a baby, I was ...
quand j'étais bébé, j'étais ...
to use sth as a lever
utiliser qc en guise de levier
II. as [əz] ΣΎΝΔ
1. as (in comparison):
as
que
the same name as sth/sb
le même nom que qc/qn
2. as (like):
as
comme
as it is
tel quel
as it is, I can't come
étant donné la situation, je ne pourrai pas venir
he's angry enough as it is
il est déjà assez furieux comme ça
I came as promised
je suis venu comme promis
she was angry as we all were
elle était en colère comme nous tous
as if it were true
comme si c'était vrai
3. as (because):
as
puisque
as he's here I'm going
étant donné qu'il est là, je pars
4. as (while):
as
pendant que
as simultaneously
au fur et à mesure que
5. as (although):
(as) fine as the day is, ...
si belle que soit la journée, ...
try as I would, I couldn't
j'ai eu beau essayer, je n'ai pas pu
ιδιωτισμοί:
as far as (to the extent that)
dans la mesure où
as far as I am concerned
pour moi
III. as [əz] ΕΠΊΡΡ
as well
aussi
as simple/simply as
aussi simple/simplement que
as long as
aussi longtemps que
as long as he's at home (provided)
tant qu'il est à la maison
as much as (same amount)
autant que
(as) much as I'd like to go
bien que j'aie très envie d'y aller
as soon as
aussitôt que
as for you/the music
quant à toi/à la musique
I. English [ˈɪŋglɪʃ] ΕΠΊΘ
English
anglais(e)
English people
les Anglais
an English national
un ressortissant anglais
an English film
un film en anglais
an English class
un cours d'anglais
the English team
l'équipe d'Angleterre
English speaker
anglophone αρσ θηλ
II. English [ˈɪŋglɪʃ] ΟΥΣ
1. English πλ (people):
the English
les Anglais
2. English ΓΛΩΣΣ:
English
anglais αρσ
to speak English fluently
parler couramment (l')anglais
to write in English
écrire en anglais
to translate into English
traduire en anglais
foreign [ˈfɒrɪn, αμερικ ˈfɔ:r-] ΕΠΊΘ
1. foreign (from another country):
foreign
étranger(-ère)
foreign exchange
change αρσ
a foreign national
un ressortissant étranger
2. foreign (involving other countries):
foreign trade, policy
extérieur(e)
foreign travel, correspondent
à l'étranger
foreign relations
relations fpl avec l'étranger
3. foreign μτφ (not known):
foreign
étranger(-ère)
to be foreign to sb
être étranger à qn
to be foreign to one's nature
ne pas être dans la nature de qn
4. foreign (not belonging):
foreign body
étranger(-ère)
a.k.a. [ˌeɪkeɪˈeɪ, αμερικ ˈækə]
a.k.a. συντομογραφία: also known as
a.k.a.
alias
a [ə] αόρ άρθ (+ consonant) (single, not specified)
a
un(e)
I'm a photographer/beginner
je suis photographe/débutant
a Ron Tyler phoned
un certain Ron Tyler a téléphoné
A, a [eɪ] <-'s [or -s]> ΟΥΣ
1. A (letter):
A
A αρσ
A
a αρσ
A as in Andrew βρετ, A as in Apple αμερικ (on telephone), A for Andrew βρετ, A for Apple αμερικ
a comme Anatole
2. A ΜΟΥΣ:
A
do αρσ
3. A ΣΧΟΛ:
A
très bonne note
an A student αμερικ, αυστραλ
un élève brillant
4. A (place, position):
to go from A to B
aller d'un point à l'autre
from A to Z
de A à Z
a.s.a.p. [ˌeɪeseɪˈpi:]
a.s.a.p. συντομογραφία: as soon as possible
a.s.a.p.
dès que possible
Καταχώριση OpenDict
M&A ΟΥΣ
M&A (mergers and acquisitions) συντομ
fusions-acquisitions
language [ˈlæŋ·gwɪdʒ] ΟΥΣ
1. language (system of communication):
language
langage αρσ
bad language
langage grossier
foul language
grossièretés fpl
2. language (idiom of a cultural community):
language
langue θηλ
ιδιωτισμοί:
to speak the same language
parler la même langue
to speak the same language μτφ
être sur la même longueur d'onde
I. as [əz] ΠΡΌΘ
as
comme
dressed as a clown
habillé en clown
he's described as a hero
il est décrit comme un héros
it's claimed as progress
on prétend que c'est du progrès
I'm working/speaking as her deputy
je travaille/m'exprime en tant que son adjoint(e)
the king, as such
le roi, en tant que tel
as a baby, I was ...
quand j'étais bébé, j'étais ...
to use sth as a lever
utiliser qc en guise de levier
II. as [əz] ΣΎΝΔ
1. as (in comparison):
as
que
the same name as sth/sb
le même nom que qc/qn
2. as (like):
as
comme
as it is
tel quel
he's angry enough as it is
il est déjà assez furieux comme ça
I came as promised
je suis venu comme promis
she was angry, as we all were
elle était en colère comme nous tous
as if it were true
comme si c'était vrai
3. as (because):
as
puisque
as he's here, I'm going
étant donné qu'il est là, je pars
4. as (while):
as
pendant que
as simultaneously
au fur et à mesure que
5. as (although):
(as) fine as the day is, ...
si belle que soit la journée, ...
try as I would, I couldn't
j'ai eu beau essayer, je n'ai pas pu
ιδιωτισμοί:
as far as (to the extent that)
dans la mesure où
as far as I am concerned
en ce qui me concerne
as far as I am concerned
pour moi
III. as [əz] ΕΠΊΡΡ
as well
aussi
as simple/simply as
aussi simple/simplement que
as long as
aussi longtemps que
as long as he's at home (provided)
tant qu'il est à la maison
as much as (same amount)
autant que
(as) much as I'd like to go
bien que j'aie très envie d'y aller
as soon as
aussitôt que
as for you/the music
quant à toi/à la musique
I. English [ˈɪŋ·glɪʃ] ΕΠΊΘ
English
anglais(e)
English people
les Anglais mpl
an English film
un film en anglais
an English class
un cours d'anglais
English speaker
anglophone αρσ θηλ
II. English [ˈɪŋ·glɪʃ] ΟΥΣ
1. English πλ (people):
the English
les Anglais mpl
2. English ΓΛΩΣΣ:
English
anglais αρσ
to speak English fluently
parler couramment (l')anglais
to write in English
écrire en anglais
to translate into English
traduire en anglais
foreign [ˈfɔr·ɪn] ΕΠΊΘ
1. foreign (from another country):
foreign
étranger(-ère)
foreign exchange
change αρσ
foreign citizen
ressortissant αρσ étranger
2. foreign (involving other countries):
foreign trade, policy
extérieur(e)
foreign travel, correspondent
à l'étranger
foreign relations
relations fpl avec l'étranger
3. foreign μτφ (not known):
foreign
étranger(-ère)
to be foreign to sb
être étranger à qn
4. foreign (not belonging):
foreign body
étranger(-ère)
a.m. [ˌeɪ·ˈem] ΕΠΊΡΡ
a.m. συντομογραφία: ante meridiem
a.m.
avant midi
a.s.a.p. [ˌeɪ·es··ˈpi]
a.s.a.p. συντομογραφία: as soon as possible
a.s.a.p.
dès que possible
a/c ΟΥΣ
1. a/c → account
a/c
compte αρσ
2. a/c → air conditioning
a/c
climatisation θηλ
air conditioning [ˈer·kən·ˌdɪʃ· ə n·ɪŋ ] ΟΥΣ
air conditioning
climatisation θηλ
I. account ·ˈkaʊnt] ΟΥΣ
1. account ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
account
compte αρσ
checking account
compte courant
savings account
compte épargne
to deposit sth in an account
déposer qc sur un compte
to withdraw money from an account
débiter un compte
2. account (credit service):
to put sth on one's account
mettre qc sur son compte
3. account (bill):
to settle an account
régler une facture
4. account πλ (financial records):
account
comptabilité θηλ
to keep accounts
tenir les livres de comptes
5. account (customer):
account
compte client
we lost the BT account
nous avons perdu le budget BT
6. account (description):
account
compte-rendu αρσ
the police account of events
le compte-rendu des événements par la police
to give an account of sth
faire le récit de qc
by all accounts
au dire de tout le monde
7. account (cause):
on account of sth
en raison de qc
on sb's account
à cause de qn
on that account
pour cette raison
on no account
en aucun cas
8. account (consideration):
to take sth into account
prendre qc en considération
to take no account of sth
ne pas tenir compte de qc
9. account τυπικ (importance):
of little/no account
sans grande/aucune importance
10. account (responsibility):
on one's own account
de son propre chef
ιδιωτισμοί:
to be called to account
devoir se justifier
II. account ·ˈkaʊnt] ΡΉΜΑ μεταβ τυπικ (consider)
to account sb sth
considérer qn comme qc
A, a [eɪ] <-'s [or -s]> ΟΥΣ
1. A (letter):
A
A αρσ
A
a αρσ
A as in Alpha (on telephone)
a comme Anatole
2. A ΜΟΥΣ:
A
la αρσ
3. A ΣΧΟΛ (grade):
A
(très) bonne note θηλ (de 15 à 20 sur 20)
A student
élève αρσ brillant
4. A (place, position):
to go from A to B
aller d'un point à un autre
from A to Z
de A à Z
a [ə] αόρ άρθ (+ consonant) (single, not specified)
a
un(e)
I'm a photographer/beginner
je suis photographe/débutant
a Ron Tyler phoned
un certain Ron Tyler a téléphoné
Present
Iregard
youregard
he/she/itregards
weregard
youregard
theyregard
Past
Iregarded
youregarded
he/she/itregarded
weregarded
youregarded
theyregarded
Present Perfect
Ihaveregarded
youhaveregarded
he/she/ithasregarded
wehaveregarded
youhaveregarded
theyhaveregarded
Past Perfect
Ihadregarded
youhadregarded
he/she/ithadregarded
wehadregarded
youhadregarded
theyhadregarded
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Tax harmonisation has rather ground to a halt with regard to company tax.
www.europarl.europa.eu
The law limits hate speech in publications with regard to ethnic origin, race, or color.
en.wikipedia.org
Their function is to prevent the valves moving sideways with regard to each other.
en.wikipedia.org
We are particularly far from this sort of hesitation in regard to an enemy whose moral perversion is admitted by all.
en.wikipedia.org
Even his inferior officers regard him as an idiot.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "English as a Foreign Language" σε άλλες γλώσσες