Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

nahtlosen
homme-orchestre
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
one-man band ΟΥΣ
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
I. one [βρετ wʌn, αμερικ wən] ΠΡΟΣΔΙΟΡ When one is used as a personal pronoun it is translated by on when it is the subject of the verb: one never knows = on ne sait jamais. When one is the object of the verb or comes after a preposition it is usually translated by vous: it can make one ill = cela peut vous rendre malade.
For more examples and all other uses, see the entry below.
1. one (single):
2. one (unique, sole):
she's one fine artist αμερικ
3. one (same):
4. one (in expressions of time):
5. one (for emphasis):
II. one [βρετ wʌn, αμερικ wən] ΑΝΤΩΝ
1. one (indefinite):
un/une αρσ/θηλ
l'un/l'une αρσ/θηλ
2. one (impersonal):
3. one (referring to a specific person):
you're a one οικ!
4. one (demonstrative):
5. one (in currency):
6. one (drink) οικ:
il a bu un coup de trop οικ
un pot en vitesse οικ
7. one (joke) οικ:
8. one (blow) οικ:
to land or sock sb one
en coller une à qn οικ
9. one (question, problem) οικ:
10. one (person one is fond of):
11. one (in knitting):
III. one [βρετ wʌn, αμερικ wən] ΟΥΣ (number)
un αρσ
IV. as one ΕΠΊΡΡ
as one rise
as one shout, reply
V. in one ΕΠΊΡΡ
VI. one by one ΕΠΊΡΡ
one by one pick up, collect, wash:
VII. one [βρετ wʌn, αμερικ wən]
to be one up on sb οικ
to give sb one αργκ
se faire qn αργκ
road [βρετ rəʊd, αμερικ roʊd] ΟΥΣ
1. road (between places):
route θηλ (from de, to à)
to hit the road οικ, to take (to) the road
to be on the road car:
to be on the road driver, person:
to be on the road band, performers:
a bargain at £5, 000 on the road
to be off the road vehicle:
to be off the road προσδιορ bridge, condition, congestion, junction, layout, network, map, safety, surface, traffic
to be off the road building, construction, maintenance, repair, resurfacing
to be off the road accident
2. road (in built-up area):
rue θηλ
3. road (way):
road μτφ
voie θηλ
(get) out of my road οικ!
dégage! οικ
4. road ΝΑΥΣ:
rade θηλ
any road (up) οικ βρετ ιδιωμ
never [βρετ ˈnɛvə, αμερικ ˈnɛvər] ΕΠΊΡΡ When never is used to modify a verb (she never wears a hat, I've never seen him) it is translated ne…jamais in French; ne comes before the verb, and before the auxiliary in compound tenses, and jamais comes after the verb or auxiliary: elle ne porte jamais de chapeau, je ne l'ai jamais vu.
When never is used without a verb, it is translated by jamais alone: ‘admit it!’—‘never!’ = ‘avoue-le!’—‘jamais’.
For examples and particular usages, see the entry below.
1. never (not ever):
2. never (as an emphatic negative):
3. never (expressing surprise, shock):
you're never 40! βρετ
you've never gone and broken it have you οικ! βρετ
I punched him’—‘you never (did) οικ! βρετ
I. hell [βρετ hɛl, αμερικ hɛl] ΟΥΣ
1. hell:
hell, a. Hell ΘΡΗΣΚ
enfer αρσ
may you rot in hell παρωχ!
I'll see him in hell first παρωχ!
2. hell (unpleasant experience):
hell οικ
enfer αρσ
en baver οικ
3. hell (as intensifier) οικ:
he's one hell of a smart guy αμερικ
on en a bavé οικ
a hell of a way to do sth
barrons-nous! οικ
dégage! οικ
c'est un bon film’—‘tu rigoles! οικ
qu'est- ce que tu fais, bon Dieu? οικ
je laisse tomber! οικ
II. hell [βρετ hɛl, αμερικ hɛl] ΕΠΙΦΏΝ αργκ
bon Dieu! οικ
go to hell οικ!
va te faire voir! οικ
to hell with all of you! οικ
III. hell [βρετ hɛl, αμερικ hɛl]
to be hell οικ on sth αμερικ
être un enfer pour qc οικ
to beat or knock hell out of sb/sth
cogner qn/qc comme un sourd οικ
to catch hell οικ αμερικ
to do sth for the hell of it οικ
to give sb hell αργκ (cause to suffer)
engueuler qn οικ
go on, give 'em hell αργκ
vas-y, montre-leur οικ
to play (merry) hell with sth οικ
chambouler qc οικ
to raise (merry) hell οικ
faire une scène (with sb à qn)
I. any [ˈenɪ] ΠΡΟΣΔΙΟΡ When any is used as a determiner in negative sentences it is not usually translated in French: we don't have any money = nous n'avons pas d'argent.
When any is used as a determiner in questions it is translated by du, de l', de la or des according to the gender and number of the noun that follows: is there any soap? = y a-t-il du savon?; is there any flour? = y a-t-il de la farine?; are there any questions? = est-ce qu'il y a des questions?
For examples and other determiner uses see I. in the entry below.
When any is used as a pronoun in negative sentences and in questions it is translated by en: we don't have any = nous n'en avons pas; have you got any? = est-ce que vous en avez?
For more examples and other pronoun uses see II. below.
For adverbial uses such as any more, any longer, any better etc. see III. below.
1. any (with negative, implied negative):
2. any (in questions, conditional sentences):
3. any (no matter which):
II. any [ˈenɪ] ΑΝΤΩΝ
1. any (with negative, implied negative):
2. any (in questions, conditional sentences):
3. any (no matter which):
III. any [ˈenɪ] ΕΠΊΡΡ
1. any (with comparatives):
2. any (at all):
any οικ
I. one's [βρετ wʌnz, αμερικ wənz] In French determiners agree in gender and number with the noun they qualify. So when one's is used as a determiner it is translated by son + masculine singular noun (son argent), by sa + feminine noun (sa voiture) BUT by son + feminine noun beginning with a vowel or mute h (son assiette) and by ses + plural noun (ses enfants).
When one's is stressed, à soi is added after the noun.
When one’s is used in expressions such as to brush one’s teeth where an indirect reflexive verb is used in French, it is translated by le/la/les: to brush one’s teeth = se laver les dents; .
For examples and particular usages see the entry one’s.
one's → one is, → one has
II. one's [βρετ wʌnz, αμερικ wənz] ΠΡΟΣΔΙΟΡ
I. man <pl men> [βρετ man, αμερικ mæn] ΟΥΣ
1. man (adult male):
homme αρσ
a leg/bum man οικ
héros αρσ du match
mon vieux! οικ
my little man οικ
2. man (husband, partner):
homme αρσ
her young man παρωχ
3. man (person):
homme αρσ
4. man (person of courage):
homme αρσ
5. man (mankind):
man, a. Man man
6. man ΑΘΛ (team member):
joueur αρσ
7. man ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (piece):
pièce θηλ
pion αρσ
8. man (servant):
man παρωχ or χιουμ
valet αρσ
II. men ΟΥΣ
men ουσ πλ ΣΤΡΑΤ (subordinates):
hommes αρσ πλ
now men
soldats
officers and men ΣΤΡΑΤ
III. man [βρετ man, αμερικ mæn] ΕΠΙΦΏΝ
1. man (expressing surprise):
man οικ
mince, alors! οικ
2. man (addressing somebody):
eh mec! οικ
IV. man <μετ ενεστ manning; απλ παρελθ, μετ παρακειμ manned> [βρετ man, αμερικ mæn] ΡΉΜΑ μεταβ
1. man (gen):
man switchboard, desk
2. man ΣΤΡΑΤ:
man ship
man barricade, gun
V. manned ΕΠΊΘ ΑΣΤΡΟΝ
manned flight, spacecraft, base
VI. man [βρετ man, αμερικ mæn]
I. band [βρετ band, αμερικ bænd] ΟΥΣ
1. band ΜΟΥΣ:
groupe αρσ (de rock)
clique θηλ
fanfare θηλ
2. band (with common aim):
groupe αρσ (of de)
3. band (of light, colour, land):
bande θηλ
4. band ΡΑΔΙΟΦ:
bande θηλ
5. band βρετ (of age, income tax):
tranche θηλ
6. band ΣΧΟΛ βρετ (level):
niveau αρσ
7. band (for binding):
ruban αρσ
ceinture θηλ
col αρσ
brassard αρσ
bandeau αρσ
rubber or elastic βρετ band
élastique αρσ
8. band ΤΕΧΝΟΛ:
courroie θηλ
9. band:
band (track) ΜΟΥΣ (on record)
plage θηλ
band Η/Υ (on disk)
piste θηλ
10. band (ring):
anneau αρσ
II. band [βρετ band, αμερικ bænd] ΡΉΜΑ μεταβ
1. band βρετ ΣΧΟΛ:
2. band (stripe):
στο λεξικό PONS
one-man band ΟΥΣ
στο λεξικό PONS
I. one [wʌn] ΟΥΣ
un αρσ
ιδιωτισμοί:
to be sth and sth (all) in one
être à la fois qc et qc
II. one [wʌn] ΕΠΊΘ
1. one numeral:
un(e)
2. one αόρ:
un(e)
3. one (sole, single):
4. one (same):
to be one on sth
III. one [wʌn] ΑΝΤΩΝ
1. one απρόσ ρήμα αντων:
2. one αόρ αντων (particular thing, person):
un(e)
3. one δεικτ αντων:
the one who ...
ιδιωτισμοί:
I. eight [eɪt] ΕΠΊΘ
II. eight [eɪt] ΟΥΣ
1. eight (number):
huit αρσ
2. eight (boat):
ιδιωτισμοί:
to have had one over the eight βρετ οικ
I. man <men> [mæn] ΟΥΣ
1. man (male human):
homme αρσ
2. man no πλ (human race):
l'homme αρσ
3. man (object in games):
pion αρσ
ιδιωτισμοί:
II. man <men> [mæn] ΡΉΜΑ μεταβ <-nn->
band1 [bænd] ΟΥΣ
1. band ΜΟΥΣ:
orchestre αρσ
band pop group
groupe αρσ
fanfare θηλ
2. band (group):
bande θηλ
I. band2 [bænd] ΟΥΣ
1. band (strip):
bande θηλ
ruban αρσ
bandeau αρσ
ceinture θηλ
2. band (range):
tranche θηλ
3. band (ring):
anneau αρσ
alliance θηλ
4. band (section):
série θηλ
II. band2 [bænd] ΡΉΜΑ μεταβ
στο λεξικό PONS
one-man band ΟΥΣ
στο λεξικό PONS
I. one [wʌn] ΟΥΣ
un αρσ
ιδιωτισμοί:
to be ... and ... (all) in one
être à la fois ... et ...
II. one [wʌn] ΕΠΊΘ
1. one numeral:
un(e)
one man in [or out of] two
2. one αόρ:
un(e)
3. one (sole, single):
4. one (same):
III. one [wʌn] ΑΝΤΩΝ
1. one απρόσ ρήμα αντων:
2. one αόρ αντων (particular thing, person):
un(e)
3. one δεικτ αντων:
the one who ...
ιδιωτισμοί:
I. eight [eɪt] ΕΠΊΘ
II. eight [eɪt] ΟΥΣ (number)
huit αρσ
I. man <men> [mæn] ΟΥΣ
1. man (male human):
homme αρσ
2. man (human race):
l'homme αρσ
3. man (object in games):
pion αρσ
ιδιωτισμοί:
II. man <men> [mæn] ΡΉΜΑ μεταβ <-nn->
III. man <men> [mæn] ΕΠΙΦΏΝ οικ
band1 [bænd] ΟΥΣ
1. band ΜΟΥΣ:
orchestre αρσ
band pop group
groupe αρσ
fanfare θηλ
2. band (group):
bande θηλ
I. band2 [bænd] ΟΥΣ
1. band (strip):
bande θηλ
ruban αρσ
bandeau αρσ
ceinture θηλ
2. band (range):
tranche θηλ
3. band (ring):
anneau αρσ
alliance θηλ
4. band (section):
série θηλ
II. band2 [bænd] ΡΉΜΑ μεταβ
Present
Iman
youman
he/she/itmans
weman
youman
theyman
Past
Imanned
youmanned
he/she/itmanned
wemanned
youmanned
theymanned
Present Perfect
Ihavemanned
youhavemanned
he/she/ithasmanned
wehavemanned
youhavemanned
theyhavemanned
Past Perfect
Ihadmanned
youhadmanned
he/she/ithadmanned
wehadmanned
youhadmanned
theyhadmanned
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Then wear a wrist-band stating they want no part of it.
www.thesudburystar.com
The band then underwent several changes of lead guitar, changing the name of the band each time.
en.wikipedia.org
The band is then shown taking a lift out of the garage, while the officer is still investigating.
en.wikipedia.org
He played the vibraphone, flute, piano, synthesizers and occasional drums, and he was with the band from late 1969 until late 1972.
en.wikipedia.org
An early comment that their work sounded like garbage inspired the band's name.
en.wikipedia.org