Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

gues
national
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
ressortissant (ressortissante) [ʀ(ə)sɔʀtisɑ̃, ɑ̃t] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
ressortissant (ressortissante)
ressortissant français/étranger
I. ressortir1 [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. ressortir:
to get [sth] out again
2. ressortir (ce qu'on ne sortait plus):
ressortir vieux vêtement
to bring [sth] out again (de from)
ressortir vieux vêtement
to dig out οικ (de from)
3. ressortir (redire):
ressortir plaisanterie, phrase, idée
4. ressortir (remettre sur le marché):
ressortir disque, film
II. ressortir1 [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. ressortir (sortir à nouveau):
ressortir personne:
2. ressortir (après être entré):
ressortir balle, tige:
to come out again (par through)
ressortir personne:
to come back out (de of)
3. ressortir (se distinguer nettement):
ressortir ornement, couleur, dessin:
faire ressortir souvenirs
faire ressortir rivalités
faire ressortir contradiction
faire ressortir maquillage: couleur des yeux
faire ressortir cadre, couleur: photo, tableau, couleur
to set [sth] off well
faire ressortir que étude, rapport:
4. ressortir (être remis sur le marché):
ressortir film, disque:
ressortir journal, revue:
III. ressortir1 [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ απρόσ ρήμα
ressortir2 [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ έμμ αντικείμ
1. ressortir:
ressortir à ΝΟΜ tribunal
ιδιωτισμοί:
ressortir à ou de (concerner) τυπικ
to pertain to τυπικ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
ressortissant/-e αρσ/θηλ étranger/-ère
ressortissant/-e αρσ/θηλ d'un pays ennemi
non-EU national
ressortissant/-e αρσ/θηλ
regurgitate μτφ, μειωτ facts, opinions, lecture notes
point up lack, incompetence
wheel out excuse, statistics
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
ressortissant(e) [ʀ(ə)sɔʀtisɑ̃, ɑ̃t] ΟΥΣ αρσ(θηλ)
ressortissant(e)
I. ressortir [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ +être
1. ressortir personne:
2. ressortir (contraster):
ressortir sur qc couleur, qualité
3. ressortir οικ (renouer):
II. ressortir [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ +avoir
1. ressortir (remettre d'actualité):
2. ressortir (remettre dehors):
ressortir qc meubles de jardin
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
ressortissant(e) αρσ (θηλ)
emerge ideas
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
ressortissant(e) [ʀ(ə)sɔʀtisɑ͂, ɑ͂t] ΟΥΣ αρσ(θηλ)
ressortissant(e)
I. ressortir [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ +être
1. ressortir personne:
2. ressortir (contraster):
ressortir sur qc couleur, qualité
3. ressortir οικ (renouer):
II. ressortir [ʀ(ə)sɔʀtiʀ] ΡΉΜΑ μεταβ +avoir
1. ressortir (remettre d'actualité):
2. ressortir (remettre dehors):
ressortir qc meubles de jardin
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
ressortissant(e) αρσ (θηλ)
emerge ideas
Présent
jeressortis
turessortis
il/elle/onressortit
nousressortissons
vousressortissez
ils/ellesressortissent
Imparfait
jeressortissais
turessortissais
il/elle/onressortissait
nousressortissions
vousressortissiez
ils/ellesressortissaient
Passé simple
jeressortis
turessortis
il/elle/onressortit
nousressortîmes
vousressortîtes
ils/ellesressortirent
Futur simple
jeressortirai
turessortiras
il/elle/onressortira
nousressortirons
vousressortirez
ils/ellesressortiront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Chanter, ce n'est pas simplement aller chercher de l'air et le ressortir en mots et en notes.
fr.wikipedia.org
Elle ressort de cette audition avec le statut de témoin assisté.
fr.wikipedia.org
Ils ont ressorti en novembre 2011 leurs cinq premiers albums en version remastérisée et comprenant de nombreux morceaux inédits.
fr.wikipedia.org
Deux fibules hallstattiennes ont été ramassées à proximité, dont une à pied coudé et ressort en arbalète.
fr.wikipedia.org
Elle est également souvent vêtue d'habits courts et moulants, faisant ressortir sa forte poitrine.
fr.wikipedia.org