Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

tappelles
Call

Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette

I. appellat|if (appellative) [apɛlatif, iv] ΓΛΩΣΣ ΕΠΊΘ

appellatif (appellative)

II. appellat|if ΟΥΣ αρσ

appellat|if αρσ:

a cappella [akapɛla] ΕΠΊΡΡ

celles-là

celles-là → celui-là

celui-là [səlɥila], celle-là [sɛlla] <αρσ πλ ceux-là[søla] θηλ πλ celles-là[sɛlla]> ΑΝΤΩΝ δεικτ Pour les sens 1, 3 et 4 voir aussi celui-ci.

1. celui-là (désignant ce qui est plus éloigné):

2. celui-là (le suivant):

3. celui-là (le premier des deux):

4. celui-là (l'autre):

5. celui-là (par rapport aux précédents):

6. celui-là (emphatique) οικ:

that fellow is pushing it a bit! βρετ οικ

7. celui-là οικ:

celles-ci

celles-ci → celui-ci

celui-ci [səlɥisi], celle-ci [sɛlsi] <αρσ πλ ceux-ci [søsi] πλ celles-ci [sɛlsi]> ΑΝΤΩΝ δεικτ

1. celui-ci (désignant ce qui est proche dans l'espace):

2. celui-ci (annonçant ce qui suit):

3. celui-ci (ce dernier):

4. celui-ci (l'un):

I. appeler [aple] ΡΉΜΑ μεταβ

1. appeler (dénommer):

appeler personne, chose

2. appeler (attirer l'attention):

3. appeler (téléphoner):

to phone βρετ

4. appeler (faire venir):

appeler docteur, ambulance, pompier, taxi
appeler ascenseur
appeler employé, élève

5. appeler (inciter):

appeler qn à révolte
appeler qn à grève

6. appeler (destiner):

appeler qn à charge, fonction
appeler qn à poste

7. appeler (qualifier de):

8. appeler (réclamer):

appeler qc sur qn malédiction
to call sth down on sb
appeler la mort sur qn τυπικ
to draw sb's attention to sth

9. appeler (entraîner) crime, comportement:

appeler sanction

10. appeler ΣΤΡΑΤ:

appeler contingent
to call [sb] up

II. en appeler à ΡΉΜΑ μεταβ έμμ αντικείμ

1. en appeler à (s'adresser):

en appeler à générosité, bon sens, population

2. en appeler à (contester la validité) τυπικ:

en appeler de jugement, décision

III. appeler [aple] ΡΉΜΑ αμετάβ (crier)

appeler personne:

IV. s'appeler ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. s'appeler (se dénommer):

s'appeler objet, fleur, oiseau:

2. s'appeler:

to phone each other βρετ

V. appeler [aple]

I. appelé (appelée) [aple] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ

appelé → appeler

II. appelé (appelée) [aple] ΕΠΊΘ (destiné)

III. appelé ΟΥΣ αρσ

appelé αρσ ΣΤΡΑΤ:

draftee αμερικ

I. appeler [aple] ΡΉΜΑ μεταβ

1. appeler (dénommer):

appeler personne, chose

2. appeler (attirer l'attention):

3. appeler (téléphoner):

to phone βρετ

4. appeler (faire venir):

appeler docteur, ambulance, pompier, taxi
appeler ascenseur
appeler employé, élève

5. appeler (inciter):

appeler qn à révolte
appeler qn à grève

6. appeler (destiner):

appeler qn à charge, fonction
appeler qn à poste

7. appeler (qualifier de):

8. appeler (réclamer):

appeler qc sur qn malédiction
to call sth down on sb
appeler la mort sur qn τυπικ
to draw sb's attention to sth

9. appeler (entraîner) crime, comportement:

appeler sanction

10. appeler ΣΤΡΑΤ:

appeler contingent
to call [sb] up

II. en appeler à ΡΉΜΑ μεταβ έμμ αντικείμ

1. en appeler à (s'adresser):

en appeler à générosité, bon sens, population

2. en appeler à (contester la validité) τυπικ:

en appeler de jugement, décision

III. appeler [aple] ΡΉΜΑ αμετάβ (crier)

appeler personne:

IV. s'appeler ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. s'appeler (se dénommer):

s'appeler objet, fleur, oiseau:

2. s'appeler:

to phone each other βρετ

V. appeler [aple]

I. rappeler [ʀaple] ΡΉΜΑ μεταβ

1. rappeler (remettre en mémoire):

to remind [sb] of
rappeler qc à qn
to remind sb of sth
rappeler à qn que
to remind sb that
to remind (sb) that

2. rappeler (dire):

3. rappeler (évoquer par ressemblance):

to remind [sb] of

4. rappeler (par téléphone):

5. rappeler (appeler à revenir):

rappeler personne
to call [sb] back
rappeler ΣΤΡΑΤ, ΠΟΛΙΤ ambassadeur, réserviste
rappeler produit
rappeler ΘΈΑΤ acteur

II. se rappeler ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. se rappeler (se souvenir de):

se rappeler fait, mot, visage

2. se rappeler (se manifester):

se rappeler au bon souvenir de qn ou à l'attention de qn personne:
se rappeler au bon souvenir de ειρων réalité:

I. appelant (appelante) [aplɑ̃, ɑ̃t] ΕΠΊΘ

1. appelant ΝΟΜ:

appelant (appelante)

2. appelant Η/Υ:

II. appelant (appelante) [aplɑ̃, ɑ̃t] ΟΥΣ αρσ (θηλ) ΝΟΜ

appelant (appelante)

I. beau (belle), bel before vowel or mute h, <αρσ πλ beaux> [bo, bɛl] ΕΠΊΘ

1. beau (esthétiquement):

beau (belle) enfant, femme, visage, yeux, cheveux
beau (belle) homme, garçon
beau (belle) jambes
beau (belle) corps, silhouette, dents
beau (belle) couleur, son, musique, maison, jardin, objet
avoir belle allure personne:
avoir belle allure maison, voiture:
ce n'est pas (bien) beau à voir οικ!

2. beau (qualitativement):

beau (belle) vêtements, machine, performance, match, spectacle
beau (belle) œuvre, collection, bijou, spécimen
beau (belle) travail, poste, cadeau, anniversaire
beau (belle) temps, jour
beau (belle) journée, promenade, rêve
beau (belle) promesse, débat, discours, projet
beau (belle) effort, victoire, exemple, manière
beau (belle) geste, sentiment, âme
beau (belle) pensée
beau (belle) carrière
beau (belle) succès, avenir, optimisme
one should be so lucky! οικ

3. beau (quantitativement):

beau (belle) somme, héritage
beau (belle) salaire
beau (belle) appétit
whopper οικ
beau salaud αργκ
real bastard αργκ

II. beau ΟΥΣ αρσ

1. beau (choses intéressantes):

2. beau ΦΙΛΟΣ (beauté):

3. beau (bonne qualité):

4. beau (homme):

5. beau ΜΕΤΕΩΡ:

III. avoir beau ΡΉΜΑ

IV. bel et bien ΕΠΊΡΡ

1. bel et bien (irréversiblement):

2. bel et bien (indiscutablement):

V. belle ΟΥΣ θηλ

1. belle (femme):

love βρετ οικ
doll αμερικ οικ

2. belle (maîtresse):

3. belle ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:

VI. de plus belle ΕΠΊΡΡ

VII. belles ΟΥΣ θηλ πλ

belles θηλ πλ (paroles):

belles οικ

VIII. beau (belle), bel before vowel or mute h, <αρσ πλ beaux> [bo, bɛl]

beau fixe ΜΕΤΕΩΡ
être au beau fixe temps, baromètre:
être au beau fixe affaire, relation:
to be on a high οικ
beau gosse οικ
beau linge οικ
fine weather uncountable
Beau Danube bleu ΜΟΥΣ
belle page ΤΥΠΟΓΡ
belle plante οικ

IX. beau (belle), bel before vowel or mute h, <αρσ πλ beaux> [bo, bɛl]

faire le beau chien:
faire le beau personne:
to do a bunk βρετ οικ
to take a powder αμερικ οικ
l'avoir belle οικ
en faire voir de belles οικ à qn
c'est du beau! οικ, ειρων
lovely! ειρων
easy (, easy)!

I. vieux (vieille), vieil before vowel or mute h, <αρσ πλ vieux> [vjø, vjɛj] ΕΠΊΘ

1. vieux (d'âge avancé):

vieux (vieille) personne, couple, animal

2. vieux (d'un âge relatif):

to be older than sb/sth

3. vieux (ancien):

vieux (vieille)

II. vieux (vieille), vieil before vowel or mute h, <αρσ πλ vieux> [vjø, vjɛj] ΟΥΣ αρσ (θηλ)

1. vieux (personne âgée):

vieux (vieille)
mes vieux οικ (parents)
mon vieux οικ (père)
my old man οικ
ma vieille οικ
my old woman οικ

2. vieux (vétéran):

3. vieux (camarade) οικ:

hello, mate! βρετ οικ
hi, pal! αμερικ οικ

III. vieux (vieille), vieil before vowel or mute h, <αρσ πλ vieux> [vjø, vjɛj] ΕΠΊΡΡ

IV. vieux ΟΥΣ αρσ

vieux αρσ (choses anciennes):

old things πλ

V. vieux (vieille), vieil before vowel or mute h, <αρσ πλ vieux> [vjø, vjɛj]

vieille barbe οικ
old thing παρωχ
vieille noix οικ
old thing παρωχ
vieille peau μειωτ
old bag οικ, μειωτ
vieux clou οικ (véhicule)
old crock οικ
vieux croûton οικ μειωτ
old duffer οικ
vieux jeton οικ
old fuddy-duddy οικ
vieux schnock οικ μειωτ
fuddy-duddy οικ

VI. vieux (vieille), vieil before vowel or mute h, <αρσ πλ vieux> [vjø, vjɛj]

pluie [plɥi] ΟΥΣ θηλ

1. pluie (eau, phénomène):

2. pluie (averse):

3. pluie:

hail (de of)
shower (de of)
lots (de of)
tomber en pluie projectiles, étincelles:
acid rain uncountable

ιδιωτισμοί:

après la pluie le beau temps παροιμ
every cloud has a silver lining παροιμ

fille [fij] ΟΥΣ θηλ

1. fille (descendante):

ma fille ΘΡΗΣΚ

2. fille (jeune femme):

3. fille (prostituée):

fille παρωχ
fille de joie παρωχ
fille à matelots παρωχ
fille perdue παρωχ
fallen woman παρωχ
fille publique παρωχ, fille des rues παρωχ
fille à soldats παρωχ
fille soumise παρωχ

ιδιωτισμοί:

démener <se démener> [dem(ə)ne] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. démener (s'agiter):

démener prisonnier:

2. démener (se donner du mal):

ιδιωτισμοί:

belles-lettres [bɛllɛtʀ] ΟΥΣ θηλ πλ

literature uncountable
belles lettres uncountable

στο λεξικό PONS

celles-ci ceux-ci [sɛlsi] ΑΝΤΩΝ δεικτ πλ

1. celles-ci (pour distinguer):

2. celles-ci (référence à un antécédent):

3. celles-ci (en opposition):

celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci ΑΝΤΩΝ δεικτ

1. celle-ci (en désignant):

celle-ci chose
celle-ci personne

2. celle-ci (référence à un antécédent):

3. celle-ci (en opposition):

celles-là ceux-là [sɛlla] ΑΝΤΩΝ δεικτ πλ

1. celles-là (en désignant):

2. celles-là (référence à un antécédent):

3. celles-là (en opposition) → celles-ci

appelé(e) [aple] ΟΥΣ αρσ(θηλ) ΣΤΡΑΤ

celles-là ceux-là [sɛlla] ΑΝΤΩΝ δεικτ πλ

1. celles-là (en désignant):

2. celles-là (référence à un antécédent):

3. celles-là (en opposition) → celles-ci

celles-ci ceux-ci [sɛlsi] ΑΝΤΩΝ δεικτ πλ

1. celles-ci (pour distinguer):

2. celles-ci (référence à un antécédent):

3. celles-ci (en opposition):

I. rappeler [ʀap(ə)le] ΡΉΜΑ μεταβ

1. rappeler (remémorer, évoquer):

rappeler souvenir

2. rappeler (appeler pour faire revenir):

3. rappeler ΤΗΛ:

II. rappeler [ʀap(ə)le] ΡΉΜΑ αμετάβ ΤΗΛ

III. rappeler [ʀap(ə)le] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

se rappeler qn/qc
to remember sb/sth

I. appeler [aple] ΡΉΜΑ μεταβ

1. appeler (interpeller, nommer):

2. appeler (faire venir):

3. appeler (téléphoner à):

4. appeler (réclamer):

appeler toute l'attention de qn situation, conduite

5. appeler (désigner):

6. appeler (se référer à):

7. appeler Η/Υ:

to call up sth

II. appeler [aple] ΡΉΜΑ αμετάβ (héler, téléphoner)

III. appeler [aple] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. appeler (porter comme nom):

2. appeler (être équivalent à):

cela s'appelle faire qc οικ

Bruxelles [bʀy(k)sɛl] ΟΥΣ

jumelles [ʒymɛl] ΟΥΣ fpl (en optique)

celles [sɛl] ceux ΑΝΤΩΝ δεικτ πλ

1. celles + πρόθ:

2. celles + αντων αναφορ:

3. celles + επίθ, μετ passé, μετ prés, απαρέμφ:

celle <s> [sɛl] celui ΑΝΤΩΝ δεικτ

1. celle + πρόθ:

2. celle + αντων αναφορ:

3. celle + επίθ, μετ passé, μετ prés, απαρέμφ (en opposition):

Nouvelles-Galles du Sud [nuvɛl(ə)gal(ə)dysyd] ΟΥΣ fpl

Aix-la-Chapelle [ɛkslaʃapɛl] ΟΥΣ

στο λεξικό PONS

appelé(e) [aple] ΟΥΣ αρσ(θηλ) ΣΤΡΑΤ

celles-ci [sɛlsi] ceux-ci ΑΝΤΩΝ δεικτ πλ

1. celles-ci (pour distinguer):

2. celles-ci (référence à un antécédent):

3. celles-ci (en opposition):

celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci ΑΝΤΩΝ δεικτ

1. celle-ci (en désignant):

celle-ci chose
celle-ci personne

2. celle-ci (référence à un antécédent):

3. celle-ci (en opposition):

celles-là [sɛlla] ceux-là ΑΝΤΩΝ δεικτ πλ

1. celles-là (en désignant):

2. celles-là (référence à un antécédent):

3. celles-là (en opposition) → celles-ci

celles-là [sɛlla] ceux-là ΑΝΤΩΝ δεικτ πλ

1. celles-là (en désignant):

2. celles-là (référence à un antécédent):

3. celles-là (en opposition) → celles-ci

celles-ci [sɛlsi] ceux-ci ΑΝΤΩΝ δεικτ πλ

1. celles-ci (pour distinguer):

2. celles-ci (référence à un antécédent):

3. celles-ci (en opposition):

I. appeler [aple] ΡΉΜΑ μεταβ

1. appeler (interpeller, nommer):

2. appeler (faire venir):

3. appeler (téléphoner à):

4. appeler (réclamer):

5. appeler (désigner):

6. appeler (se référer à):

7. appeler inform:

to call up sth

II. appeler [aple] ΡΉΜΑ αμετάβ (héler, téléphoner)

III. appeler [aple] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. appeler (porter comme nom):

2. appeler (être équivalent à):

cela s'appelle faire qc οικ

I. rappeler [ʀap(ə)le] ΡΉΜΑ μεταβ

1. rappeler (remémorer, évoquer):

rappeler souvenir

2. rappeler (appeler pour faire revenir):

3. rappeler ΤΗΛ:

II. rappeler [ʀap(ə)le] ΡΉΜΑ αμετάβ ΤΗΛ

III. rappeler [ʀap(ə)le] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

se rappeler qn/qc
to remember sb/sth

celles [sɛl] ceux ΑΝΤΩΝ δεικτ πλ

1. celles + πρόθ:

2. celles + αντων αναφορ:

3. celles + επίθ, μετ passé, μετ prés, απαρέμφ:

celle <s> [sɛl] celui ΑΝΤΩΝ δεικτ

1. celle + πρόθ:

2. celle + αντων αναφορ:

3. celle + επίθ, μετ passé, μετ prés, απαρέμφ (en opposition):

Bruxelles [bʀy(k)sɛl] ΟΥΣ

jumelles [ʒymɛl] ΟΥΣ fpl (en optique)

chapelle [ʃapɛl] ΟΥΣ θηλ

belle-sœur <belles-sœurs> [bɛlsœʀ] ΟΥΣ θηλ

Présent
j'appelle
tuappelles
il/elle/onappelle
nousappelons
vousappelez
ils/ellesappellent
Imparfait
j'appelais
tuappelais
il/elle/onappelait
nousappelions
vousappeliez
ils/ellesappelaient
Passé simple
j'appelai
tuappelas
il/elle/onappela
nousappelâmes
vousappelâtes
ils/ellesappelèrent
Futur simple
j'appellerai
tuappelleras
il/elle/onappellera
nousappellerons
vousappellerez
ils/ellesappelleront

PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)

Son apparence peut rappeler étonnamment le lévrier afghan (miniature) lorsqu'il a les oreilles pendantes.
fr.wikipedia.org
Cependant, elle laisse un message sur le répondeur de son ex-mari la veille de son union et lui demande de la rappeler.
fr.wikipedia.org
Le président peut rappeler à l'ordre un député, lui demander de retirer ses paroles, ou l'exclure de l'hémicycle.
fr.wikipedia.org
L'osmanthus possède une odeur fleurie aux facettes fruitées pouvant rappeler l'abricot.
fr.wikipedia.org
Le but du propriétaire était peut-être commémoratif, à l'exemple des mosaïques de catalogues d'animaux de l'amphithéâtre, destinés à rappeler des jeux donnés.
fr.wikipedia.org