Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lantifona
l'un l'autre
each other [βρετ, αμερικ itʃ ˈəðər]
each other ΑΝΤΩΝ a. one another Each other is very often translated by using a reflexive pronoun ( nous, vous, se).
For examples and particular usages see the entry below.
:
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
to phone each other βρετ
to accuse each other (de (faire) of (doing))
se chevaucher tuiles, dents:
se compléter éléments, personnes:
I. each [βρετ iːtʃ, αμερικ itʃ] ΠΡΟΣΔΙΟΡ When used as a determiner each is translated by chaque when an object or person is singled out: each document was examined = chaque document a été examiné. Tout/toute and tous les/toutes les are also used to express each and every: each passport must be checked = chaque passeport or tout passeport doit être contrôlé.
When used as a pronoun each (= each one) is almost always translated by chacun/chacune. For examples and exceptions see below.
each person, group, object:
chaque αμετάβλ
II. each [βρετ iːtʃ, αμερικ itʃ] ΑΝΤΩΝ
chacun/-e αρσ/θηλ
I. other [βρετ ˈʌðə, αμερικ ˈəðər] ΕΠΊΘ
1. other (what is left, the rest):
2. other (alternative, additional):
3. other (alternate):
4. other (different, not the same):
5. other (opposite):
6. other (recent):
7. other (in lists):
II. other than ΠΡΌΘ
1. other than (except):
2. other than (anything or anyone but):
III. other [βρετ ˈʌðə, αμερικ ˈəðər] ΑΝΤΩΝ
IV. other [βρετ ˈʌðə, αμερικ ˈəðər]
do you fancy a bit of the other οικ? βρετ χιουμ
my other half οικ
ma moitié θηλ οικ
I. word [βρετ wəːd, αμερικ wərd] ΟΥΣ
1. word (verbal expression):
mot αρσ
in 120 words
en 120 mots
the last word κυριολ
the last word μτφ
le dernier cri (in en)
2. word (anything, something):
mot αρσ
3. word U (information):
nouvelles θηλ πλ (about concernant)
4. word (promise, affirmation):
parole θηλ
5. word (rumour):
6. word (command):
ordre αρσ
7. word (key word):
maître mot αρσ
8. word:
the Word ΘΡΗΣΚ (gen)
9. word Η/Υ:
mot αρσ
II. words ΟΥΣ ουσ πλ
1. words (oratory):
paroles θηλ πλ
2. words:
words ΘΈΑΤ, ΜΟΥΣ (of play)
texte αρσ
paroles θηλ πλ
III. -worded ΣΎΝΘ
IV. word [βρετ wəːd, αμερικ wərd] ΡΉΜΑ μεταβ
word reply, letter, statement:
V. word [βρετ wəːd, αμερικ wərd]
upon my word παρωχ! (in surprise)
upon my word παρωχ! (confirming truth)
somewhere [βρετ ˈsʌmwɛː, αμερικ ˈsəmˌ(h)wɛr] ΕΠΊΡΡ
1. somewhere (some place):
2. somewhere (at an unspecified point in range):
I. none [βρετ nʌn, αμερικ nən] ΑΝΤΩΝ
1. none (not any, not one):
aucun/-e αρσ/θηλ
2. none (not any, no part):
3. none (nobody, not one person):
4. none (on form, questionnaire):
néant αρσ
II. none [βρετ nʌn, αμερικ nən] ΕΠΊΡΡ (not, not at all)
+ υποτ I'm here!—‘and none too soon!
I. hand [βρετ hand, αμερικ hænd] ΟΥΣ
1. hand ΑΝΑΤ:
main θηλ
to get or lay one's hands on money, information, key, person
to keep one's hands off sth computer, money
to take sb's hand
to hold sb's hand κυριολ
to hold sb's hand (give support) μτφ person:
to hold sb's hand government:
to do or make sth by hand
to have one's hands full κυριολ
hands off οικ!
pas touche! οικ
hands off οικ!
bas les pattes! οικ
2. hand (handwriting):
écriture θηλ
3. hand (influence, involvement):
influence θηλ
to have a hand in sth decision, project
to have a hand in sth demonstration, robbery
4. hand (assistance):
coup αρσ de main
5. hand (round of applause):
6. hand (consent to marriage):
7. hand (possession):
to be in sb's hands money, painting, document, power, affair:
to fall or get into sb's hands information, equipment:
to fall or get into the wrong hands documents, weapons:
to be in good or safe hands child, money:
to place or put sth in sb's hands department, office
confier qc à qn
to place or put sth in sb's hands matter, affair
8. hand (control):
to get out of hand expenditure, inflation:
to get out of hand children, fans:
to get out of hand demonstration, party:
to take sth in hand situation
to take sth in hand problem
to take sb in hand child, troublemaker
9. hand ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
jeu αρσ
partie θηλ
to show one's hand κυριολ, μτφ
to throw in one's hand κυριολ, μτφ
10. hand:
hand (worker) ΓΕΩΡΓ
ouvrier/-ière αρσ/θηλ agricole
ouvrier/-ière αρσ/θηλ
hand ΝΑΥΣ
11. hand (responsibility):
to have sth/sb on one's hands unsold stock, surplus
to take sb/sth off sb's hands
débarrasser qn de qn/qc
12. hand (available):
to keep/have sth to hand passport, pen, telephone number
to be on hand person:
13. hand (skill):
to try one's hand at sth photography, marketing
14. hand (pointer):
aiguille θηλ
15. hand ΙΠΠΑΣ (unit of length):
= 10, 16 cm
16. hand ΜΑΓΕΙΡ (of bananas):
régime αρσ
17. hand (signature) παρωχ:
to set one's hand to document
18. hand (source):
19. hand (aspect, side):
II. hand [βρετ hand, αμερικ hænd] ΡΉΜΑ μεταβ
to hand sb sth or to hand sth to sb form, letter, ticket
donner qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb knife, screwdriver
passer qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb trophy
remettre qc à qn
III. at the hands of ΠΡΌΘ
IV. in hand ΕΠΊΘ
1. in hand (current):
en cours never after ρήμα
2. in hand (underway):
3. in hand (to spare):
stock in hand ΕΜΠΌΡ
V. out of hand ΕΠΊΡΡ
out of hand reject, condemn, dismiss:
VI. hand [βρετ hand, αμερικ hænd]
many hands make light work παροιμ
each other reciprocal αντων, after verb
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. other [ˈʌðəʳ, αμερικ -ɚ] ΕΠΊΘ
II. other [ˈʌðəʳ, αμερικ -ɚ] ΑΝΤΩΝ
1. other (different ones):
2. other ενικ (either/or):
3. other (being vague):
III. other [ˈʌðəʳ, αμερικ -ɚ] ΕΠΊΡΡ
I. each [i:tʃ] ΕΠΊΘ
II. each [i:tʃ] ΑΝΤΩΝ
1. each (every person):
£70 each
70£ par tête
2. each (every thing):
£10 each
10£ pièce
each other reciprocal αντων, after verb
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
se dire qc
I. other [ˈʌð·ər] ΕΠΊΘ
l'autre αρσ θηλ /les trois autres
l'autre αρσ θηλ
l'autre jour αρσ
II. other [ˈʌð·ər] ΑΝΤΩΝ
1. other (different ones):
les autres mpl o fpl
2. other ενικ (either/or):
3. other (being vague):
sb/sth or other
III. other [ˈʌð·ər] ΕΠΊΡΡ
I. each [itʃ] ΕΠΊΘ
II. each [itʃ] ΑΝΤΩΝ
1. each (every person):
$70 each
2. each (every thing):
$10 each
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
As with a safe word call from any other, it should herald the stopping all play and a recuperative discussion between the participants.
en.wikipedia.org
Several centuries later, as the church developed its doctrine of the "seven deadly sins," acedia was tucked into the sin of sloth, and the word disappeared from the common vocabulary.
www.cnn.com
Anagram clues are characterized by an indicator word adjacent to a phrase that has the same number of letters as the answer.
en.wikipedia.org
The opposite approach is known as semasiology: here one starts with a word and asks what it means, or what concepts the word refers to.
en.wikipedia.org
I put the word long in inverted commas because the kicks were in fact quite short and often inaccurate.
www.independent.ie