Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lautodétermination
guessed
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. deviner [dəvine] ΡΉΜΑ μεταβ
1. deviner (parvenir à connaître):
deviner secret
to guess
deviner avenir
to foresee, to tell
2. deviner (soupçonner):
deviner danger
to sense
je devine quelque chose de louche là-dessous
I smell a rat
3. deviner (imaginer):
deviner
to imagine
je te laisse deviner leur joie
I leave you to imagine their joy
4. deviner (apercevoir):
deviner
to make out
on devine une maison au loin
you can make out a house in the distance
sa robe laisse deviner ses rondeurs
you can make out her curves through her dress
II. se deviner ΡΉΜΑ μεταβ
1. se deviner (être facile à connaître):
la suite du film se devine aisément
it's easy to guess what happens next in the film
2. se deviner (transparaître):
se deviner inquiétude, trouble:
to come out
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
psych out intentions, response
deviner
I psyched her out
j'ai deviné ses intentions
puzzle out
deviner
who should walk in but my husband!
devine qui est arrivé?—mon mari!
to look into one's crystal ball μτφ
essayer de deviner l'avenir
to have or make or take a guess
essayer de deviner
to have or make or take a guess at sth
essayer de deviner qc
I'll give you three guesses!
devine un peu!
that was a good guess!
tu as deviné juste!
to make a wild guess
deviner au hasard
guess answer, reason, name, identity
deviner
guess length, width
deviner, estimer
to guess sb's age (correctly)
deviner l'âge de qn
she had guessed what I was thinking
elle avait deviné mes pensées
guess who!
devine qui c'est!
guess
deviner
to guess right
deviner juste
you're just guessing!
tu ne fais que deviner!
outguess (anticipate)
deviner les intentions de
divine λογοτεχνικό
deviner
to make a shrewd guess
deviner juste
guess who turned up at the station
devine qui s'est pointé à la gare οικ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. deviner [d(ə)vine] ΡΉΜΑ μεταβ
1. deviner (trouver):
deviner réponse, secret, énigme
to guess
2. deviner (pressentir):
deviner sens, pensée
to guess
deviner menace, danger
to see
3. deviner (entrevoir):
deviner
to make out
II. deviner [d(ə)vine] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. deviner (se trouver):
la réponse se devine facilement
the answer is easy to guess
2. deviner (transparaître):
se deviner tendance, goût
to be apparent
obscurément deviner, sentir
in an obscure way
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
puzzle out
deviner
divine
deviner
to make a shrewd guess
deviner juste
to leave nothing to the imagination
ne rien laisser deviner
to have [or αμερικ take] a guess
deviner
guess
deviner
guess
deviner
there are no prizes for guessing
ce n'est pas difficile de deviner
peg
deviner
to make a lucky guess
deviner au hasard
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. deviner [d(ə)vine] ΡΉΜΑ μεταβ
1. deviner (trouver):
deviner réponse, secret, énigme
to guess
2. deviner (pressentir):
deviner sens, pensée
to guess
deviner menace, danger
to see
3. deviner (entrevoir):
deviner
to make out
II. deviner [d(ə)vine] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. deviner (se trouver):
la réponse se devine facilement
the answer is easy to guess
2. deviner (transparaître):
se deviner tendance, goût
to be apparent
obscurément deviner, sentir
in an obscure way
deviner juste
to guess right(ly)
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
puzzle out
deviner
divine
deviner
to make a shrewd guess
deviner juste
to leave nothing to the imagination οικ
ne rien laisser deviner
to take [or have] a guess
deviner
guess
deviner
guess
deviner
there are no prizes for guessing
ce n'est pas difficile de deviner
to make a lucky guess
deviner au hasard
Présent
jedevine
tudevines
il/elle/ondevine
nousdevinons
vousdevinez
ils/ellesdevinent
Imparfait
jedevinais
tudevinais
il/elle/ondevinait
nousdevinions
vousdeviniez
ils/ellesdevinaient
Passé simple
jedevinai
tudevinas
il/elle/ondevina
nousdevinâmes
vousdevinâtes
ils/ellesdevinèrent
Futur simple
jedevinerai
tudevineras
il/elle/ondevinera
nousdevinerons
vousdevinerez
ils/ellesdevineront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Il siégea obscurément dans la minorité, et ne reparut plus sur la scène politique après la session.
fr.wikipedia.org
Ses travaux avaient ruiné sa santé, qui n'était pas robuste, et il s'éteignit obscurément à la fleur de l'âge.
fr.wikipedia.org
Réélu le 20 septembre 1817 – 2 législature du 4 novembre 1816 au 24 décembre 1823 – il conserve son mandat jusqu'au 17 août 1822 siégeant obscurément au centre.
fr.wikipedia.org
Sous l’emprise des obscurcissements, les cinq sagesses primordialement présentes chez les êtres animés se manifestent obscurément en l’espèce des cinq passions.
fr.wikipedia.org
Ce qui est perçu « est pour une part traversé, pour une part environné par un horizon obscurément conscient de réalité indéterminée ».
fr.wikipedia.org