Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

juse
se mettre derrière
I. get behind ΡΉΜΑ (get behind) (delayed)
II. get behind ΡΉΜΑ (get behind [sth])
get behind hedge, sofa etc:
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
to be or get left behind (in business) country, company:
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
to fall ou get behind (dans with)
I. behind [βρετ bɪˈhʌɪnd, αμερικ bəˈhaɪnd] ΟΥΣ οικ When used as a preposition to talk about the physical position of something, behind is translated by derrière: behind the house = derrière la maison.
behind is sometimes used in verb combinations (fall behind, lag behind etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (fall behind, lag behind etc.).
For adverbial uses and figurative prepositional uses see the entry below.
derrière αρσ οικ
II. behind [βρετ bɪˈhʌɪnd, αμερικ bəˈhaɪnd] ΕΠΊΘ
to be behind with studies, work
III. behind [βρετ bɪˈhʌɪnd, αμερικ bəˈhaɪnd] ΕΠΊΡΡ
behind follow on, trail
behind look, glance
IV. behind [βρετ bɪˈhʌɪnd, αμερικ bəˈhaɪnd] ΠΡΌΘ
1. behind (at rear of) (physically):
behind person, vehicle, object
behind my back κυριολ
behind my back μτφ
2. behind (at other side of):
behind desk, counter, barrier, line
être barman/barmaid αρσ/θηλ
3. behind (concealed) μτφ:
4. behind (less advanced than) μτφ:
5. behind (motivating) μτφ:
6. behind (supporting) μτφ:
7. behind (in past) μτφ:
I. lag behind ΡΉΜΑ [βρετ laɡ -, αμερικ læɡ -] (lag behind)
lag behind person, prices:
II. lag behind ΡΉΜΑ [βρετ laɡ -, αμερικ læɡ -] (lag behind [sb/sth])
lag behind person
lag behind μτφ rival, comparable product
I. fall behind ΡΉΜΑ [βρετ fɔːl -, αμερικ fɔl -] (fall behind)
fall behind runner, country, student:
fall behind work, studies:
to fall behind with βρετ or in αμερικ work, project
to fall behind with βρετ or in αμερικ payments, rent, correspondence
II. fall behind ΡΉΜΑ [βρετ fɔːl -, αμερικ fɔl -] (fall behind [sth/sb])
fall behind horses, classmates, competitors:
I. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ μεταβ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, ΡΑΔΙΟΦ channel, programme
2. get (inherit):
to get sth from sb κυριολ article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb μτφ trait, feature
tenir qc de qn
3. get (obtain):
get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn
4. get (subscribe to):
get newspaper
5. get (acquire):
get reputation
6. get (achieve):
get grade, mark, answer
7. get (fetch):
get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
11. get (deal with):
12. get (prepare):
get breakfast, lunch etc
13. get (take hold of):
get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard
14. get (oblige to give) οικ:
to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb μτφ truth
obtenir qc de qn
15. get οικ:
get (catch) (gen) escapee
16. get ΙΑΤΡ:
get disease
17. get (use as transport):
get bus, train
18. get:
to have got (have) object, money, friend etc
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
get five years etc
get fine
être collé οικ
22. get (hit):
to get sb/sth with stone, arrow, ball
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) οικ:
25. get (learn, learn of):
to get to do οικ
26. get (have opportunity):
27. get (start):
to get to doing οικ
28. get (must):
to have got to do homework, chore
29. get (persuade):
to get sb to do
30. get (have somebody do):
to get sth done
31. get (cause):
to get sb pregnant οικ
mettre qn enceinte οικ
II. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (become):
get suspicious, rich, old
2. get (forming passive):
3. get:
get into (become involved in) οικ (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing
μτφ to get into a fight
4. get (arrive):
5. get (progress):
6. get:
to get into (put on) οικ pyjamas, overalls
7. get (as order to leave) οικ:
get!
fiche-moi le camp! οικ
III. get [ɡet]
get along with you οικ!
get away with you οικ!
get her οικ!
get him οικ in that hat!
he got his (was killed) οικ
il a cassé sa pipe οικ
I've/he's got it bad οικ
to get it together οικ
to get it up χυδ, αργκ
bander χυδ, αργκ
to get it up χυδ, αργκ
to get one's in αμερικ οικ
to get with it οικ
where does he get off οικ?
I. stuff [βρετ stʌf, αμερικ stəf] ΟΥΣ U
1. stuff (unnamed substance):
truc αρσ οικ
chose θηλ
ça pue ce truc! οικ
c'est costaud οικ
2. stuff οικ αρσ πλ:
trucs οικ
bazar αρσ οικ
affaires θηλ πλ
3. stuff (content of speech, book, film, etc) οικ:
who wrote this stuff? μειωτ
4. stuff (fabric):
stuff κυριολ
étoffe θηλ
stuff μτφ
essence θηλ
5. stuff (drugs):
stuff οικ
came θηλ οικ
stuff οικ
drogue θηλ
6. stuff (stolen goods):
stuff οικ
marchandise θηλ οικ
II. stuff [βρετ stʌf, αμερικ stəf] ΡΉΜΑ μεταβ
1. stuff:
stuff (fill, pack) cushion, pillow, furniture
garnir, rembourrer (with de)
stuff (implying haste, carelessness) pocket, cupboard, suitcase
bourrer (with de)
stuff (block up) hole, crack
boucher (with avec)
to stuff one's face οικ
bâfrer οικ
to stuff one's face οικ
s'empiffrer αργκ
get stuffed αργκ!
va te faire voir! αργκ
stuff the system αργκ!
stuff you αργκ!
va te faire voir! αργκ
2. stuff (pack in):
fourrer οικ (in, into dans)
se bâfrer οικ
tu sais tu peux te le mettre χυδ, αργκ
dis-lui que son projet il peut se le mettre je pense! χυδ, αργκ
3. stuff ΜΑΓΕΙΡ:
stuff turkey, tomato, olive
4. stuff taxidermist animal, bird:
III. stuffed ΕΠΊΘ
stuffed tomato, vine leaf, olive
stuffed toy animal
stuffed bird, fox
IV. to stuff oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to stuff oneself αυτοπ ρήμα οικ:
bâfrer οικ
s'empiffrer αργκ
V. stuff [βρετ stʌf, αμερικ stəf]
a bit of stuff οικ, μειωτ
une gonzesse οικ, μειωτ
a bit of stuff οικ, μειωτ
une nana οικ
to do one's stuff οικ
go ondo your stuff οικ!
that's the stuff οικ!
I don't give a stuff οικ!
je m'en fiche! οικ
I don't give a stuff οικ!
je m'en fous! αργκ
I. rich [βρετ rɪtʃ, αμερικ rɪtʃ] ΟΥΣ + ρήμα πλ
les riches αρσ πλ
II. riches ΟΥΣ
riches ουσ πλ:
richesses θηλ πλ
III. rich [βρετ rɪtʃ, αμερικ rɪtʃ] ΕΠΊΘ
1. rich:
rich person, family, country, soil, land, harvest, tradition, life, history
rich profit
rich in oil, vitamins, symbolism
2. rich (lavish):
rich costume, furnishings, gift
3. rich (full, strong):
rich colour, sound, smell, voice, food, flavour, diet
4. rich ΛΟΓΟΤ:
rime θηλ riche
IV. -rich ΣΎΝΘ
V. rich [βρετ rɪtʃ, αμερικ rɪtʃ]
that's a bit rich! βρετ οικ
ça, c'est un peu fort! οικ, ειρων
ça lui va bien de dire (or de faire) ça! ειρων, οικ
I. drunk [βρετ drʌŋk, αμερικ drəŋk] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
drunk → drink
II. drunk [βρετ drʌŋk, αμερικ drəŋk] ΟΥΣ
ivrogne/-esse αρσ/θηλ
III. drunk [βρετ drʌŋk, αμερικ drəŋk] ΕΠΊΘ
1. drunk κυριολ:
s'enivrer (on de)
2. drunk μτφ:
drunk with power, passion, freedom
IV. drunk [βρετ drʌŋk, αμερικ drəŋk]
as drunk as a lord βρετ or skunk οικ αμερικ
I. drink [βρετ drɪŋk, αμερικ drɪŋk] ΟΥΣ
1. drink (nonalcoholic):
boisson θηλ
2. drink (alcoholic):
verre αρσ
3. drink (act of drinking):
to take or have a drink of sth
4. drink U:
boisson θηλ
alcool αρσ
5. drink (sea) οικ:
à la flotte οικ
II. drink <απλ παρελθ drank, μετ παρακειμ drunk> [βρετ drɪŋk, αμερικ drɪŋk] ΡΉΜΑ μεταβ
drink liquid, glass:
III. drink <απλ παρελθ drank, μετ παρακειμ drunk> [βρετ drɪŋk, αμερικ drɪŋk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. drink (consume liquid):
boire (from, out of dans)
2. drink (consume alcohol):
3. drink (as toast):
IV. drink <απλ παρελθ drank, μετ παρακειμ drunk> [βρετ drɪŋk, αμερικ drɪŋk] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
V. drink [βρετ drɪŋk, αμερικ drɪŋk]
chest [βρετ tʃɛst, αμερικ tʃɛst] ΟΥΣ
1. chest ΑΝΑΤ:
poitrine θηλ
2. chest προσδιορ ΙΑΤΡ:
chest pains
chest infection, specialist
chest X-ray
3. chest (container):
coffre αρσ
caisse θηλ
4. chest ΧΡΗΜΑΤΟΠ (fund):
caisse θηλ
vider son sac οικ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. behind [bɪˈhaɪnd] ΠΡΌΘ
1. behind (at the back of):
right behind sb/sth
2. behind (hidden by):
3. behind (responsible for):
4. behind (in support of):
5. behind (late):
6. behind (less advanced than):
II. behind [bɪˈhaɪnd] ΕΠΊΡΡ
1. behind (at the back):
2. behind (late):
3. behind (where one was):
III. behind [bɪˈhaɪnd] ΟΥΣ (buttocks)
I. get <got, got [or αμερικ, αυστραλ gotten]> [get] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
1. get (obtain):
to get sb for sth
to get sb sth (offer)
offrir qc à qn
to get a glimpse of sb/sth
2. get (receive):
3. get (find):
get idea, job
4. get (catch):
5. get (fetch):
6. get (buy):
to get sth for sb
acheter qc à qn
7. get οικ (hear, understand):
to get sb/sth wrong
mal capter qn/qc
8. get (prepare):
9. get οικ (confuse):
10. get οικ (irk):
11. get οικ (make emotional):
to get to sb
12. get (strike):
13. get οικ (notice):
14. get αμερικ οικ (deal with):
15. get (cause to be):
to get sb to do sth
faire faire qc à qn
to get sb/sth doing sth
faire faire qc à qn/qc
ιδιωτισμοί:
to get cracking οικ
to get going οικ
II. get [get] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (become):
to get to be sth
2. get (have opportunity):
to get to +infin
3. get (travel):
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. behind [bɪ·ˈhaɪnd] ΠΡΌΘ
1. behind (at the back of):
right behind sb/sth
2. behind (hidden by):
3. behind (responsible for):
4. behind (in support of):
5. behind (late):
6. behind (less advanced than):
II. behind [bɪ·ˈhaɪnd] ΕΠΊΡΡ
1. behind (at the back):
2. behind (late):
3. behind (where one was):
III. behind [bɪ·ˈhaɪnd] ΟΥΣ (buttocks)
I. get <got, got [or gotten]> [get] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
1. get (obtain):
to get sb for sth
to get sb sth (offer)
offrir qc à qn
to get a glimpse of sb/sth
2. get (receive):
3. get (find):
get idea, job
4. get (catch):
5. get (fetch):
6. get (buy):
to get sth for sb
acheter qc à qn
7. get οικ (hear, understand):
to get sb/sth wrong
mal capter qn/qc
8. get (prepare):
get lunch, dinner
9. get οικ (confuse):
10. get οικ (irk):
11. get (strike):
12. get οικ (notice):
13. get οικ (deal with):
14. get (cause to be):
to get sb to do sth
faire faire qc à qn
to get sb/sth doing sth
faire faire qc à qn/qc
ιδιωτισμοί:
to get cracking οικ
to get going οικ
II. get [get] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (become):
to get to be sth
2. get (have opportunity):
to get to +infin
3. get (travel):
Present
Iget behind
youget behind
he/she/itgets behind
weget behind
youget behind
theyget behind
Past
Igot behind
yougot behind
he/she/itgot behind
wegot behind
yougot behind
theygot behind
Present Perfect
Ihavegot behind / αμερικ επίσ gotten behind
youhavegot behind / αμερικ επίσ gotten behind
he/she/ithasgot behind / αμερικ επίσ gotten behind
wehavegot behind / αμερικ επίσ gotten behind
youhavegot behind / αμερικ επίσ gotten behind
theyhavegot behind / αμερικ επίσ gotten behind
Past Perfect
Ihadgot behind / αμερικ επίσ gotten behind
youhadgot behind / αμερικ επίσ gotten behind
he/she/ithadgot behind / αμερικ επίσ gotten behind
wehadgot behind / αμερικ επίσ gotten behind
youhadgot behind / αμερικ επίσ gotten behind
theyhadgot behind / αμερικ επίσ gotten behind
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
I think they should get behind me, not fall in line like sheep.
en.wikipedia.org
The interest of international development funders wanting to get behind the project and the healthy cash flow were too much to resist.
en.wikipedia.org
As a means of rallying supporters to get behind their cause, awareness campaigns against the takeover were launched.
en.wikipedia.org
The arches were used as a way to get behind the buildings and into the backyards of the houses.
en.wikipedia.org
Each tried to get behind and above the other.
en.wikipedia.org