Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

mavancer
Conserver au frais
I. keep under ΡΉΜΑ [βρετ kiːp -, αμερικ kip -] (keep [sb] under)
1. keep under (dominate):
keep under race, slaves, inhabitants
assujettir, soumettre
2. keep under (cause to remain unconscious):
keep under
maintenir [qn] inconscient
to keep sth under review
réviser qc régulièrement
to keep sb/sth under observation (gen)
surveiller qn/qc
to keep sb under
opprimer qn
to keep sb under surveillance camera, photograph, film
de surveillance vidéo
to keep sb under surveillance equipment, device
de surveillance
to keep sb under surveillance
garder qn sous surveillance
to keep sb under surveillance προσδιορ officer, team
chargé de la surveillance des suspects
to keep sth under one's hat
garder qc pour soi
I. under [βρετ ˈʌndə, αμερικ ˈəndər] ΠΡΌΘ When under is used as a straightforward preposition in English it can almost always be translated by sous in French: under the table = sous la table; under a sheet = sous un drap; under a heading = sous un titre.
under is often used before a noun in English to mean subject to or affected by (under control, under fire, under oath, under review etc.). For translations, consult the appropriate noun entry (control, fire, oath, review etc.).
under is also often used as a prefix in combinations such as undercooked, underfunded, underprivileged and undergrowth, underpass, underskirt. These combinations are treated as headwords in the dictionary.
For particular usages, see the entry below.
1. under (physically beneath or below):
under
sous
under the bed/chair
sous le lit/la chaise
under it
en dessous
it's under there
c'est là-dessous
to come out from under sth
sortir de dessous qc
2. under (less than):
under £10/two hours
moins de 10 livres sterling/deux heures
children under five
les enfants de moins de cinq ans or en dessous de cinq ans
a number under ten
un nombre inférieur à dix
temperatures under 10°C
des températures inférieures à 10°C
those under the rank of
ceux qui ont un rang inférieur à celui de
3. under (according to):
under the law/clause 5
selon la loi/l'article 5
fined under a rule
condamné à une amende en vertu d'une règle
4. under (subordinate to):
under
sous
I have 50 people under me
j'ai 50 employés sous mes ordres
5. under (in classification):
do I look for Le Corbusier under ‘le’ or ‘Corbusier’?
est-ce que je dois chercher Le Corbusier sous ‘le’ ou ‘Corbusier’?
you'll find it under ‘Problems’
tu le trouveras à la rubrique ‘Problèmes’
II. under [βρετ ˈʌndə, αμερικ ˈəndər] ΕΠΊΡΡ
1. under (physically beneath or below something):
under crawl, sit, hide
en dessous
to go/stay under diver, swimmer:
disparaître/rester sous l'eau
2. under (less):
under
moins
£10 and under
10 livres sterling et moins
children of six and under
des enfants de six ans et moins
to run five minutes under event, programme:
durer cinq minutes de moins que prévu
3. under (anaesthetized):
to put sb under
endormir qn
to stay under for three minutes
être endormi pendant trois minutes
4. under (subjugated):
to keep sb under
opprimer qn
5. under (below, later in text):
see under
voir ci-dessous
I. review [βρετ rɪˈvjuː, αμερικ rəˈvju] ΟΥΣ
1. review:
review (gen) ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ, ΝΟΜ, ΠΟΛΙΤ (reconsideration)
révision θηλ (of de)
review (report)
rapport αρσ (of sur)
policy review
révision de la politique
to be under review policy:
être en train d'être réexaminé
to be under review pay, salaries:
être en train d'être révisé
to come under review
être réexaminé
to keep sth under review
réviser qc régulièrement
to set up a review
établir une révision
to be subject to review
pouvoir être reconsidéré
the week in review ΡΑΔΙΟΦ, TV
la semaine passée en revue
2. review (critical assessment):
review ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ, ΛΟΓΟΤ
critique θηλ (of de)
music review
critique musicale
rave review οικ
revue θηλ excellente
to get a good/bad review
avoir une bonne/mauvaise critique
to write a review
faire une critique
to send a book for review
envoyer un livre pour la critique
3. review ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ (magazine):
review
revue θηλ
the Saturday Review
la Revue du Samedi
4. review ΣΤΡΑΤ:
review
revue θηλ
to hold a review
passer les troupes en revue
5. review αμερικ (of lesson):
review ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ
révision θηλ
II. review [βρετ rɪˈvjuː, αμερικ rəˈvju] ΡΉΜΑ μεταβ
1. review (re-examine):
review facts, question, situation
reconsidérer
review attitude, case, pension, policy, sentence
réviser
review performance, progress, success, troops
passer [qc] en revue
2. review:
review ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ, ΛΟΓΟΤ book, film, play etc
faire la critique de
to be well/badly reviewed
se faire bien/mal accueillir par la critique
3. review αμερικ:
review ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ subject, lesson
réviser
III. review [βρετ rɪˈvjuː, αμερικ rəˈvju] ΡΉΜΑ αμετάβ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡ
review
rédiger des critiques (for sb pour qn, in sth pour qc)
oath [βρετ əʊθ, αμερικ oʊθ] ΟΥΣ
1. oath ΝΟΜ:
oath
serment αρσ
under oath , on oath βρετ
sous serment
to take the oath , to swear an oath
prêter serment (to do de faire, that que)
to administer the oath to sb, to put sb under oath
faire prêter serment à qn
she swore on or under oath
elle a juré sous la foi du serment
I'll take my oath on it
j'en jurerais
oath of office
serment
oath of allegiance
serment d'allégeance
2. oath (swearword):
oath
juron αρσ
a stream or torrent of oaths
un torrent de jurons
to let out an oath
lâcher un juron
I. fire [βρετ ˈfʌɪə, αμερικ ˈfaɪ(ə)r] ΟΥΣ
1. fire (element):
fire
feu αρσ
to set fire to sth to set sth on fire
mettre le feu à qc
to be on fire
être en feu
to be destroyed by fire
être détruit par le feu
to catch fire
prendre feu
to be on fire with love/desire
brûler d'amour/de désir
2. fire (blaze):
fire
incendie αρσ
to start a fire
provoquer un incendie
a fire broke out
un incendie s'est déclaré
the fire is out
l'incendie est éteint
3. fire (for warmth):
fire
feu αρσ
to make or build a fire
faire un feu
to sit by the fire
s'asseoir au coin du feu
a lovely or roaring fire
une belle flambée
4. fire U (shots):
fire
coups αρσ πλ de feu
to open fire on sb
ouvrir le feu sur qn, faire feu sur qn
to exchange fire
échanger des coups de feu
to be or come under enemy fire
essuyer le feu de l'ennemi
the police/passers-by came under fire
on a tiré sur la police/les passants
to be under fire μτφ
être vivement critiqué (from par)
to draw sb's fire
offrir une cible au tir ennemi
to hold one's fire (refrain)
ne pas tirer
to hold one's fire (stop)
arrêter de tirer
to return sb's fire
riposter
a burst of machine-gun fire
une rafale de mitraillette
5. fire (verve):
fire
fougue θηλ
II. fire [βρετ ˈfʌɪə, αμερικ ˈfaɪ(ə)r] ΕΠΙΦΏΝ
1. fire (raising alarm):
fire
au feu!
2. fire (order to shoot):
fire
feu!
III. fire [βρετ ˈfʌɪə, αμερικ ˈfaɪ(ə)r] ΡΉΜΑ μεταβ
1. fire ΣΤΡΑΤ (gen):
fire gun, weapon
décharger
fire shot
tirer
fire arrow, rock, missile
lancer
to fire a shot at sb/sth
tirer sur qn/qc
2. fire (ceremonially):
to fire a (21 gun) salute
tirer une salve (de 21 coups de canon)
3. fire (shoot) μτφ:
to fire questions at sb
bombarder qn de questions
4. fire (inspire):
to be fired with enthusiasm
s'enthousiasmer (for pour)
to fire sb's imagination
enflammer l'imagination de qn
5. fire (dismiss):
fire
renvoyer, licencier, virer οικ
person you're fired!
vous êtes renvoyé or viré οικ
6. fire ΤΕΧΝΟΛ:
fire ceramics
cuire
IV. fire [βρετ ˈfʌɪə, αμερικ ˈfaɪ(ə)r] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. fire ΣΤΡΑΤ (gen):
fire
tirer (at, on sur)
2. fire ΜΗΧΑΝΙΚΉ:
fire engine:
démarrer
V. fire [βρετ ˈfʌɪə, αμερικ ˈfaɪ(ə)r]
fire away!
allez-y!
to hang fire ΣΤΡΑΤ
faire long feu
to hang fire μτφ plans, project, person:
traîner
to hold fire
attendre
to play with fire
jouer avec le feu
he'll never set the world on fire οικ
il ne fera jamais de miracles
to go through fire and water for sb
faire n'importe quoi pour qn
I. control [βρετ kənˈtrəʊl, αμερικ kənˈtroʊl] ΟΥΣ
1. control U (domination):
control (of animals, children, crowd, country, organization, party, situation)
contrôle αρσ (of de)
control (of investigation, operation, project)
direction θηλ (of de)
control (of others' behaviour)
influence θηλ (over sur)
control (of life, fate)
maîtrise θηλ (of, over de)
control (of disease, pests, social problem)
lutte θηλ (of contre)
to be in control of territory, town
contrôler
to be in control of operation, organization, project
diriger
to be in control of problem
maîtriser
to have control over territory, town
contrôler
to have control over animals, crowd, children, others' behaviour
avoir du pouvoir sur
to have control over fate, life
maîtriser
to take control of territory, town
prendre le contrôle de
to take control of operation, organization, project
prendre la direction de
to take control of situation
prendre [qc] en main
to be under sb's control to be under the control of sb person:
être sous la direction de qn
to be under sb's control to be under the control of sb army, government, organization, party:
être sous le contrôle de qn
to be under control fire, problem, riot, situation:
être maîtrisé
is the situation under control?
est-ce que nous maîtrisons la situation?
everything's under control
tout va bien
to bring or get or keep [sth] under control animals, crowd, fire, problem, riot
maîtriser
to bring or get or keep [sth] under control hair
discipliner
to be out of control animals, children, crowd, riot:
être déchaîné
to be out of control fire:
ne plus être maîtrisable
the situation is out of control
la situation est devenue incontrôlable
to let sth get out of control , to lose control of sth
perdre le contrôle de qc
to be beyond or outside sb's control animal, child:
échapper au contrôle de qn
the situation is beyond control
la situation échappe à tout contrôle
due to circumstances beyond our control
pour des raisons indépendantes de notre volonté
2. control U (restraint):
control (of self, appetite, bodily function, emotion, urge)
maîtrise θηλ
to have or exercise control over sth
maîtriser qc
to keep control of oneself, to be in control of oneself
se maîtriser
to lose control (of oneself)
perdre le contrôle (de soi)
3. control U (physical mastery):
control (of vehicle, machine, ball)
contrôle αρσ
control (of body, process, system)
maîtrise θηλ
to be in control of
avoir le contrôle de
to keep/lose control of a car
garder/perdre le contrôle d'une voiture
to take control (of car)
prendre le volant
to take control (of plane)
prendre les commandes
his car went out of control
il a perdu le contrôle de son véhicule
4. control souvent πλ:
control (lever, switch etc) (on vehicle, equipment)
commande θηλ
control (on TV)
bouton αρσ de réglage
brightness/volume control TV
bouton αρσ de réglage de luminosité/du son
to be at the controls
être aux commandes
to be at the controls προσδιορ button, knob, switch
de commande
5. control (regulation):
control ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ, ΟΙΚΟΝ
contrôle αρσ (on de)
cost/immigration control
contrôle αρσ des coûts/de l'immigration
6. control (in experiment):
control
contrôle αρσ
II. control <μετ ενεστ controlling; απλ παρελθ, μετ παρακειμ controlled> [βρετ kənˈtrəʊl, αμερικ kənˈtroʊl] ΡΉΜΑ μεταβ
1. control (dominate):
control council, government, market, organization, situation
dominer
control territory, town
contrôler
control air traffic, investigation, operation, project
diriger
control road traffic
régler
control mind
s'emparer de
control ΧΡΗΜΑΤΟΠ shareholder: company
être majoritaire dans
2. control (discipline):
control person, animal, crowd, urge, bodily function, temper, voice, pain, inflation, unemployment, riot, fire, pests
maîtriser
control disease, epidemic
endiguer
control emotion, nerves, impulse
dominer
control laughter, tears
retenir
control limbs
commander à
control hair
discipliner
3. control (operate):
control machine, equipment, lever, cursor, movement, process, system
commander
control boat, vehicle
manœuvrer
control plane
piloter
control ball
contrôler
4. control (regulate):
control speed, pressure, intensity, volume, temperature
régler
control trade, import, export
réglementer
control immigration, prices, wages
contrôler
control blood pressure
régulariser
5. control (check):
control quality
contrôler
control accounts
vérifier
6. control (in an experiment):
control experimental material
comparer (against à)
III. to control oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to control oneself αυτοπ ρήμα < μετ ενεστ controlling; απλ παρελθ, μετ παρακειμ controlled>:
to control oneself
se contrôler
I. keep [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΟΥΣ
1. keep (maintenance):
keep
pension θηλ
to pay for one's keep
payer une pension
to work for one's keep
travailler pour payer sa pension
to earn one's keep person:
gagner de quoi vivre
to earn one's keep factory, branch: μτφ
être viable
2. keep ΑΡΧΙΤ:
keep
donjon αρσ
II. keep <απλ παρελθ, μετ παρακειμ kept> [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΡΉΜΑ μεταβ
1. keep (cause to remain):
to keep sb in hospital/indoors person:
garder qn à l'hôpital/à l'intérieur
to keep sb in hospital/indoors illness:
retenir qn à l'hôpital/à l'intérieur
to keep sth/sb clean
garder qc/qn propre
to keep sth warm/cool
garder qc au chaud/au frais
to keep sb warm/cool
protéger qn du froid/de la chaleur
to be kept clean/warm/locked
rester propre/au chaud/fermé (à clé)
to keep sb talking/waiting
retenir/faire attendre qn
I won't keep you to your promise
tu n'es pas obligé de tenir ta promesse
to keep an engine/machine running
laisser un moteur/une machine en marche
bronchitis kept him in bed
une bronchite l'a obligé à garder le lit
2. keep (detain):
keep
retenir
there's nothing to keep me here
(plus) rien ne me retient ici
don't let me keep you!
je ne veux pas vous retenir!
what kept you?
qu'est-ce qui t'a retenu?
I won't keep you a minute
je n'en ai pas pour longtemps
the police are keeping him for questioning
la police le garde à vue pour l'interroger
3. keep (retain):
keep book, letter, money, receipt
garder, conserver
keep job
garder
keep seat, place
garder (for pour)
keep ticket, bread
garder, mettre [qc] de côté (for pour)
we keep these glasses for special occasions
nous gardons ces verres pour les grandes occasions
this pullover has kept its colour/shape
ce pull-over a gardé sa couleur/forme
4. keep (have and look after):
keep shop, restaurant
tenir
keep dog, cat
avoir
keep sheep, chickens
élever
5. keep (sustain):
to keep sth going conversation, fire, tradition
entretenir qc
I'll make you a sandwich to keep you going
je te ferai un sandwich pour que tu tiennes le coup
it was only his work that kept him going
sans son travail il n'aurait pas tenu le coup
have you got enough work to keep you going?
avez-vous assez de travail pour vous occuper?
6. keep (store):
keep
mettre, ranger
I keep my money in a safe
je mets mon argent dans un coffre-fort
where do you keep your cups?
où rangez-vous vos tasses?
I keep a spare key in the cupboard
j'ai un double de la clé dans le placard
7. keep (have in stock) shop, shopkeeper:
keep brand, product
vendre, avoir
8. keep (support financially):
keep husband, wife, family
faire vivre, entretenir
keep lover
entretenir
keep servant
avoir
μτφ it'll keep us in beer
ça nous permettra de tenir le coup
9. keep (maintain by writing in):
keep accounts, list, diary, record
tenir
10. keep (conceal):
to keep sth from sb
taire or cacher qc à qn
11. keep (prevent):
to keep sb from doing
empêcher qn de faire
12. keep (observe):
keep promise
tenir
keep secret
garder
keep appointment, date
se rendre à, venir à
keep occasion, festival
célébrer
keep commandments, sabbath, Lent
observer
13. keep ΜΟΥΣ:
to keep time or the beat
battre la mesure
14. keep (protect) παρωχ:
keep God:
garder παρωχ
keep person
protéger (from de)
keep person: gate, bridge
défendre
15. keep (maintain):
keep car, house
entretenir
well/badly kept
bien/mal entretenu
III. keep <απλ παρελθ, μετ παρακειμ kept> [βρετ kiːp, αμερικ kip] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. keep:
to keep doing (continue)
continuer à or de faire
to keep doing (do repeatedly)
ne pas arrêter de faire
to keep going κυριολ
continuer
I don't know how she keeps going!
je ne sais pas comment elle tient le coup!
keep at it!
persévérez!
keep west/straight on
continuez vers l'ouest/tout droit
‘keep left/right’
‘tenez votre gauche/droite’
2. keep (remain):
to keep indoors
rester à l'intérieur
to keep out of the rain
se protéger de la pluie
to keep warm/cool
se protéger du froid/de la chaleur
to keep calm
rester calme
to keep silent or quiet
garder le silence
3. keep (stay in good condition):
keep food:
se conserver, se garder
4. keep (wait):
keep news, business, work:
attendre
I've got something to tell you, it won't keep
j'ai quelque chose à te dire, ça ne peut pas attendre
5. keep (in health):
‘how are you keeping?’
‘comment allez-vous?’
she's keeping well
elle va bien
IV. to keep oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to keep oneself αυτοπ ρήμα:
to keep oneself
subvenir à ses propres besoins
to keep oneself warm/cool
se protéger du froid/de la chaleur
to keep oneself healthy
rester en forme
to keep oneself from doing
s'empêcher de faire
V. for keeps ΕΠΊΡΡ
for keeps
pour de bon, pour toujours
VI. keep [βρετ kiːp, αμερικ kip]
to keep in with sb
rester en bons termes avec qn
to keep oneself to oneself
ne pas être sociable
to try to keep up with the Joneses
rivaliser avec ses voisins
you can't keep a good man down
la compétence finit par être reconnue
I. clear [βρετ klɪə, αμερικ ˈklɪr] ΟΥΣ
1. clear:
clear, a. clear text Η/Υ, ΣΤΡΑΤ in clear
en clair
2. clear ΑΘΛ (in football):
clear
dégagement αρσ
II. clear [βρετ klɪə, αμερικ ˈklɪr] ΕΠΊΘ
1. clear (transparent):
clear glass, liquid
transparent
clear blue
limpide
clear lens, varnish
incolore
2. clear (distinct):
clear image, outline, impression
net/nette
clear writing
lisible
clear sound, voice
clair
I didn't get a clear look at the car
je n'ai pas bien vu la voiture
he had a clear view of the man
il voyait très bien l'homme
3. clear (comprehensibly plain):
clear description, instruction, text
clair
to make sth clear to sb
faire comprendre qc à qn
he made it clear to her that he disapproved
il lui a bien fait comprendre qu'il désapprouvait
I wish to make it clear that …
je tiens à préciser que …
is that clear?, do I make myself clear?
est-ce que c'est clair?
to make one's views/intentions clear
exprimer clairement ses opinions/intentions
let's get this clear
que les choses soient claires
4. clear (obvious):
clear lack, need, sign
évident
clear advantage, lead
net/nette
clear example
beau
clear προσδιορ majority
large
it is clear that …
il est clair que …
it's a clear case of fraud
il est clair qu'il s'agit d'une fraude
5. clear (not confused):
clear idea, memory
clair
clear plan
précis
to have a clear picture in one's mind of sth
avoir une idée très claire de qc
to have/keep a clear head
avoir/garder les idées claires
we need someone with a clear head
on a besoin de quelqu'un qui a les idées claires
a clear thinker
un esprit lucide
I'm not clear what to do/how to start
je ne sais pas très bien quoi faire/par où commencer
I have no clear idea how it happened
je ne sais pas très bien comment ça s'est passé
he had a clear understanding of the problem
il comprenait très bien le problème
she's quite clear about what the job involves
elle sait exactement en quoi consiste le travail
6. clear (empty):
clear road, view, area
dégagé
clear table
débarrassé
clear space
libre
the road is clear of obstacles/snow
il n'y a plus d'obstacles/de neige sur la route
7. clear (not guilty):
clear conscience
tranquille
8. clear (unblemished):
clear skin, complexion
net/nette
9. clear ΙΑΤΡ:
clear X-ray, scan
normal
10. clear (cloudless):
clear sky
sans nuage, clair
clear after ουσ day, night
clair
on a clear day
par temps clair
11. clear (frank):
clear gaze, look
franc/franche
12. clear (pure):
clear sound, tone, voice
clair
13. clear ΜΑΓΕΙΡ:
clear honey
liquide
14. clear:
to be clear of (to be exempt from) debt
être libre de
to be clear of blame
être exempt de
to be clear of suspicion
être lavé de
15. clear (free):
clear day, diary
libre
keep the 24th clear, I'm having a party
ne prévois rien d'autre le 24, je fais une fête
16. clear (whole):
clear week, day
entier/-ière
you must allow three clear days
il faut compter trois jours entiers
17. clear (net):
clear gain, profit
net
18. clear ΓΛΩΣΣ:
clear
clair
III. clear [βρετ klɪə, αμερικ ˈklɪr] ΕΠΊΡΡ (away from)
to jump clear
sauter sur le côté
to jump clear of (jump out of) vehicle
sauter hors de
(avoid) he leapt clear of the car/rock
il a évité la voiture/pierre en sautant sur le côté
to pull sb clear of wreckage
extraire qn de
to stay or steer clear of town centre, rocks
éviter
to stay or steer clear of alcohol, trouble, troublemakers
éviter
he kept the boat clear of the rocks
il a gardé le bateau au large des rochers
stand clear of the gates!
éloignez-vous des portes!
to get clear of traffic, town
sortir de
IV. clear [βρετ klɪə, αμερικ ˈklɪr] ΡΉΜΑ μεταβ
1. clear (remove):
clear trees
abattre
clear weeds
arracher
clear debris, papers, mines
enlever
clear snow
dégager (from, off de)
to clear demonstrators from the streets, to clear the streets of demonstrators
débarrasser les rues des manifestants
2. clear (free from obstruction):
clear drains
déboucher
clear road
dégager
clear table, surface
débarrasser
clear site
déblayer
clear land
défricher
to clear the road of snow/obstacles
dégager la neige/les obstacles de la route
to clear sth out of the way (from table, seat)
enlever qc
to clear sth out of the way (from floor)
enlever qc du passsage
to clear the way for sth/sb κυριολ
libérer le passage pour qc/qn
to clear the way for sth/sb μτφ developments
ouvrir la voie pour
to clear the way for sth/sb μτφ person
laisser la place à
3. clear (freshen):
to clear the air κυριολ
aérer
to clear the air μτφ
apaiser les tensions
4. clear (empty):
clear desk, drawer
vider (of de)
clear room, surface
débarrasser (of de)
clear post box
lever
clear area, building
évacuer
the judge cleared the court
le juge a fait évacuer la salle
to clear the office of furniture
débarrasser le bureau de tous ses meubles
you're fired, clear your desk
vous êtes renvoyé, débarrassez votre bureau
his singing cleared the room
la pièce se vida au son de sa voix
5. clear (create):
clear space
faire
to clear a path through sth
se frayer un chemin à travers qc
6. clear (disperse):
clear fog, smoke
dissiper
clear crowd
disperser
7. clear (unblock):
clear nose
dégager
to clear one's throat
se racler la gorge
the fresh air will clear your head
un peu d'air frais t'éclaircira les idées
8. clear (rid skin of):
clear dandruff, spots
faire disparaître
9. clear (remove impurities):
clear wine
clarifier
10. clear (destroy):
clear building
détruire
11. clear Η/Υ:
clear screen, data
effacer
12. clear (dispose of):
clear stock
liquider
to clear the backlog
rattraper le retard sur le travail
‘reduced to clear’
‘solde’
13. clear (pay off):
clear debt
s'acquitter de
clear loan
rembourser
clear mortgage
purger
14. clear ΧΡΗΜΑΤΟΠ bank:
clear cheque
compenser
15. clear (make):
clear profit
se faire
16. clear (free from blame) jury:
clear accused
innocenter (of de)
to be cleared of suspicion
être lavé de tout soupçon
to clear one's name/reputation
blanchir son nom/sa réputation
17. clear (vet):
clear ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ, ΣΤΡΑΤ employee
mener une enquête administrative sur
I've been cleared
j'ai fait l'objet d'une enquête administrative
she's been cleared to see the documents
elle a été déclarée apte à consulter les documents
18. clear (officially approve):
clear proposal, request
approuver
clear goods
dédouaner
to clear sth with sb
obtenir l'accord de qn pour qc
to be cleared for take-off/landing
recevoir l'autorisation de décoller/atterrir
19. clear (jump over):
clear fence, hurdle, wall
franchir
she cleared 2 m at the high jump
elle a réussi 2 m au saut en hauteur
20. clear (pass through):
clear bridge
passer sous
clear gateposts
passer entre
to clear customs
passer à la douane
21. clear ΑΘΛ:
clear ball
dégager
V. clear [βρετ klɪə, αμερικ ˈklɪr] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. clear (become transparent, unclouded):
clear liquid, sky:
s'éclaircir
2. clear (disappear):
clear smoke, fog, cloud:
se dissiper
3. clear (become pure):
clear air:
se purifier
4. clear (go away):
clear rash, pimples:
disparaître
clear skin:
devenir net/nette
5. clear ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
clear cheque:
être compensé
VI. clear [βρετ klɪə, αμερικ ˈklɪr]
the coast is clear μτφ
le champ est libre
to be in the clear (safe)
être hors de danger
to be in the clear (free from suspicion)
être lavé de tout soupçon
to keep sth under wraps
garder qc secret
to keep sb/sth under control
maîtriser qn/qc
to keep sb under observation
garder qn en observation
I. keep [ki:p] ΟΥΣ
1. keep no πλ (living costs):
keep
frais mpl de logement
to earn one's keep
gagner sa vie
2. keep (tower):
keep
donjon αρσ
ιδιωτισμοί:
for keeps
pour de bon
II. keep <kept, kept> [ki:p] ΡΉΜΑ μεταβ
1. keep (not let go of):
keep property
garder
keep visitor
retenir
to keep the children (after divorce)
avoir la garde des enfants
to keep information from sb
cacher des informations à qn
keep this to yourself
garde ça pour toi/gardez ça pour vous
2. keep (store):
keep
ranger
keep the plant by a window
placer la plante près d'une fenêtre
I keep a bottle in the fridge
j'ai une bouteille au frigo
3. keep (maintain in a given state):
to keep sb/sth under control
maîtriser qn/qc
to keep sb under observation
garder qn en observation
to keep one's eyes fixed on sb/sth
garder ses yeux fixés sur qn/qc
keep one's head up/down
garder la tête levée/baissée
to keep sb awake/in suspense
empêcher qn de dormir/laisser qn dans l'expectative
to keep food/a child warm
garder un plat/enfant au chaud
keep this room tidy
garder cette pièce en ordre
to keep sb waiting
faire attendre qn
4. keep (look after):
to keep house
tenir la maison
to keep animals
avoir des animaux
to keep a mistress
entretenir une maîtresse
5. keep (respect):
keep rules, conditions
respecter
keep promise
tenir
keep appointment
se rendre à
6. keep (write regularly):
keep record, accounts
tenir
to keep a record of sth
prendre qc en note
7. keep (for security):
to keep watch over sth
surveiller qc
to keep guard
monter la garde
8. keep (prevent):
to keep sb from doing sth
empêcher qn de faire qc
9. keep (help or force to continue):
to keep sb doing sth
obliger qn à continuer à faire qc
to keep sb talking
retenir qn
here's an apple/$50 to keep you going
voilà une pomme pour tenir le coup/50$ pour voir venir
we have enough oil to keep us going for a month
on a assez de fioul pour tenir un mois
ιδιωτισμοί:
to keep one's balance [or feet]
garder son équilibre
to keep one's hand in
garder la main
to keep oneself to oneself
garder ses distances
to keep a secret
garder un secret
to keep time
rester en mesure
III. keep <kept, kept> [ki:p] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. keep (stay fresh):
keep
se conserver
2. keep (stay):
to keep calm
garder son calme
to keep left
rester sur la gauche
to keep warm
se protéger du froid
to keep inside
rester à l'intérieur
to keep quiet
rester tranquille
keep down!
ne bouge/bougez pas!
3. keep (continue):
to keep doing sth
continuer à faire qc
I keep going somehow
je me maintiens
he keeps pestering me
il n'arrête pas de me harceler
ιδιωτισμοί:
how are you keeping? βρετ
comment allez-vous/vas-tu?
I. under [ˈʌndəʳ, αμερικ -dɚ] ΠΡΌΘ
1. under (below):
under
sous
under the table/water
sous la table/l'eau
under it
dessous
to live under sb
habiter au-dessous de qn
under there
là-dessous
2. under (supporting):
under
sous
to break under the weight
céder sous le poids
3. under (less than):
under
moins de
under £10/the age of 30
moins de 10 livres/trente ans
4. under (governed by):
under
sous
under Henry II
sous Henri II
I am under orders to say nothing
j'ai reçu l'ordre de ne rien dire
5. under (in state of):
under these conditions
dans ces conditions
under the circumstances
vu les circonstances
under repair/observation
en réparation/observation
6. under (in category of):
under
par
to classify the books under author
classer les livres par auteur
7. under (according to):
under
d'après
under the treaty
conformément au traité
ιδιωτισμοί:
to be under sb's influence
subir l'influence de qn
to put sth under the microscope
regarder qc à la loupe
to be under way
être en route
II. under [ˈʌndəʳ, αμερικ -dɚ] ΕΠΊΡΡ
under
au-dessous
under
en dessous
as under
comme ci-dessous
to get out from under a. μτφ
remonter à la surface
I. over [ˈəʊvəʳ, αμερικ ˈoʊvɚ] ΠΡΌΘ
1. over (above):
over
sur
to hang the picture over the desk
accrocher le tableau au-dessus du bureau
the bridge over the motorway
le pont traversant l'autoroute
to fly over the sea
survoler la mer
4 over 12 equals a third ΜΑΘ
4 sur 12 équivalent à un tiers
2. over (on):
to hit sb over the head
frapper qn à la tête
to drive over sth
écraser qc (en voiture)
to spread a cloth over it/the table
mettre une nappe dessus/sur la table
3. over (across):
view over the valley
vue sur la vallée
to go over the bridge
traverser le pont
to live over the road
vivre de l'autre côté de la route
it rained all over England
il a plu sur toute l'Angleterre
famous all over the world
connu dans le monde entier
to look over a house
visiter une maison
over the page
sur la page suivante
to look over sb's shoulder
regarder par-dessus l'épaule de qn
to jump over the fence
sauter la barrière
over the dune
de l'autre côté de la dune
4. over (during):
over the winter
pendant l'hiver
over the years
au fil des années
over time
avec le temps
over a two-year period
sur une période de deux ans
to stay over the weekend
rester tout le week-end
5. over (more than):
over 40°
au-dessus de 40°
over $50
plus de 50$
to speak for over an hour
parler plus d'une heure
to be over an amount/a point
dépasser une somme/un point
over and above that
en plus de ça
children over 14
les enfants de plus de 14 ans
to value sth over money
préférer qc à l'argent
6. over (through):
I heard it over the radio
je l'ai entendu à la radio
to hear sth over the noise
entendre qc par-dessus le bruit
what came over him?
qu'est-ce qui lui a pris?
7. over (in superiority to):
he's over me
il est mon supérieur
to rule over the Romans
régner sur les Romains
to have command over sth
avoir le commandement de qc
to have an advantage over sb
avoir un avantage sur qn
8. over (about):
over sth
au sujet de qc
to puzzle over this question
tenter de résoudre cette question
they'll be a long time over it
ça va leur prendre longtemps
9. over (for checking):
to watch over a child
surveiller un enfant
to look/go over a text
jeter un coup d'œil sur/parcourir un texte
10. over (past):
to be over the worst
avoir le pire derrière soi
II. over [ˈəʊvəʳ, αμερικ ˈoʊvɚ] ΕΠΊΡΡ
1. over (at a distance):
it's over here/there
c'est ici/là-bas
2. over (moving across):
to come over here
venir (par) ici
to go over there
aller là-bas
to pass/hand sth over
faire passer/remettre qc
he has gone over to France
il est allé en France
he swam over to me
il a traversé à la nage pour me rejoindre
call her over
appelle-la
he went over to the enemy μτφ
il est passé à l'ennemi
3. over (on a visit):
come over tonight
passe(z) ce soir
4. over (moving above):
over go, jump
par-dessus
to fly over
passer dans le ciel
5. over (downwards):
to fall over
tomber
to knock sth over
faire tomber qc
6. over (another way up):
to turn the page/pancake over
tourner la page/crêpe
7. over (completely):
that's her all over
c'est bien d'elle
to look for sb all over
chercher qn partout
to turn sth over and over
tourner et retourner qc en tous sens
to talk/think sth over
discuter de/bien réfléchir à qc
8. over (again):
to count them over again
les recompter encore une fois
I repeated it over and over
je n'ai cessé de le répéter
to do sth all over αμερικ
refaire qc entièrement
9. over (more):
children of 14 and over
les enfants de 14 ans et plus
7 into 30 goes 4 and 2 over
30 divisé par 7 font 4, reste 2
there are two (left) over
il en reste deux de plus
if there's any over
s'il en reste
10. over (too):
over
trop
that's a bit over optimistic
c'est un peu trop optimiste
11. over (sb's turn):
it's over to him
c'est son tour
“over” ΡΑΔΙΟΦ, ΑΕΡΟ
“à vous”
over and out
terminé
III. over [ˈəʊvəʳ, αμερικ ˈoʊvɚ] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. over (finished):
over
fini
it's all over
tout est fini
the snow is over
il a cessé de neiger
2. over (remaining):
over
de reste
there are three left over
il en reste trois
to keep sb under observation
garder qn en observation
to keep sb/sth under control
maîtriser qn/qc
to keep sth under wraps
garder qc secret
I. keep [kip] ΟΥΣ
1. keep (living costs):
keep
frais mpl de logement
to earn one's keep
gagner sa vie
2. keep (tower):
keep
donjon αρσ
ιδιωτισμοί:
for keeps
pour de bon
II. keep <kept, kept> [kip] ΡΉΜΑ μεταβ
1. keep (not let go of):
keep property
garder
keep visitor
retenir
to keep the children (after divorce)
avoir la garde des enfants
to keep information from sb
cacher des informations à qn
keep this to yourself
garde ça pour toi/gardez ça pour vous
2. keep (store):
keep
ranger
to keep the plant by a window
placer la plante près d'une fenêtre
I keep a bottle in the fridge
j'ai une bouteille au frigo
3. keep (maintain in a given state):
to keep sb/sth under control
maîtriser qn/qc
to keep sb under observation
garder qn en observation
to keep one's eyes fixed on sb/sth
garder ses yeux rivés sur qn/qc
keep one's head up/down
garder la tête haute/basse
to keep sb awake/in suspense
empêcher qn de dormir/laisser qn dans l'expectative
to keep food warm
garder un plat au chaud
to keep this room tidy
garder cette pièce en ordre
to keep sb waiting
faire attendre qn
4. keep (look after):
to keep house
tenir la maison
to keep animals
avoir des animaux
to keep a mistress
entretenir une maîtresse
5. keep (respect):
keep promise
tenir
keep appointment
se rendre à
6. keep (write regularly):
keep record, diary
tenir
to keep a record of sth
prendre qc en note
7. keep (for security):
to keep watch over sth
surveiller qc
to keep guard
monter la garde
8. keep (prevent):
to keep sb from doing sth
empêcher qn de faire qc
9. keep (help or force to continue):
to keep sb doing sth
obliger qn à continuer à faire qc
to keep sb talking
retenir qn de parler
here's an apple/$50 to keep you going
voilà une pomme pour tenir le coup/50$ pour voir venir
we have enough oil to keep us going for a month
on a assez de fioul pour tenir un mois
ιδιωτισμοί:
to keep one's balance
garder son équilibre
to keep one's hands to oneself
garder ses distances
to keep a secret
garder un secret
to keep time
rester en mesure
III. keep <kept, kept> [kip] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. keep (stay fresh):
keep
se conserver
2. keep (stay):
to keep calm
garder son calme
to keep left
rester sur la gauche
to keep warm
se protéger du froid
to keep inside
rester à l'intérieur
to keep quiet
rester tranquille
keep down!
ne bouge/bougez pas!
3. keep (continue):
to keep doing sth
continuer à faire qc
I keep going somehow
je me maintiens
he keeps pestering me
il n'arrête pas de me harceler
I. under [ˈʌn·dər] ΠΡΌΘ
1. under (below):
under
sous
under the table/water
sous la table/l'eau
under it
dessous
under there
là-dessous
2. under (supporting):
under
sous
to break under the weight
céder sous le poids
3. under (less than):
under
moins de
under $10/the age of 30
moins de 10 dollars/30 ans
4. under (governed by):
under
sous
under the communists
sous le régime des communistes
I am under orders to say nothing
j'ai reçu l'ordre de ne rien dire
5. under (in state of):
under these conditions
dans ces conditions
under the circumstances
vu les circonstances
under repair/observation
en réparation/observation
6. under (in category of):
under
par
to classify the books under author
classer les livres par auteur
7. under (according to):
under
d'après
under the treaty
conformément au traité
ιδιωτισμοί:
to be under sb's influence
subir l'influence de qn
to put sth under the microscope
regarder qc à la loupe
to be under way
être en route
II. under [ˈʌn·dər] ΕΠΊΡΡ
1. under:
under
au-dessous
under
en dessous
as under
comme ci-dessous
to get out from under a. μτφ
remonter à la surface
2. under οικ (unconscious):
to go under
tomber dans les pommes
I. over [ˈoʊ·vər] ΠΡΌΘ
1. over (above):
over
sur
to hang the picture over the desk
accrocher le tableau au-dessus du bureau
the bridge over the highway
le pont traversant l'autoroute
to fly over the sea
survoler la mer
4 over 12 equals one third math
4 sur 12 équivalent à un tiers
2. over (on):
to hit sb over the head
frapper qn à la tête
to drive over sth
écraser qc (en voiture)
to spread a cloth over it/the table
mettre une nappe dessus/sur la table
3. over (across):
view over the valley
vue θηλ sur la vallée
to go over the bridge
traverser le pont
to live over the road
vivre de l'autre côté de la route
it rained all over the Midwest
il a plu sur tout le Midwest
famous all over the world
connu dans le monde entier
to look over a house
visiter une maison
to look over sb's shoulder
regarder par-dessus l'épaule de qn
to jump over the fence
sauter la barrière
over the dune
de l'autre côté de la dune
4. over (during):
over (the) winter
pendant l'hiver
over the years
au fil des années
over time
avec le temps
over a two-year period
sur une période de deux ans
to stay over the weekend
rester tout le week-end
5. over (more than):
over 95°F
au-dessus de 95°F
over $50
plus de 50 dollars
to speak for over an hour
parler plus d'une heure
to be over an amount
dépasser une somme
over and above that
en plus de ça
children over 14
les enfants mpl de plus de 14 ans
to value sth over money
préférer qc à l'argent
6. over (through):
I heard it over the radio
je l'ai entendu à la radio
to hear sth over the noise
entendre qc par-dessus le bruit
what came over him?
qu'est-ce qui lui a pris?
7. over (in superiority to):
to rule over the Romans
régner sur les Romains
to have command over sth
avoir le commandement de qc
to have an advantage over sb
avoir un avantage sur qn
8. over (about):
over sth
au sujet de qc
to puzzle over this question
tenter de résoudre cette question
9. over (for checking):
to watch over a child
surveiller un enfant
to look/go over a text
jeter un coup d'œil sur/parcourir un texte
10. over (past):
to be over the worst
avoir le pire derrière soi
II. over [ˈoʊ·vər] ΕΠΊΡΡ
1. over (at a distance):
it's over here/there
c'est ici/là-bas
2. over (moving across):
to come over here
venir (par) ici
to go over there
aller là-bas
to pass/hand sth over
faire passer/remettre qc
he has gone over to France
il est allé en France
he swam over to me
il m'a rejoint à la nage
call her over
appelle-la
he went over to the enemy μτφ
il est passé à l'ennemi
3. over (on a visit):
come over tonight
passe(z) ce soir
4. over (moving above):
over go, jump
par-dessus
to fly over
passer dans le ciel
5. over (downwards):
to fall over
tomber
to knock sth over
faire tomber qc
6. over (another way up):
to turn the page/pancake over
tourner la page/crêpe
7. over (completely):
that's her all over
c'est bien d'elle
to look for sb all over
chercher qn partout
to turn sth over and over
tourner et retourner qc dans tous les sens
to talk/think sth over
discuter de/bien réfléchir à qc
8. over (again):
to count them over again
les recompter encore une fois
I repeated it over and over
je n'ai cessé de le répéter
to do sth all over
refaire qc entièrement
9. over (more):
children 14 and over
les enfants mpl de 14 ans et plus
there are two left over
il en reste encore deux
if there's any left over
s'il en reste
10. over (sb's turn):
“over” ΡΑΔΙΟΦ, ΑΕΡΟ
“à vous”
over and out!
terminé!
III. over [ˈoʊ·vər] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. over (finished):
over
fini(e)
it's all over
tout est fini
the snow is over
il a cessé de neiger
2. over (remaining):
over
de reste
there are three left over
il en reste encore trois
Present
Ikeep
youkeep
he/she/itkeeps
wekeep
youkeep
theykeep
Past
Ikept
youkept
he/she/itkept
wekept
youkept
theykept
Present Perfect
Ihavekept
youhavekept
he/she/ithaskept
wehavekept
youhavekept
theyhavekept
Past Perfect
Ihadkept
youhadkept
he/she/ithadkept
wehadkept
youhadkept
theyhadkept
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
The conquered are very hard to keep under control, and many escapes are attempted.
en.wikipedia.org
The singer had two facelifts -- an upper one and a lower one -- which he unsuccessfully tried to keep under wraps before admitting to it.
www.huffingtonpost.co.uk
Keep under attachment artistic arts, theater and dance.
en.wikipedia.org
That kind of stuff you can't keep under wraps for a very long time.
www.vancouversun.com
Were these precepts carefully obeyed and followed out, would they not be sufficient of themselves to keep under all strife and all its causes?
en.wikipedia.org