Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

linconvénient
Lost
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
perdido1 (perdida) ΕΠΊΘ
1.1. perdido objeto/persona (extraviado):
perdido (perdida)
de perdido Μεξ οικ
1.2. perdido (confundido, desorientado):
perdido (perdida)
1.3. perdido bala/perro:
perdido (perdida)
stray προσδιορ
2. perdido [estar] (en un apuro):
but didn't you bring any money? that's torn it βρετ οικ
3. perdido [estar] (aislado):
perdido (perdida) lugar
perdido (perdida) lugar
perdido (perdida) momento
perdido (perdida) momento
4.1. perdido [estar]:
perdido (perdida) idiota
complete and utter προσδιορ
perdido (perdida) idiota
total προσδιορ
perdido (perdida) loco
raving προσδιορ
4.2. perdido (totalmente):
perdido (perdida) [estar] como επίρρ
perdido (perdida) [estar] como επίρρ
5. perdido Ισπ οικ (sucio):
perdido (perdida) [estar]
(perdido de algo) te has puesto el traje perdido de aceite
caso ΟΥΣ αρσ
1. caso (situación, coyuntura):
2. caso en locs:
(el caso es que) el caso es que están todos bien
(en todo caso) en todo caso pueden dormir en casa
no hay/hubo caso λατινοαμερ οικ no hubo caso, la mancha no salió
3. caso:
caso ΝΟΜ, ΙΑΤΡ
ser un caso οικ es un caso
ser un caso οικ es un caso
he's a case οικ
to be a dead loss οικ
4. caso (atención):
(hacer caso de algo) no hizo caso de las señales de peligro
(hacer caso de algo) no hizo caso de las señales de peligro
5. caso ΓΛΩΣΣ:
I. perder ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. perder (extraviar):
perder llaves/documento/guante
1.2. perder señal/imagen/contacto:
2. perder (ser la ruina de):
3.1. perder dinero/propiedad/cosecha:
3.2. perder derecho/trabajo:
3.3. perder:
perder ojo/brazo
perder vista/oído
3.4. perder hijo/marido:
4.1. perder:
perder interés/entusiasmo
perder paciencia
you're late, just for a change ειρων
4.2. perder fuerza/intensidad/calor:
perder el ritmo ΜΟΥΣ
4.3. perder peso/kilos:
5.1. perder autobús/tren/avión:
5.2. perder ocasión:
5.3. perder tiempo:
6.1. perder:
perder guerra/pleito
perder partido
6.2. perder curso/año:
7. perder agua/aceite/aire:
II. perder ΡΉΜΑ αμετάβ
1. perder (ser derrotado):
2.1. perder RíoPl cafetera/tanque:
2.2. perder color:
III. perderse ΡΉΜΑ vpr
1.1. perderse (extraviarse):
perderse persona/objeto:
(+ me/te/le etc) se le perdió el dinero
no hay por dónde perderse Χιλ οικ
1.2. perderse (desaparecer):
1.3. perderse (en un tema, una conversación):
1.4. perderse (en una prenda, un espacio):
2. perderse fiesta/película/espectáculo:
3.1. perderse (acabar mal):
to lose one's way λογοτεχνικό
3.2. perderse Περού οικ (prostituirse):
to go on the streets οικ
to go on the game οικ
X, x [ˈekis] ΟΥΣ θηλ (the letter)
terreno2 ΟΥΣ αρσ
1. terreno (lote, parcela):
lot αμερικ
2. terreno (extensión de tierra):
3.1. terreno ΓΕΩΓΡ:
llamar a alg. a terreno Χιλ οικ
to pull sb up οικ
to pave the way for sb/sth
3.2. terreno ΓΕΩΛ:
4. terreno (esfera, campo de acción):
terreno1 (terrena) ΕΠΊΘ
1. terreno ΘΡΗΣΚ:
terreno (terrena)
2. terreno (no marino o aéreo):
terreno (terrena)
terrestrial τυπικ
terreno (terrena)
land προσδιορ
hilo ΟΥΣ αρσ
1.1. hilo (en costura):
al hilo cortar/coser
al hilo cortar/coser
al hilo (uno tras otro) λατινοαμερ οικ
on the trot οικ
por el hilo se saca el ovillo παροιμ
1.2. hilo (lino):
1.3. hilo (de araña, gusano de seda):
1.4. hilo οικ (de las judías, del plátano):
2. hilo ΗΛΕΚ:
3. hilo Η/Υ:
4. hilo (de un relato, una conversación):
5. hilo (de sangre, agua):
a thread of light λογοτεχνικό
I. echar ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. echar (lanzar, tirar):
echar a alg. a perder
echar algo a perder sorpresa/preparativos
to spoil sth
echar algo a perder sorpresa/preparativos
to ruin sth
to miss sth/sb
1.2. echar (soltar):
1.3. echar ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
echar carta
echar carta
2. echar persona:
to fire οικ
to sack βρετ οικ
I got the sack βρετ
3.1. echar (poner):
¿qué te echaron los Reyes? Ισπ
3.2. echar (servir, dar):
tengo que echarles de comer a los niños οικ, χιουμ
tengo que echarles de comer a los niños οικ, χιουμ
lo que me/le echen Ισπ οικ yo, de trabajo, lo que me echen
4. echar carta:
to mail αμερικ
to post βρετ
5.1. echar (pasar, correr):
echar cortinas
echar cortinas
5.2. echar (mover):
6. echar (expeler, despedir):
7.1. echar (producir):
echar hojas
7.2. echar (producir):
echar dientes
8.1. echar (dirigir) sermón/discurso (+ me/te/le etc):
8.2. echar οικ (imponer) condena/multa:
echar (+ me/te/le etc)
I got two years οικ
9. echar οικ (calcular) (+ me/te/le etc):
I'd put him at 20 οικ
10. echar Ισπ οικ (dar, exhibir):
echar programa/película
11. echar Ισπ οικ (pasar):
echar tiempo
12. echar:
echar abajo edificio
echar abajo gobierno
echar abajo proyecto
echar abajo esperanzas
13. echar:
14. echar (con sustantivos):
echar una firma οικ
II. echar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. echar (empezar):
echar a + infinit.
to start o begin to +  infinit.
echar a + infinit.
to start o begin -ing
2. echar (dirigirse):
ιδιωτισμοί:
(echar para adelante o οικ p'alante) echa para adelante un poco, si no vas a bloquear la salida del garaje
III. echarse ΡΉΜΑ vpr
1.1. echarse (tirarse, arrojarse):
echarse a perder comida:
echarse a perder comida:
to go off βρετ
echarse a perder proyecto/preparativos:
1.2. echarse (tumbarse, acostarse):
I'm going to have a lie-down βρετ
1.3. echarse (apartarse, moverse) + συμπλήρ:
2.1. echarse (ponerse):
2.2. echarse οικ novio/novia:
2.3. echarse Μεξ οικ (tragarse):
3. echarse (empezar):
echarse a + infinit.
to start -ing o start to +  infinit.
4. echarse (expulsar) pedo:
who's let off o farted? οικ
5. echarse Μεξ οικ (romper):
echarse a alg. al plato Μεξ οικ
to bump sb off οικ
6. echarse Κολομβ οικ (tardar):
echarse horas/días
cabeza ΟΥΣ θηλ
1.1. cabeza ΑΝΑΤ:
un día vas a perder la cabeza οικ, χιουμ
you'd lose your head if it wasn't screwed on οικ, χιουμ
pararse en la o de cabeza λατινοαμερ
pararse en la o de cabeza λατινοαμερ
1.2. cabeza (medida):
1.3. cabeza (pelo):
1.4. cabeza (inteligencia):
he's smart, but he's very lazy αμερικ
1.5. cabeza (mente):
you're out of off your head αμερικ οικ
you're off your head βρετ οικ
to fill sb's head with sth
to get worked up οικ
darle por la cabeza a alg. RíoPl
darle por la cabeza a alg. RíoPl
to knock sb οικ
sentar (la) cabeza οικ
ser duro de cabeza οικ
to have one's head screwed on tight αμερικ οικ
to have one's head screwed on βρετ οικ
traer o llevar a alg. de cabeza οικ
to drive sb crazy οικ
2.1. cabeza (individuo):
we paid $50 a head o each
2.2. cabeza (de ganado):
3. cabeza (primer lugar, delantera):
(a la o en cabeza) estamos a la cabeza de las empresas del sector
4.1. cabeza (de un alfiler, un clavo, una cerilla):
4.2. cabeza (de un misil):
5. cabeza (para grabar, leer):
6. cabeza (de plátanos):
7. cabeza (de un camión):
perdido2 (perdida) ΟΥΣ αρσ (θηλ)
perdido (perdida)
eslabón perdido ΟΥΣ αρσ
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
objetos αρσ πλ perdidos
objetos αρσ πλ perdidos
bleeding heart μειωτ
caso αρσ perdido
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. perder ΡΉΜΑ μεταβ e → ie
1. perder (en general):
2. perder (malgastar):
3. perder (no aprovechar):
4. perder (peso, costumbre):
5. perder (oportunidad, tren):
6. perder (ocasionar daños):
7. perder ΣΧΟΛ (suspender):
II. perder ΡΉΜΑ αμετάβ
1. perder (en general):
2. perder (decaer):
3. perder (desteñir):
III. perder ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. perder (extraviarse):
2. perder (bailando, leyendo):
3. perder (desaparecer):
4. perder (arruinarse):
to be ruined by sth/sb
5. perder (desperdiciarse):
6. perder (ocasión):
7. perder (extinguirse):
8. perder (anhelar):
to be mad about sth/sb
I. perdido (-a) ΕΠΊΘ
1. perdido (que no se encuentra):
perdido (-a)
to give up on sth
2. perdido (vicioso, sin salida):
perdido (-a)
to be completely insane [or mad βρετ]
3. perdido (sucio):
II. perdido (-a) ΟΥΣ αρσ (θηλ)
1. perdido οικ:
perdido (-a) (vago)
perdido (-a) (pobre)
2. perdido (libertino):
perdido (-a)
de perdidos al río
de perdidos al río
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
objetos αρσ πλ perdidos
perdido(-a) αρσ (θηλ)
caso αρσ perdido
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. perder <e → ie> [per·ˈder] ΡΉΜΑ μεταβ
1. perder (en general, peso, costumbre):
2. perder (malgastar):
3. perder (oportunidad, tren):
4. perder (ocasionar daños):
II. perder <e → ie> [per·ˈder] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. perder (en general):
2. perder (decaer):
3. perder (desteñir):
III. perder <e → ie> [per·ˈder] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. perder (extraviarse):
2. perder (bailando, leyendo):
3. perder (desaparecer):
4. perder (arruinarse):
to be ruined by sth/sb
5. perder (desperdiciarse):
6. perder (ocasión):
7. perder (extinguirse):
8. perder (anhelar):
to be crazy about sth/sb
I. perdido (-a) [per·ˈdi·do, -a] ΕΠΊΘ
1. perdido (que no se encuentra):
perdido (-a)
to give up on sth
2. perdido (vicioso, sin salida):
perdido (-a)
3. perdido (sucio):
II. perdido (-a) [per·ˈdi·do, -a] ΟΥΣ αρσ (θηλ) οικ
perdido (-a) (vago)
perdido (-a) (pobre)
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
perdido(-a) αρσ (θηλ)
perdido(-a) αρσ (θηλ)
presente
yopierdo
pierdes
él/ella/ustedpierde
nosotros/nosotrasperdemos
vosotros/vosotrasperdéis
ellos/ellas/ustedespierden
imperfecto
yoperdía
perdías
él/ella/ustedperdía
nosotros/nosotrasperdíamos
vosotros/vosotrasperdíais
ellos/ellas/ustedesperdían
indefinido
yoperdí
perdiste
él/ella/ustedperdió
nosotros/nosotrasperdimos
vosotros/vosotrasperdisteis
ellos/ellas/ustedesperdieron
futuro
yoperderé
perderás
él/ella/ustedperderá
nosotros/nosotrasperderemos
vosotros/vosotrasperderéis
ellos/ellas/ustedesperderán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Es tuyo y de aquí no te pueden echar, salvo que hagas alguna trastada de las gordas.
ramgon.wordpress.com
Hay que admitir que tanto en la titular como en la banca hay excelentes y buenos jugadores y que el técnico tiene de donde echar mano para capotear una emergencia.
libretadeapuntes.com
Y de momento les funciona, echar la culpa de su ineptitud y despilfarro a los de fuera.
danielfuente.blogspot.com
El, irritado, cogió un rodrigón y la quería echar a palos.
www.rinconcastellano.com
Con mucha frecuencia las personas que circulan de un grupo a otro sin echar raíces en ninguno son las que sólo desean recibir sin dar.
www.levantateycamina.cl