Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

beiderseitigem
einander
one an·ˈoth·er ΑΝΤΩΝ reciprocal
one another → each other
einander meist τυπικ
each ˈoth·er ΑΝΤΩΝ after ρήμα
einander meist τυπικ
αγγλικά
αγγλικά
γερμανικά
γερμανικά
γερμανικά
γερμανικά
αγγλικά
αγγλικά
sich αιτ dreschen
I. an·other [əˈnʌðəʳ, αμερικ -ðɚ] ΕΠΊΘ προσδιορ, αμετάβλ
1. another:
2. another (similar to):
3. another (different):
ιδιωτισμοί:
des einen Freud, des andern Leid παροιμ
sich αιτ gewaltig irren οικ
II. an·other [əˈnʌðəʳ, αμερικ -ðɚ] ΑΝΤΩΝ no pl
1. another (additional):
2. another (different):
ask me another οικ
3. another (each other):
I. one [wʌn] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. one προσδιορ (not two):
2. one προσδιορ (one of a number):
3. one προσδιορ (single, only):
4. one προσδιορ (some future):
5. one προσδιορ (some in the past):
6. one προσδιορ τυπικ (a certain):
7. one προσδιορ esp αμερικ εμφατ οικ (noteworthy):
8. one (identical):
9. one (age):
10. one (time):
ιδιωτισμοί:
II. one [wʌn] ΟΥΣ
1. one (unit):
Eins θηλ <-, -en>
2. one (figure):
Eins θηλ <-, -en>
3. one (size of garment, merchandise):
4. one no pl (unity):
III. one [wʌn] ΑΝΤΩΝ
1. one (single item):
eine(r, s)
diese(r, s)/jene(r, s)
2. one (single person):
to [not] be one to do [or who does] sth (nature)
to [not] be one to do [or who does] sth (nature)
to [not] be one to do [or who does] sth (liking)
to not [or never] be one to say no to sth
nie zu etw δοτ Nein sagen können
to be [a] one for sth οικ
to be [a] one for sth οικ
sich δοτ viel aus etw δοτ machen
to not be [a] oneοικ for sth [or to not be much of a one] οικ
to not be [a] oneοικ for sth [or to not be much of a one] οικ
sich δοτ nicht viel aus etw δοτ machen
to [not] be [a] one for doing sth οικ
one and all λογοτεχνικό
like one + μετ παρακειμ
wie ein(e) ...
3. one (expressing alternatives, comparisons):
4. one dated τυπικ (any person):
man <einem, einen>
5. one τυπικ:
one (I)
ich <meiner, mir, mich>
wir <unser, uns, uns>
6. one (question):
Frage θηλ <-, -n>
7. one οικ (alcoholic drink):
Getränk ουδ <-(e)s, -e>
8. one οικ (joke, story):
Witz αρσ <-es, -e>
9. one βρετ, αυστραλ dated οικ (sb who is lacking respect, is rude, or amusing):
ιδιωτισμοί:
Chinesisch für jdn sein οικ
to be as one on sth τυπικ
bei etw δοτ einer Meinung sein
to be at one with sb τυπικ
to be at one with sth τυπικ
mit etw δοτ eins sein
to get sth in one οικ (guess)
etw gleich kapieren οικ
to get [or be]one up on sb
in einem Zug οικ
to land [or sock] sb one [on the jaw] οικ
one or two οικ
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
When the pieces encounter each other, the player puts the uncolored sides together and put the pieces on their sides.
en.wikipedia.org
The sightseeing tour also gave them a chance to bond with each other.
www.ibtimes.co.uk
But crank up the amount of light, and the screen shows alternating dark and light bands, the interference patterns of waves crossing each other.
www.wired.com
There are two different types of eumelanin, which are distinguished from each other by their pattern of polymer bonds.
en.wikipedia.org
The two wrestlers then greet each other, shake hands, and the referee blows his whistle to start the period.
en.wikipedia.org
Παραδείγματα από το διαδίκτυο (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
[...]
Anyone can just hit ‘ print ’: but a passionate team will inspire amazing things in one another, and create products that customers will adore.
[...]
us.moo.com
[...]
Jeder kann mal schnell auf „ Drucken ” drücken, aber in einem passionierten Team inspiriert man einander, um Produkte herzustellen, von denen Kunden begeistert sind.
[...]
[...]
However, in communion with the One who in himself is this closeness, human beings can be and are mediators for one another.
[...]
www.vatican.va
[...]
Aber in der Gemeinschaft mit dem, der selbst diese Nähe ist, können wir Menschen einander Mittler sein und sind es auch.
[...]
[...]
And openness and friendship which are growing and are to grow further also include saying to one another and confessing frankly what hurts and burdens us.
[...]
www.papst-in-deutschland.de
[...]
Und zur Offenheit und Freundschaft, die wachsen und weiter wachsen sollen, gehört auch, dass man einander aufrichtig sagt und bekennt, was einen selbst schmerzt und beschwert.
[...]