Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

распорядительный
obtenir
I. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ μεταβ This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, ΡΑΔΙΟΦ channel, programme
we get a lot of rain
2. get (inherit):
to get sth from sb κυριολ article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb μτφ trait, feature
tenir qc de qn
3. get (obtain):
get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn
4. get (subscribe to):
get newspaper
5. get (acquire):
get reputation
6. get (achieve):
get grade, mark, answer
7. get (fetch):
get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb
get her a chair
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
11. get (deal with):
I'll get it (of phone)
12. get (prepare):
get breakfast, lunch etc
13. get (take hold of):
get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard
14. get (oblige to give) οικ:
to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb μτφ truth
obtenir qc de qn
15. get οικ:
get (catch) (gen) escapee
16. get ΙΑΤΡ:
get disease
17. get (use as transport):
get bus, train
18. get:
to have got (have) object, money, friend etc
19. get (start to have):
20. get (suffer):
to get a shock
21. get (be given as punishment):
get five years etc
get fine
to get (a) detention
être collé οικ
22. get (hit):
to get sb/sth with stone, arrow, ball
23. get (understand, hear):
get
did you get it?
24. get (annoy, affect) οικ:
25. get (learn, learn of):
to get to do οικ
to get to like sb
26. get (have opportunity):
to get to do
27. get (start):
to get (to be)
to get to doing οικ
28. get (must):
to have got to do homework, chore
29. get (persuade):
to get sb to do
30. get (have somebody do):
to get sth done
31. get (cause):
to get sb pregnant οικ
mettre qn enceinte οικ
II. get <μετ ενεστ getting, prét got, μετ παρακειμ got, gotten αμερικ> [ɡet] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (become):
get suspicious, rich, old
2. get (forming passive):
to get hurt
3. get:
get into (become involved in) οικ (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing
μτφ to get into a fight
4. get (arrive):
to get there
to get (up) to the top (of hill etc)
5. get (progress):
6. get:
to get into (put on) οικ pyjamas, overalls
7. get (as order to leave) οικ:
get!
fiche-moi le camp! οικ
III. get [ɡet]
get along with you οικ!
get away with you οικ!
get her οικ!
get him οικ in that hat!
he got his (was killed) οικ
il a cassé sa pipe οικ
I'll get you οικ for that
I've/he's got it bad οικ
to get it together οικ
to get it up χυδ, αργκ
bander χυδ, αργκ
to get it up χυδ, αργκ
to get one's in αμερικ οικ
to tell sb where to get off
to get with it οικ
where does he get off οικ?
I. stuff [βρετ stʌf, αμερικ stəf] ΟΥΣ U
1. stuff (unnamed substance):
truc αρσ οικ
chose θηλ
ça pue ce truc! οικ
c'est costaud οικ
2. stuff οικ αρσ πλ:
trucs οικ
bazar αρσ οικ
affaires θηλ πλ
3. stuff (content of speech, book, film, etc) οικ:
who wrote this stuff? μειωτ
4. stuff (fabric):
stuff κυριολ
étoffe θηλ
stuff μτφ
essence θηλ
5. stuff (drugs):
stuff οικ
came θηλ οικ
stuff οικ
drogue θηλ
6. stuff (stolen goods):
stuff οικ
marchandise θηλ οικ
II. stuff [βρετ stʌf, αμερικ stəf] ΡΉΜΑ μεταβ
1. stuff:
stuff (fill, pack) cushion, pillow, furniture
garnir, rembourrer (with de)
stuff (implying haste, carelessness) pocket, cupboard, suitcase
bourrer (with de)
stuff (block up) hole, crack
boucher (with avec)
to stuff one's face οικ
bâfrer οικ
to stuff one's face οικ
s'empiffrer αργκ
get stuffed αργκ!
va te faire voir! αργκ
stuff the system αργκ!
stuff you αργκ!
va te faire voir! αργκ
2. stuff (pack in):
fourrer οικ (in, into dans)
se bâfrer οικ
tu sais tu peux te le mettre χυδ, αργκ
dis-lui que son projet il peut se le mettre je pense! χυδ, αργκ
3. stuff ΜΑΓΕΙΡ:
stuff turkey, tomato, olive
4. stuff taxidermist animal, bird:
III. stuffed ΕΠΊΘ
stuffed tomato, vine leaf, olive
stuffed toy animal
stuffed bird, fox
IV. to stuff oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to stuff oneself αυτοπ ρήμα οικ:
bâfrer οικ
s'empiffrer αργκ
V. stuff [βρετ stʌf, αμερικ stəf]
a bit of stuff οικ, μειωτ
une gonzesse οικ, μειωτ
a bit of stuff οικ, μειωτ
une nana οικ
to do one's stuff οικ
go ondo your stuff οικ!
that's the stuff οικ!
I don't give a stuff οικ!
je m'en fiche! οικ
I don't give a stuff οικ!
je m'en fous! αργκ
I. rich [βρετ rɪtʃ, αμερικ rɪtʃ] ΟΥΣ + ρήμα πλ
les riches αρσ πλ
II. riches ΟΥΣ
riches ουσ πλ:
richesses θηλ πλ
III. rich [βρετ rɪtʃ, αμερικ rɪtʃ] ΕΠΊΘ
1. rich:
rich person, family, country, soil, land, harvest, tradition, life, history
rich profit
to grow or get rich
rich in oil, vitamins, symbolism
2. rich (lavish):
rich costume, furnishings, gift
3. rich (full, strong):
rich colour, sound, smell, voice, food, flavour, diet
4. rich ΛΟΓΟΤ:
rime θηλ riche
IV. -rich ΣΎΝΘ
V. rich [βρετ rɪtʃ, αμερικ rɪtʃ]
that's a bit rich! βρετ οικ
ça, c'est un peu fort! οικ, ειρων
ça lui va bien de dire (or de faire) ça! ειρων, οικ
I. drunk [βρετ drʌŋk, αμερικ drəŋk] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
drunk → drink
II. drunk [βρετ drʌŋk, αμερικ drəŋk] ΟΥΣ
ivrogne/-esse αρσ/θηλ
III. drunk [βρετ drʌŋk, αμερικ drəŋk] ΕΠΊΘ
1. drunk κυριολ:
to get drunk
s'enivrer (on de)
to get sb drunk
2. drunk μτφ:
drunk with power, passion, freedom
IV. drunk [βρετ drʌŋk, αμερικ drəŋk]
as drunk as a lord βρετ or skunk οικ αμερικ
I. drink [βρετ drɪŋk, αμερικ drɪŋk] ΟΥΣ
1. drink (nonalcoholic):
boisson θηλ
2. drink (alcoholic):
verre αρσ
3. drink (act of drinking):
to take or have a drink of sth
4. drink U:
boisson θηλ
alcool αρσ
5. drink (sea) οικ:
à la flotte οικ
II. drink <απλ παρελθ drank, μετ παρακειμ drunk> [βρετ drɪŋk, αμερικ drɪŋk] ΡΉΜΑ μεταβ
drink liquid, glass:
III. drink <απλ παρελθ drank, μετ παρακειμ drunk> [βρετ drɪŋk, αμερικ drɪŋk] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. drink (consume liquid):
boire (from, out of dans)
2. drink (consume alcohol):
3. drink (as toast):
IV. drink <απλ παρελθ drank, μετ παρακειμ drunk> [βρετ drɪŋk, αμερικ drɪŋk] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
V. drink [βρετ drɪŋk, αμερικ drɪŋk]
chest [βρετ tʃɛst, αμερικ tʃɛst] ΟΥΣ
1. chest ΑΝΑΤ:
poitrine θηλ
2. chest προσδιορ ΙΑΤΡ:
chest pains
chest infection, specialist
chest X-ray
3. chest (container):
coffre αρσ
caisse θηλ
4. chest ΧΡΗΜΑΤΟΠ (fund):
caisse θηλ
vider son sac οικ
get-up ΟΥΣ οικ, μειωτ
get-up
get ahead ΡΉΜΑ
1. get ahead (make progress):
get ahead person:
to get ahead of competitor
2. get ahead (go too fast):
get-together [βρετ ˈɡɛttəɡɛðə, αμερικ ˈɡɛt təˌɡɛðər] ΟΥΣ
get well ΕΠΊΘ
get well card, wishes:
get well
I. get at ΡΉΜΑ οικ (get at [sb /sth])
1. get at (reach):
get at object
get at person
get at μτφ truth
2. get at (spoil):
3. get at (criticize):
get at person
4. get at (intimidate):
get at witness
5. get at (insinuate):
I. get around ΡΉΜΑ (get around)
1. get around (move, spread) → get about
ιδιωτισμοί:
II. get around ΡΉΜΑ (get around [sth]) (circumvent)
get around problem, law
get about ΡΉΜΑ
1. get about (manage to move):
get about
se déplacer (by doing en faisant)
2. get about (travel):
get about
3. get about (be spread):
get about news:
get about rumour:
get about ΡΉΜΑ
1. get about (manage to move):
get about
se déplacer (by doing en faisant)
2. get about (travel):
get about
3. get about (be spread):
get about news:
get about rumour:
I. get across ΡΉΜΑ (get across)
1. get across (pass to other side):
get across
2. get across (be communicated):
get across message:
II. get across ΡΉΜΑ (get across [sth]) (cross)
get across river, road etc
III. get across ΡΉΜΑ (get [sth] across)
1. get across (transport):
2. get across (communicate):
get across message, meaning
faire passer (to à)
IV. get across ΡΉΜΑ (get across [sb] οικ) αμερικ (annoy)
get across
se mettre [qn] à dos οικ
get along ΡΉΜΑ
1. get along (progress):
2. get along (cope):
get along
3. get along (be suited as friends):
get along
bien s'entendre (with avec)
4. get along (go):
I. get <got, got [or αμερικ, αυστραλ gotten]> [get] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
1. get (obtain):
get
to get sb for sth
to get sb sth (offer)
offrir qc à qn
to get a moment
to get a glimpse of sb/sth
to get time off
to get pleasure out of sth
2. get (receive):
get
3. get (find):
get idea, job
4. get (catch):
get
5. get (fetch):
get
6. get (buy):
get
to get sth for sb
acheter qc à qn
7. get οικ (hear, understand):
get
to get it
to get sb/sth wrong
mal capter qn/qc
8. get (prepare):
get
9. get οικ (confuse):
get
10. get οικ (irk):
get
11. get οικ (make emotional):
to get to sb
12. get (strike):
get
13. get οικ (notice):
get
14. get αμερικ οικ (deal with):
to get the door
to get a meal
15. get (cause to be):
to get sb to do sth
faire faire qc à qn
to get sb/sth doing sth
faire faire qc à qn/qc
to get sb ready
to get sth finished/typed
to get sth delivered
to get sth somewhere
ιδιωτισμοί:
to get cracking οικ
to get going οικ
II. get [get] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (become):
get
to get upset
to get used to sth
to get to be sth
to get to like sth
2. get (have opportunity):
to get to +infin
3. get (travel):
get
to get home
I. get across ΡΉΜΑ μεταβ
get across
get across a message
II. get across ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get across (go across):
get across
2. get across (communicate):
to get across to sb/sth
I. get out ΡΉΜΑ μεταβ
1. get out (exit):
get out
2. get out (remove):
get out
II. get out ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get out (leave):
get out
2. get out (stop):
to get out of sth
3. get out (avoid):
to get out of doing sth
I. get round ΡΉΜΑ μεταβ
1. get round (avoid):
get round
2. get round βρετ (persuade):
to get round sb to +infin
convaincre qn de +infin
II. get round ΡΉΜΑ αμετάβ
get round
I. get up ΡΉΜΑ μεταβ
1. get up (organize):
get up
2. get up (cause):
to get up speed
3. get up (wake up):
to get sb up
4. get up (move up):
get up
5. get up (climb):
6. get up οικ (dress):
to get sb/oneself up like sth
II. get up ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get up (wake up, stand up):
get up
2. get up (climb):
get up
get over ΡΉΜΑ μεταβ
1. get over (recover from):
to get over sth illness, shock
to get over sth difficulty
2. get over (forget about):
get over
3. get over (to go across):
get over
get about ΡΉΜΑ αμετάβ
get about
get away ΡΉΜΑ αμετάβ
get away
get along ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get along (progress):
get along
2. get along (be on good terms):
get along
to get along with sb
3. get along (go):
get along
get ahead ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get ahead (go ahead):
get ahead
to get ahead in sth
2. get ahead (lead):
get ahead
I. get <got, got [or gotten]> [get] ΡΉΜΑ μεταβ οικ
1. get (obtain):
get
to get sb for sth
to get sb sth (offer)
offrir qc à qn
to get a moment
to get a glimpse of sb/sth
to get time off
to get pleasure out of sth
2. get (receive):
get
3. get (find):
get idea, job
4. get (catch):
get
5. get (fetch):
get
6. get (buy):
get
to get sth for sb
acheter qc à qn
7. get οικ (hear, understand):
get
to get it
to get sb/sth wrong
mal capter qn/qc
8. get (prepare):
get lunch, dinner
9. get οικ (confuse):
get
10. get οικ (irk):
get
11. get (strike):
get
12. get οικ (notice):
get
13. get οικ (deal with):
to get the door
to get a meal
14. get (cause to be):
to get sb to do sth
faire faire qc à qn
to get sb/sth doing sth
faire faire qc à qn/qc
to get sb ready
to get sth finished/typed
to get sth delivered
to get sth somewhere
ιδιωτισμοί:
to get cracking οικ
to get going οικ
II. get [get] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (become):
get
to get upset
to get used to sth
to get to be sth
to get to like sth
2. get (have opportunity):
to get to +infin
3. get (travel):
get
to get home
I. get across ΡΉΜΑ μεταβ
get across
get across a message
II. get across ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get across (go across):
get across
2. get across (communicate):
to get across to sb/sth
I. get up ΡΉΜΑ μεταβ
1. get up (organize):
get up
2. get up (cause):
to get up speed
3. get up (wake up):
to get sb up
4. get up (move up):
get up
5. get up (climb):
6. get up οικ (dress):
to get sb/oneself up like sth
II. get up ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get up (wake up, stand up):
get up
2. get up (climb):
get up
get into ΡΉΜΑ μεταβ
1. get into (involve, become interested in):
get into
to get sb into the habit of doing sth
to get sb into trouble
2. get into (enter):
get into
to get into a car
to get into a car
embarquer dans une voiture καναδ γαλλ
get along ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get along (progress):
get along
2. get along (be on good terms):
get along
to get along with sb
3. get along (go):
get along
get about ΡΉΜΑ αμετάβ
get about
I. get around ΡΉΜΑ μεταβ
get around
II. get around ΡΉΜΑ αμετάβ
get around
get ahead ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get ahead (go ahead):
get ahead
to get ahead in sth
2. get ahead (take the lead):
get ahead
get at ΡΉΜΑ μεταβ μη χωριζ οικ
1. get at (suggest):
to get at sth
2. get at (influence illegally):
get at
3. get at (reach):
get at
I. get back ΡΉΜΑ μεταβ
get back
II. get back ΡΉΜΑ αμετάβ
get back
Present
Iget
youget
he/she/itgets
weget
youget
theyget
Past
Igot
yougot
he/she/itgot
wegot
yougot
theygot
Present Perfect
Ihavegot / αμερικ επίσ gotten
youhavegot / αμερικ επίσ gotten
he/she/ithasgot / αμερικ επίσ gotten
wehavegot / αμερικ επίσ gotten
youhavegot / αμερικ επίσ gotten
theyhavegot / αμερικ επίσ gotten
Past Perfect
Ihadgot / αμερικ επίσ gotten
youhadgot / αμερικ επίσ gotten
he/she/ithadgot / αμερικ επίσ gotten
wehadgot / αμερικ επίσ gotten
youhadgot / αμερικ επίσ gotten
theyhadgot / αμερικ επίσ gotten
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Sandy is unable to get over this betrayal and becomes socially repressed and desperate for female company.
en.wikipedia.org
This is going to be a tough one to get over.
en.wikipedia.org
However, some people can get over eight bars or below one bar.
en.wikipedia.org
He or she should get over the temptation zones, climb uphill and go over the obstacle.
en.wikipedia.org
What followed was more mediocrity as the club in 1997 and 1998 failed to get over the.500 mark with consecutive 8-8 marks.
en.wikipedia.org