Oxford Spanish Dictionary
puesta a punto ΟΥΣ θηλ
puesto1 (puesta) ΕΠΊΘ
I. poner ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. poner (colocar):
1.2. poner anuncio/aviso:
1.3. poner (agregar):
1.4. poner ropa/calzado (+ me/te/le etc):
1.5. poner inyección/supositorio:
1.8. poner cocina/teléfono/calefacción:
1.9. poner (instalar, montar):
1.11. poner Ισπ (servir, dar):
1.12. poner Ισπ (al teléfono):
2.1. poner (contribuir):
2.2. poner (proporcionar):
2.3. poner:
2.4. poner (imponer):
2.5. poner (oponer):
2.6. poner (adjudicar):
2.7. poner (dar):
3.1. poner (en un estado, una situación) + συμπλήρ:
3.2. poner (hacer empezar):
3.3. poner (poner a alg. de algo):
4.1. poner (conectar, encender):
4.2. poner (ajustar, graduar):
5.2. poner (escribir):
5.3. poner esp. Ισπ (expresar por escrito):
5.4. poner esp. Ισπ impersonal:
5.5. poner Ισπ (exhibir, dar) obra/película:
5.6. poner (adoptar) cara/voz:
6. poner (suponer):
II. poner ΡΉΜΑ αμετάβ
III. ponerse ΡΉΜΑ vpr
1.1. ponerse refl (colocarse):
1.4. ponerse refl calzado/maquillaje/alhaja:
1.5. ponerse Ισπ (al teléfono):
2.1. ponerse (en un estado, una situación) + συμπλήρ:
2.2. ponerse (empezar):
2.3. ponerse οικ (esforzarse, esmerarse):
puesto2 ΟΥΣ αρσ
1.1. puesto (lugar, sitio):
1.2. puesto (en una clasificación):
2. puesto (empleo):
3.1. puesto ΕΜΠΌΡ:
3.2. puesto (de la policía, del ejército):
ιδιωτισμοί:
puesta ΟΥΣ θηλ
1. puesta (acción de poner):
I. poner ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. poner (colocar):
1.2. poner anuncio/aviso:
1.3. poner (agregar):
1.4. poner ropa/calzado (+ me/te/le etc):
1.5. poner inyección/supositorio:
1.8. poner cocina/teléfono/calefacción:
1.9. poner (instalar, montar):
1.11. poner Ισπ (servir, dar):
1.12. poner Ισπ (al teléfono):
2.1. poner (contribuir):
2.2. poner (proporcionar):
2.3. poner:
2.4. poner (imponer):
2.5. poner (oponer):
2.6. poner (adjudicar):
2.7. poner (dar):
3.1. poner (en un estado, una situación) + συμπλήρ:
3.2. poner (hacer empezar):
3.3. poner (poner a alg. de algo):
4.1. poner (conectar, encender):
4.2. poner (ajustar, graduar):
5.2. poner (escribir):
5.3. poner esp. Ισπ (expresar por escrito):
5.4. poner esp. Ισπ impersonal:
5.5. poner Ισπ (exhibir, dar) obra/película:
5.6. poner (adoptar) cara/voz:
6. poner (suponer):
II. poner ΡΉΜΑ αμετάβ
III. ponerse ΡΉΜΑ vpr
1.1. ponerse refl (colocarse):
1.4. ponerse refl calzado/maquillaje/alhaja:
1.5. ponerse Ισπ (al teléfono):
2.1. ponerse (en un estado, una situación) + συμπλήρ:
2.2. ponerse (empezar):
2.3. ponerse οικ (esforzarse, esmerarse):
a/f.
a/f. → a favor
a granel
1. a granel ΕΜΠΌΡ (suelto):
a ΠΡΌΘ La preposición a suele emplearse precedida de ciertos verbos como empezar, ir, oler, sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.
No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan como quien, alguien, etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, pasear al perro = to walk the dog.
En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de tb.
1.1. a (en relaciones de espacio, lugar):
1.2. a (en relaciones de espacio, lugar):
1.3. a (en relaciones de espacio, lugar) (indicando distancia):
2.1. a (en relaciones de tiempo):
2.2. a (en relaciones de tiempo) (al + infinit.):
2.3. a (en relaciones de tiempo) (indicando distancia en el tiempo):
3. a (en relaciones de proporción, equivalencia):
4. a (indicando modo, estilo):
5.1. a (en complementos verbales) (introduciendo el complemento directo de persona):
5.2. a (en complementos verbales) (introduciendo el complemento indirecto):
5.3. a (en complementos verbales) (indicando procedencia):
6.1. a (en complementos de finalidad):
6.2. a οικ (para):
6.3. a:
7. a (señalando una acción que ha de realizarse) (a + infinit.):
8.1. a (en órdenes):
8.2. a (con valor condicional) (a + infinit.):
8.3. a οικ (en cuanto a):
8.4. a (indicando causa):
I. llegar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. llegar persona/tren/carta:
2.1. llegar camino/ruta (extenderse):
2.2. llegar (ir) (llegar a/ hasta):
3. llegar día/invierno:
4.1. llegar (alcanzar):
4.2. llegar dinero/materiales (ser suficiente):
4.3. llegar (alcanzar a medir, costar, etc):
4.4. llegar (expresando logro):
4.5. llegar (en el tiempo):
5.1. llegar (como intensificador) (llegar a + infinit.):
5.2. llegar (en oraciones condicionales):
II. llegarse ΡΉΜΑ vpr
llegarse οικ:
lado ΟΥΣ αρσ
1.1. lado (parte lateral):
1.2. lado (de un papel, una moneda, una tela):
2. lado (aspecto, ángulo):
3.1. lado (bando):
3.2. lado (rama familiar):
4. lado (sitio, lugar):
5. lado en locs:
I. entrar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. entrar:
2.1. entrar (en una etapa, un estado):
2.2. entrar (en un tema):
3.1. entrar (introducirse, meterse):
3.2. entrar (poderse meter):
3.3. entrar (ser lo suficientemente grande) (+ me/te/le etc):
3.4. entrar οικ materia/lección/idea (+ me/te/le etc):
3.5. entrar ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ cambios/marchas:
3.6. entrar Η/Υ:
4. entrar frío/hambre/miedo (+ me/te/le etc):
5. entrar (empezar):
6.1. entrar (incorporarse) (entrar en o esp. λατινοαμερ a algo):
7.1. entrar (estar incluido) (entrar en algo):
7.2. entrar (ser incluido):
7.3. entrar Μεξ οικ:
8.1. entrar (en tauromaquia) toro:
8.2. entrar ΑΘΛ:
II. entrar ΡΉΜΑ μεταβ
1. entrar:
costado ΟΥΣ αρσ
a
1. a → alias
2. a → ausente
ausente1 ΕΠΊΘ [estar]
1. ausente (no presente):
2. ausente (distraído):
στο λεξικό PONS
puesta ΟΥΣ θηλ
1. puesta (general):
punto ΟΥΣ αρσ
1. punto (general):
2. punto ΤΥΠΟΓΡ:
3. punto (calceta, labor):
4. punto (puntada):
7. punto (preparado):
puesto ΟΥΣ αρσ
1. puesto:
3. puesto:
I. puesto (-a) ΡΉΜΑ
puesto μετ παρακειμ de poner
II. puesto (-a) ΕΠΊΘ
2. puesto οικ (arreglado):
I. poner irr ΡΉΜΑ μεταβ
1. poner:
2. poner:
3. poner (encender):
4. poner (convertir):
5. poner (suponer):
6. poner (exponer):
7. poner:
10. poner (denominar):
11. poner (espectáculo):
12. poner (imponer):
14. poner (a trabajar):
16. poner:
II. poner irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα ponerse
1. poner (vestido, zapato):
4. poner (comenzar):
I. poner irr ΡΉΜΑ μεταβ
1. poner:
2. poner:
3. poner (encender):
4. poner (convertir):
5. poner (suponer):
6. poner (exponer):
7. poner:
10. poner (denominar):
11. poner (espectáculo):
12. poner (imponer):
14. poner (a trabajar):
16. poner:
II. poner irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα ponerse
1. poner (vestido, zapato):
4. poner (comenzar):
a ΠΡΌΘ
1. a (dirección):
2. a (posición):
3. a (distancia):
- a 10 kilómetros de aquí
-
4. a:
5. a (modo):
8. a (complemento indirecto):
punto ΟΥΣ
punto [ˈpun·to] ΟΥΣ αρσ
1. punto (general):
2. punto ΤΥΠΟΓΡ:
3. punto (calceta, labor):
6. punto (preparado):
puesta [ˈpwes·ta] ΟΥΣ θηλ
I. poner [po·ˈner] irr ΡΉΜΑ μεταβ
1. poner:
2. poner:
3. poner (encender):
4. poner (convertir):
5. poner (suponer):
6. poner (exponer):
7. poner:
10. poner (denominar):
11. poner (espectáculo):
12. poner (imponer):
14. poner (a trabajar):
16. poner:
II. poner [po·ˈner] irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα ponerse
1. poner (vestido, zapato):
puesto [ˈpwes·to] ΟΥΣ αρσ
1. puesto:
3. puesto:
I. puesto (-a) [ˈpwes·to, -a] ΡΉΜΑ
puesto μετ παρακειμ de poner
II. puesto (-a) [ˈpwes·to, -a] ΕΠΊΘ
I. poner [po·ˈner] irr ΡΉΜΑ μεταβ
1. poner:
2. poner:
3. poner (encender):
4. poner (convertir):
5. poner (suponer):
6. poner (exponer):
7. poner:
10. poner (denominar):
11. poner (espectáculo):
12. poner (imponer):
14. poner (a trabajar):
16. poner:
II. poner [po·ˈner] irr ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα ponerse
1. poner (vestido, zapato):
a [a] ΠΡΌΘ
1. a (dirección):
2. a (posición):
3. a (distancia):
- a 10 kilómetros de aquí
-
4. a:
5. a (modo):
8. a (complemento (in)directo, con infinitivo):
| yo | pongo |
|---|---|
| tú | pones |
| él/ella/usted | pone |
| nosotros/nosotras | ponemos |
| vosotros/vosotras | ponéis |
| ellos/ellas/ustedes | ponen |
| yo | ponía |
|---|---|
| tú | ponías |
| él/ella/usted | ponía |
| nosotros/nosotras | poníamos |
| vosotros/vosotras | poníais |
| ellos/ellas/ustedes | ponían |
| yo | puse |
|---|---|
| tú | pusiste |
| él/ella/usted | puso |
| nosotros/nosotras | pusimos |
| vosotros/vosotras | pusisteis |
| ellos/ellas/ustedes | pusieron |
| yo | pondré |
|---|---|
| tú | pondrás |
| él/ella/usted | pondrá |
| nosotros/nosotras | pondremos |
| vosotros/vosotras | pondréis |
| ellos/ellas/ustedes | pondrán |
PONS OpenDict
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.
Δεν υπάρχουν παραδειγματικές προτάσεις.
Δοκιμάστε ένα άλλο λήμμα.