Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

лягушатник
get up
I. lever [ləve] ΟΥΣ αρσ
1. lever (sortie du lit):
2. lever ΓΕΩΓΡ → levé
II. lever [ləve] ΡΉΜΑ μεταβ
1. lever (dresser) (gén):
lever main, doigt, bras, poing, sourcil, jambe
lever le pied (ralentir) κυριολ, μτφ
lever le pied (partir) οικ
to clear off οικ
to look up (sur, vers at)
ne pas lever les yeux ou le nez οικ de qc
sans lever les yeux dire, répondre
sans lever les yeux travailler, étudier
lever la patte οικ (uriner) chien:
lever son cul αργκ
to get off one's arse βρετ αργκ
lever son cul αργκ
to get off one's ass αμερικ αργκ
2. lever (soulever):
lever objet
lever barrière
to lift a load a few metres βρετ
lever le rideau ΘΈΑΤ
lever une vitre ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
lever les filets ΑΛΙΕΊΑ
3. lever (sortir du lit):
lever enfants, malade
to get [sb] up
4. lever (mettre fin à):
lever embargo, sanction, peine, contrôle
lever siège
lever doute, malentendu, ambiguïté, mystère
lever tabou, secret, isolement, audience
lever obstacle, difficultés, incertitude
lever séance
5. lever (collecter):
lever capitaux, fonds
lever impôt
6. lever (recruter):
lever troupes
7. lever ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
lever actions, achat à terme
8. lever ΚΥΝΉΓΙ (débusquer):
lever gibier, perdrix
lever un lièvre κυριολ
lever un lièvre μτφ
9. lever ΓΕΩΓΡ:
10. lever ΜΑΓΕΙΡ (découper):
11. lever (séduire):
lever οικ
to pick up οικ
III. lever [ləve] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. lever ΜΑΓΕΙΡ:
lever pâte:
2. lever ΓΕΩΡΓ:
lever semis, blé:
IV. se lever ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se lever (sortir du lit):
2. se lever (se mettre debout):
accusé, levez-vous! ΝΟΜ
se lever sur ses étriers ΙΠΠΑΣ
3. se lever (se dresser):
se lever partie du corps:
4. se lever (s'insurger):
se lever personne, peuple:
to rise up (contre against)
5. se lever (apparaître):
se lever soleil, lune:
to rise (sur over)
6. se lever ΜΕΤΕΩΡ:
se lever (s'agiter) vent:
se lever brise:
se lever (s'éclaircir) nuages, brouillard, brume:
se lever temps:
7. se lever ΘΈΑΤ:
the curtain rises (sur on)
V. lever [ləve]
lever des couleurs ΣΤΡΑΤ
lever du roi ΙΣΤΟΡΊΑ
spring up wind, storm:
dawn day:
climb sun:
break day:
rise sun, moon, star:
go up ΘΈΑΤ curtain:
se lever (on sur)
get up wind:
se lever (from de)
I. lever [ləve] ΟΥΣ αρσ
1. lever (sortie du lit):
2. lever ΓΕΩΓΡ → levé
II. lever [ləve] ΡΉΜΑ μεταβ
1. lever (dresser) (gén):
lever main, doigt, bras, poing, sourcil, jambe
lever le pied (ralentir) κυριολ, μτφ
lever le pied (partir) οικ
to clear off οικ
to look up (sur, vers at)
ne pas lever les yeux ou le nez οικ de qc
sans lever les yeux dire, répondre
sans lever les yeux travailler, étudier
lever la patte οικ (uriner) chien:
lever son cul αργκ
to get off one's arse βρετ αργκ
lever son cul αργκ
to get off one's ass αμερικ αργκ
2. lever (soulever):
lever objet
lever barrière
to lift a load a few metres βρετ
lever le rideau ΘΈΑΤ
lever une vitre ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
lever les filets ΑΛΙΕΊΑ
3. lever (sortir du lit):
lever enfants, malade
to get [sb] up
4. lever (mettre fin à):
lever embargo, sanction, peine, contrôle
lever siège
lever doute, malentendu, ambiguïté, mystère
lever tabou, secret, isolement, audience
lever obstacle, difficultés, incertitude
lever séance
5. lever (collecter):
lever capitaux, fonds
lever impôt
6. lever (recruter):
lever troupes
7. lever ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
lever actions, achat à terme
8. lever ΚΥΝΉΓΙ (débusquer):
lever gibier, perdrix
lever un lièvre κυριολ
lever un lièvre μτφ
9. lever ΓΕΩΓΡ:
10. lever ΜΑΓΕΙΡ (découper):
11. lever (séduire):
lever οικ
to pick up οικ
III. lever [ləve] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. lever ΜΑΓΕΙΡ:
lever pâte:
2. lever ΓΕΩΡΓ:
lever semis, blé:
IV. se lever ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se lever (sortir du lit):
2. se lever (se mettre debout):
accusé, levez-vous! ΝΟΜ
se lever sur ses étriers ΙΠΠΑΣ
3. se lever (se dresser):
se lever partie du corps:
4. se lever (s'insurger):
se lever personne, peuple:
to rise up (contre against)
5. se lever (apparaître):
se lever soleil, lune:
to rise (sur over)
6. se lever ΜΕΤΕΩΡ:
se lever (s'agiter) vent:
se lever brise:
se lever (s'éclaircir) nuages, brouillard, brume:
se lever temps:
7. se lever ΘΈΑΤ:
the curtain rises (sur on)
V. lever [ləve]
lever des couleurs ΣΤΡΑΤ
lever du roi ΙΣΤΟΡΊΑ
I. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. faire (donner, émettre, produire):
what's 13 times 13?
2. faire (façonner) μτφ:
faire période
3. faire (étudier):
faire licence, diplôme
4. faire (préparer):
faire sauce, soupe, thé
faire salade
5. faire (nettoyer):
faire vitres
faire chaussures
6. faire ΕΜΠΌΡ:
faire (proposer) service, marque
faire (vendre) article
7. faire (cultiver, produire) ΓΕΩΡΓ:
faire des céréales personne:
faire des céréales région:
8. faire (se fournir en):
faire de l'eau ΝΑΥΣ, ΣΙΔΗΡ
faire (de) l'essence οικ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
to get petrol βρετ
faire (de) l'essence οικ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
to get gas αμερικ
9. faire:
faire (parcourir) distance, trajet
faire magasins, agences
to do οικ
région, ville, musées faire 200 kilomètres
to do 200 kilometres βρετ
10. faire (dans le domaine de la santé):
faire diabète, tension, complexe
faire de la fièvre οικ
11. faire (demander un prix):
faire qc à 30 euros
to sell sth for 30 euros, to charge 30 euros for sth
12. faire (servir de):
13. faire (user, disposer de):
14. faire (avoir un effet):
15. faire (entraîner, causer):
16. faire (transformer):
17. faire (proclamer):
18. faire (imiter):
19. faire (tenir le rôle de):
vous ferez les voleurs! ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
l'acteur qui fait le roi οικ ΚΙΝΗΜ, ΘΈΑΤ
20. faire (dans un souhait):
21. faire (tromper) οικ:
II. faire [fɛʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. faire (agir, procéder):
fais comme chez toi κυριολ, ειρων
2. faire (paraître):
3. faire (être):
4. faire (dire):
5. faire (durer):
6. faire (+ adverbe de quantité):
7. faire (pour les besoins naturels):
8. faire οικ:
faire avec (se contenter de) personne, objet, quantité
faire avec (supporter) personne, situation
III. se faire ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se faire (confectionner, exécuter, obtenir pour soi):
se faire un mec αργκ
to have a man αργκ
2. se faire (devenir):
3. se faire (se rendre):
4. se faire (s'inquiéter):
5. se faire (s'habituer):
se faire à lieu, situation, idée
6. se faire (être d'usage):
7. se faire (être à la mode):
se faire couleur, style:
8. se faire (être produit ou accompli):
9. se faire (emploi impersonnel):
il se fit que
10. se faire (mûrir):
se faire fromage:
se faire vin:
11. se faire (supporter) οικ:
se faire importun
his/her mate is a real pain! οικ
12. se faire (avec infinitif):
I. généraliser [ʒeneʀalize] ΡΉΜΑ μεταβ
généraliser impôt, vaccination, examen
généraliser méthode
II. généraliser [ʒeneʀalize] ΡΉΜΑ αμετάβ
III. se généraliser ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se généraliser αυτοπ ρήμα:
se généraliser technique:
se généraliser phénomène, grève, maladie:
to spread (à to)
I. feutrer [føtʀe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. feutrer poils, laine:
2. feutrer (détériorer):
feutrer étoffe
3. feutrer (garnir):
feutrer selle
II. feutrer [føtʀe] ΡΉΜΑ αμετάβ
feutrer lainage:
III. se feutrer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se feutrer αυτοπ ρήμα lainage:
I. heurter [ˈœʀte] ΡΉΜΑ μεταβ
1. heurter (cogner contre):
heurter objet:
heurter personne: personne, véhicule
heurter objet, personne à l'arrêt
the bicycle hit the kerb βρετ ou curb αμερικ
heurter qn avec qc
to knock sb with sth
heurter qc avec qc
2. heurter (cogner):
heurter qc avec ou contre qc
to knock sth against sth
3. heurter (offenser):
heurter personne, nation, bonne conscience
heurter convenances
heurter sentiment
II. heurter [ˈœʀte] ΡΉΜΑ αμετάβ
III. se heurter ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se heurter (se cogner):
se heurter véhicules, personnes:
se heurter verres, tasses:
se heurter contre ou à qn/qc
to bump into sb/sth
2. se heurter (rencontrer):
se heurter à préjugé, crainte, problème
3. se heurter (s'affronter):
se heurter idées, couleurs:
to clash ou conflict (à with)
se heurter personne:
to clash (à with)
I. baisser [bese] ΡΉΜΑ μεταβ
1. baisser (abaisser) personne:
baisser volet, store
baisser vitre
to wind [sth] down
baisser pantalon, culotte, visière
baisser les bras κυριολ
baisser les bras μτφ
baisser le nez μτφ
2. baisser (réduire):
baisser son, volume
baisser lumière
baisser autorité: prix, taux
baisser circonstances: prix, taux
II. baisser [bese] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. baisser (diminuer de niveau):
baisser température, pression, tension:
to fall, to drop, to go down (à to, de by)
baisser fièvre, volume sonore:
baisser lumière:
baisser eaux:
baisser qualité:
baisser criminalité, délinquance:
baisser moral:
baisser optimisme:
baisser d'un ton οικ personne: μτφ
2. baisser (diminuer de valeur):
baisser prix, résultat, taux, production, recettes:
baisser salaires:
baisser pouvoir d'achat:
baisser chômage, emplois:
baisser productivité:
baisser actions, chiffre d'affaires:
baisser budget:
baisser marché:
baisser monnaie:
3. baisser (diminuer de qualité):
baisser vue:
baisser intelligence, ouïe, facultés:
III. se baisser ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se baisser personne: (pour passer, saisir)
se baisser levier, mécanisme:
se baisser rideau: ΘΈΑΤ
I. baigner [beɲe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. baigner (donner un bain à):
to bath βρετ
to bathe αμερικ
baigner enfant, malade
to give [sb] a bath
2. baigner (pour soulager):
baigner œil malade, figure, blessure
to bathe (dans in, avec with)
3. baigner (inonder):
baigné de lumière λογοτεχνικό
4. baigner (voisiner avec) λογοτεχνικό:
II. baigner [beɲe] ΡΉΜΑ αμετάβ
III. se baigner ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se baigner (dans la mer, une piscine):
2. se baigner (dans une baignoire):
to have a bath βρετ
to take a bath αμερικ
IV. baigner [beɲe]
I. foutre [futʀ] ΟΥΣ αρσ (sécrétion)
foutre χυδ, αργκ
come χυδ, αργκ
foutre χυδ, αργκ
II. foutre [futʀ] ΕΠΙΦΏΝ παρωχ, αργκ
bugger me! βρετ αργκ
fuck! χυδ, αργκ
no bloody way! βρετ αργκ
no fucking way! χυδ, αργκ
I know fuck all about it χυδ, αργκ
III. foutre [futʀ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. foutre (faire):
foutre αργκ
what the hell's he doing? αργκ
to do bugger all βρετ αργκ
to do fuck all χυδ, αργκ
not to give a damn οικ
not to give a shit αργκ
2. foutre (donner) αργκ:
foutre un coup à qn κυριολ
to wallop sb οικ
foutre un coup à qn μτφ
to clout sb οικ
to kick sb
to scare the hell out of sb οικ
to scare the shit out of sb αργκ
did he thank you?—‘you must be bloody joking! αργκ
did he thank you?—‘no fucking way! χυδ, αργκ
they can shove their pay rise up their backsides! βρετ χυδ, αργκ
they can shove their raise up their backsides! αμερικ χυδ, αργκ
3. foutre (mettre) αργκ:
to stick sth somewhere οικ
foutre la pagaille ou la merde αργκ ou le bordel χυδ, αργκ (déranger)
to make a bloody mess βρετ αργκ
foutre la pagaille ou la merde αργκ ou le bordel χυδ, αργκ (déranger)
to make a fucking mess χυδ, αργκ
foutre la pagaille ou la merde αργκ ou le bordel χυδ, αργκ (semer la zizanie)
foutre son pied au cul de qn χυδ, αργκ
to kick sb up the arse βρετ χυδ, αργκ
foutre son pied au cul de qn χυδ, αργκ
to kick sb up the ass αμερικ οικ
foutre son poing dans la gueule αργκ de qn
to sock sb in the mouth οικ
to give sb the boot οικ
foutre qn dehors ou à la porte employé, élève
to kick sb out οικ
visiteur, immigré foutre qn en colère ou rogne
to make sb as mad as hell οικ
foutre le camp personne:
to be off βρετ οικ
foutre le camp personne:
to split αμερικ οικ
foutre le camp choses:
get lost! οικ
4. foutre (posséder sexuellement):
foutre παρωχ, vulgar αργκ
to fuck χυδ, αργκ
to go to hell οικ
to tell sb to go to hell οικ
IV. foutre [futʀ] ΡΉΜΑ αμετάβ παρωχ, vulgar αργκ (forniquer)
to fuck χυδ, αργκ
V. se foutre ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se foutre (se mettre) αργκ:
to screw up αργκ
to rake it in οικ
to top oneself οικ
2. se foutre (se donner):
3. se foutre (se battre):
se foutre dessus ou sur la gueule αργκ
to beat (the) shit out of each other αργκ
4. se foutre (ridiculiser):
to take the piss out of sb αργκ
se foutre du monde personne, institution:
to have a bloody nerve βρετ αργκ
se foutre du monde personne, institution:
to have a hell of a nerve αμερικ αργκ
5. se foutre (être indifférent):
not to give a shit αργκ (de about)
I don't give a damn οικ
I don't give a shit αργκ
I. lever [l(ə)ve] ΡΉΜΑ μεταβ
1. lever (soulever):
lever jambe, tête, visage
2. lever (sortir du lit):
3. lever (faire cesser):
être levé séance
II. lever [l(ə)ve] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se lever
1. lever (se mettre debout, sortir du lit):
2. lever (commencer à paraître):
3. lever (se soulever):
4. lever (commencer à s'agiter):
5. lever (devenir meilleur):
III. lever [l(ə)ve] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. lever (gonfler):
lever pâte
2. lever (pousser):
IV. lever [l(ə)ve] ΟΥΣ αρσ
I. lever [l(ə)ve] ΡΉΜΑ μεταβ
1. lever (soulever):
lever jambe, tête, visage
2. lever (sortir du lit):
3. lever (faire cesser):
être levé séance
II. lever [l(ə)ve] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se lever
1. lever (se mettre debout, sortir du lit):
2. lever (commencer à paraître):
3. lever (se soulever):
4. lever (commencer à s'agiter):
5. lever (devenir meilleur):
III. lever [l(ə)ve] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. lever (gonfler):
lever pâte
2. lever (pousser):
IV. lever [l(ə)ve] ΟΥΣ αρσ
se <devant voyelle ou h muet s'> [sə] ΑΝΤΩΝ πρόσ
1. se:
2. se (l'un l'autre):
3. se avec les verbes pronominaux:
I. lever [l(ə)ve] ΡΉΜΑ μεταβ
1. lever (soulever):
lever jambe, tête, visage
2. lever (sortir du lit):
3. lever (faire cesser):
être levé séance
II. lever [l(ə)ve] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se lever
1. lever (se mettre debout, sortir du lit):
2. lever (commencer à paraître):
lever lune, soleil
lever jour, aube
3. lever (se soulever):
lever rideau, main
4. lever (commencer à s'agiter):
lever mer
lever vent
5. lever (devenir meilleur):
lever temps, brouillard
III. lever [l(ə)ve] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. lever (gonfler):
lever pâte
2. lever (pousser):
IV. lever [l(ə)ve] ΟΥΣ αρσ
come up sun
break day
I. lever [l(ə)ve] ΡΉΜΑ μεταβ
1. lever (soulever):
lever jambe, tête, visage
2. lever (sortir du lit):
3. lever (faire cesser):
être levé séance
II. lever [l(ə)ve] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se lever
1. lever (se mettre debout, sortir du lit):
2. lever (commencer à paraître):
lever lune, soleil
lever jour, aube
3. lever (se soulever):
lever rideau, main
4. lever (commencer à s'agiter):
lever mer
lever vent
5. lever (devenir meilleur):
lever temps, brouillard
III. lever [l(ə)ve] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. lever (gonfler):
lever pâte
2. lever (pousser):
IV. lever [l(ə)ve] ΟΥΣ αρσ
se <devant voyelle ou h muet s'> [sə] ΑΝΤΩΝ πρόσ
1. se:
2. se (l'un l'autre):
3. se avec les verbes pronominaux:
Présent
jelève
tulèves
il/elle/onlève
nouslevons
vouslevez
ils/elleslèvent
Imparfait
jelevais
tulevais
il/elle/onlevait
nouslevions
vousleviez
ils/elleslevaient
Passé simple
jelevai
tulevas
il/elle/onleva
nouslevâmes
vouslevâtes
ils/elleslevèrent
Futur simple
jelèverai
tulèveras
il/elle/onlèvera
nouslèverons
vouslèverez
ils/elleslèveront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
À partir de 1940, les cuisinières à gaz et électriques se généralisent dans les habitations.
fr.wikipedia.org
Il produit la première fraction continue généralisée, pour le nombre 4/π.
fr.wikipedia.org
Les groupes ne généralisent pas la notion de nombre.
fr.wikipedia.org
Mais ce fut trop tard, la transmission intégrale et le turbo s'étaient généralisés chez la concurrence.
fr.wikipedia.org
Il veut aussi généraliser l’accès à un certain art de vivre et à une certaine opulence.
fr.wikipedia.org