Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Belegen
l'offre et la demande
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
supply and demand ΟΥΣ
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
supply demand, need
outstrip demand, supply
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
loi de l'offre et de la demande ΟΙΚΟΝ
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
I. demand [βρετ dɪˈmɑːnd, αμερικ dəˈmænd] ΟΥΣ
1. demand (request):
demande θηλ
on demand divorce, abortion, access
on demand ΧΡΗΜΑΤΟΠ payable, available
2. demand (pressure):
exigence θηλ
3. demand ΟΙΚΟΝ:
demande θηλ (for de)
4. demand (favour):
II. demand [βρετ dɪˈmɑːnd, αμερικ dəˈmænd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. demand:
demand (request) reform, release
demand (very forcefully) payment, attention, ransom
to demand sth from sb
exiger qc de qn
2. demand work, situation, employer:
demand (require) patience, skill, time
demander (of sb de qn)
demand (more imperatively) punctuality, qualities
to demand of sb that
exiger de qn que
I. supply [βρετ səˈplʌɪ, αμερικ səˈplaɪ] ΟΥΣ
1. supply (stock):
réserves θηλ πλ
2. supply (source):
alimentation θηλ (of en)
3. supply (action of providing):
fourniture θηλ
approvisionnement αρσ (to à)
to control the supply of alcoholic drinks προσδιορ ship, train, truck
4. supply βρετ ΣΧΟΛ → supply teacher
II. supplies ΟΥΣ ουσ πλ
1. supplies (food, equipment):
réserves θηλ πλ
2. supplies (for office, household):
matériel αρσ
fournitures θηλ πλ
3. supplies βρετ:
supplies ΠΟΛΙΤ, ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
crédits αρσ πλ
III. supply [βρετ səˈplʌɪ, αμερικ səˈplaɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. supply (provide):
supply goods, arms, fuel, water, oxygen, calories, drugs, word, phrase, information, recipe
fournir (to, for à)
supply love, companionship, affection
apporter (to à)
to keep sb supplied with parts, equipment
2. supply (provide food, fuel for):
supply area, town
ravitailler (with en)
3. supply (provide raw materials for):
supply factory, company
approvisionner (with en)
4. supply (satisfy, fulfil):
supply needs, wants, requirements
supply demand, need
supply teacher ΟΥΣ βρετ
suppléant/-e αρσ/θηλ
remplaçant/-e αρσ/θηλ
and [βρετ ənd, (ə)n, and, αμερικ ænd, (ə)n] ΣΎΝΔ When used as a straightforward conjunction, and is translated by et: to shout and sing = crier et chanter; Tom and Linda = Tom et Linda; my friend and colleague = mon ami et collègue.
and is sometimes used between two verbs in English to mean ‘in order to’ (wait and see, go and ask, try and rest etc.). To translate these expressions, look under the appropriate verb entry (wait, go, try etc).
For examples and other uses, see the entry below.
1. and (joining words or clauses):
2. and (in numbers):
five and twenty archaic archaic or λογοτεχνικό
3. and (with repetition):
4. and (for emphasis):
5. and (in phrases):
and that οικ βρετ
and how οικ!
and?
6. and (alike):
7. and (with negative):
I. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt] ΟΥΣ
attente θηλ
you'll have a long wait ειρων
II. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. wait (await):
wait turn, chance
don't wait dinner for me οικ αμερικ
2. wait αμερικ:
III. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. wait (remain patiently):
to wait for sb/sth
attendre qn/qc
to wait for sb/sth to do
tu verras bien οικ
tu vas voir! οικ
tiens-toi bien! οικ
wait for it! ΣΤΡΑΤ
2. wait (be left until later):
wait object, meal, action:
3. wait (server):
être serveur/-euse αρσ/θηλ
IV. wait [βρετ weɪt, αμερικ weɪt]
to lie in wait for sb troops, ambushers:
to lie in wait for sb reporter, attacker:
I. try <pl tries> [βρετ trʌɪ, αμερικ traɪ] ΟΥΣ
1. try (attempt):
essai αρσ
nice try! ειρων
2. try ΑΘΛ (in rugby):
essai αρσ
II. try <pl tries> [βρετ trʌɪ, αμερικ traɪ] ΡΉΜΑ μεταβ <απλ παρελθ, μετ παρακειμ tried>
1. try (attempt):
try exam question
2. try (test out):
try recipe, tool, product, method, activity
try person
try thief: door, window
try door knob
to try sth on sb/sth idea, possibility
proposer [qc] à qn/qc
to try sth on sb/sth food
donner [qc] à qn/qc pour voir
3. try (taste, sample):
4. try (consult):
try person
try book
5. try (subject to stress):
try tolerance, faith
6. try ΝΟΜ:
try case, criminal
III. try <pl tries> [βρετ trʌɪ, αμερικ traɪ] ΡΉΜΑ αμετάβ <απλ παρελθ, μετ παρακειμ tried>
1. try (make attempt):
to try for loan, university place
to try for world record
to try for baby
essaie un peu! οικ
2. try (enquire):
IV. try <pl tries> [βρετ trʌɪ, αμερικ traɪ]
these things are sent to try us χιουμ
I. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. go (move, travel):
aller (from de, to à, en)
to go by or past person, vehicle:
who goes there? ΣΤΡΑΤ
where do we go from here? μτφ
2. go (on specific errand, activity):
3. go (attend):
4. go (used as auxiliary with present participle):
5. go (depart):
6. go (die):
go ευφημ
7. go (disappear):
8. go (be sent, transmitted):
9. go (become):
10. go (change over to new system):
to go Labour/Conservative ΠΟΛΙΤ country, constituency:
11. go (be, remain):
12. go (weaken, become impaired):
13. go (of time):
14. go (be got rid of):
15. go (operate, function):
go vehicle, machine, clock:
to set [sth] going
to get going engine, machine:
to get going μτφ business:
to keep going person, business, machine:
tenir le coup οικ
to keep going person, business, machine:
16. go (start):
17. go (lead):
aller, conduire, mener (to à)
18. go (extend in depth or scope):
19. go (belong, be placed):
20. go (fit):
21. go (be expressed, sung etc in particular way):
22. go (be accepted):
23. go (be about to):
24. go (happen):
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment ça va? οικ
how goes it? χιουμ
comment va? αργκ
25. go (be on average):
26. go (be sold):
the house went for over £100, 000
27. go (be on offer):
28. go (contribute):
29. go (be given):
go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)
30. go (emphatic use):
tu peux être fier de toi! ειρων
31. go (of money) (be spent, used up):
32. go (make sound, perform action or movement):
go bell, alarm:
33. go (resort to, have recourse to):
to go to war country:
to go to war soldier:
to go to law βρετ or to the law αμερικ
34. go:
go (break, collapse etc) roof:
go cable, rope:
go (fuse) light bulb:
35. go (bid, bet):
I'll go as high as £100
I went up to £100
36. go (take one's turn):
37. go (be in harmony):
38. go (relieve oneself):
go οικ, ευφημ
39. go αμερικ (in takeaway):
II. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΡΉΜΑ μεταβ see usage note
1. go (travel):
to go one's own way μτφ
2. go (bet, bid) οικ:
he went £20
III. go <pl goes> [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΟΥΣ
1. go βρετ:
tour αρσ
essai αρσ
to have a go at sth
2. go (energy):
go οικ
dynamisme αρσ
3. go βρετ οικ:
attaque θηλ
4. go (board game):
go αρσ
IV. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ] ΕΠΊΘ
all systems are go! ΑΣΤΡΟΝ
V. go [βρετ ɡəʊ, αμερικ ɡoʊ]
to make a go of sth
he's all go οικ!
it's all the go οικ!
that was a near go οικ!
to go off on one βρετ οικ
to go off like a frog in a sock αυστραλ οικ event:
to go off like a frog in a sock person:
s'éclater οικ
there you go οικ!
don't go there αργκ
στο λεξικό PONS
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
στο λεξικό PONS
I. supply <-ied> [səˈplaɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
supply an answer
II. supply [səˈplaɪ] ΟΥΣ
1. supply (provision):
provision θηλ
vivres mpl
2. supply πλ (equipment):
matériel αρσ
supply of an office
3. supply no πλ, no αόρ άρθ (action of making available):
offre θηλ
4. supply (action of providing):
5. supply πλ (grant):
subvention θηλ
6. supply βρετ, αυστραλ ΣΧΟΛ (standby teacher):
remplaçant(e) αρσ (θηλ)
I. demand [dɪˈmɑ:nd, αμερικ dɪˈmænd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. demand (request, require):
2. demand (request forcefully):
demand payment
3. demand (require):
demand time, skills
II. demand [dɪˈmɑ:nd, αμερικ dɪˈmænd] ΟΥΣ
1. demand (request):
demande θηλ
2. demand (pressured request):
exigence θηλ
3. demand ΟΙΚΟΝ (desire for sth):
demande θηλ
exiger que +subj
4. demand βρετ (request for payment):
and [ən] ΣΎΝΔ
1. and (also):
2. and ΜΑΘ:
3. and (then):
4. and (increase):
ιδιωτισμοί:
στο λεξικό PONS
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
στο λεξικό PONS
I. supply <-ie-, ying> [sə·ˈplaɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
supply answer
II. supply [sə·ˈplaɪ] ΟΥΣ
1. supply (provision):
provision θηλ
vivres mpl
2. supply πλ (equipment):
matériel αρσ
supply of office
3. supply no αόρ άρθ ΟΙΚΟΝ (availability):
offre θηλ
4. supply (action of providing):
I. demand [dɪ·ˈmænd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. demand (request, require):
2. demand (request forcefully):
demand payment
3. demand (require):
demand time, skills
II. demand [dɪ·ˈmænd] ΟΥΣ
1. demand (request):
demande θηλ
2. demand (pressured request):
exigence θηλ
3. demand ΟΙΚΟΝ (desire for sth):
demande θηλ
exiger que +subj
4. demand ΝΟΜ:
and [ənd] ΣΎΝΔ
1. and (also):
2. and math:
3. and (then):
4. and (increase):
ιδιωτισμοί:
Present
Idemand
youdemand
he/she/itdemands
wedemand
youdemand
theydemand
Past
Idemanded
youdemanded
he/she/itdemanded
wedemanded
youdemanded
theydemanded
Present Perfect
Ihavedemanded
youhavedemanded
he/she/ithasdemanded
wehavedemanded
youhavedemanded
theyhavedemanded
Past Perfect
Ihaddemanded
youhaddemanded
he/she/ithaddemanded
wehaddemanded
youhaddemanded
theyhaddemanded
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Δεν υπάρχουν παραδειγματικές προτάσεις.

Δεν υπάρχουν παραδειγματικές προτάσεις.

Δοκιμάστε ένα άλλο λήμμα.

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
This may also free up short supplies of summer time water for other beneficial uses.
en.wikipedia.org
The aid given was in the form of monetary donations and pledges, as well as relief supplies including food, medical supplies, tents and blankets.
en.wikipedia.org
The label on a power supply may not be a reliable guide to the actual voltage it supplies under varying conditions.
en.wikipedia.org
The posterior auricular artery supplies blood to the scalp posterior to the auricle and to the auricle itself.
en.wikipedia.org
Supplies of every sort were needed to house and feed a veritable army of actors, directors and subordinates.
en.wikipedia.org