Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

pegarme
to hit me
I. pegar ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. pegar (propinar):
pegar bofetada/paliza/patada
to give
le pegó una paliza terrible
he gave him a terrible beating
le pegué una patada en la rodilla
I gave him a kick on the knee
le pegué una patada en la rodilla
I kicked him on the knee
te voy a pegar un coscorrón
I'm going to clout you o give you such a clout! οικ
le pegaron un tiro
they shot her
1.2. pegar grito/salto:
pegó un chillido
she let out a scream
pegó un chillido
she screamed
les pegó cuatro gritos y se callaron
she shouted at them and they shut up
pegó un salto de alegría
he jumped for joy
pegó media vuelta y se fue
he turned around and walked away
1.3. pegar susto:
pegar
to give
¡qué susto me pegaste!
you gave me a terrible fright!
1.4. pegar οικ repaso:
pégale un repaso a este capítulo
look over this chapter again
le pegué una miradita
I had a quick look at it
2.1. pegar:
pegar (adherir)
to stick
pegar (con cola)
to glue
pegar (con cola)
to stick
pegar (con engrudo)
to paste
pegar (con engrudo)
to stick
pegué los sellos en el sobre
I stuck the stamps on the envelope
¿cómo pego la suela?
how can I stick the sole?
vamos a pegar todos los pedazos
we're going to glue o stick all the pieces back together
pegó un póster en la pared
she stuck (o pinned etc.) a poster up on the wall
2.2. pegar (coser):
pegar mangas/botones
to sew … on
ni siquiera sabe pegar un botón
he can't even sew a button on
2.3. pegar (arrimar, acercar):
pegar
to move … closer
pega el coche un poco más a la raya
move the car a little closer to the line
pegó el oído a la pared
he put his ear to the wall
2.4. pegar Η/Υ:
pegar
to paste
3. pegar οικ (contagiar):
pegar enfermedad
to give
no te acerques, que te pego la gripe
don't come near me, I'll give you my flu o you'll get my flu
pegarla RíoPl οικ
to be dead on αμερικ οικ
pegarla RíoPl οικ
to be spot on βρετ οικ
la verdad es que la pegamos con su regalo
we really were dead on o spot on with her gift
con este espectáculo sí la vamos a pegar
we're going to have a big hit with this show οικ
pegar su chicle con alg. Μεξ αργκ
to score with sb αργκ
II. pegar ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. pegar (golpear):
pegarle a alg.
to hit sb
pegarle a alg. (a un niño, como castigo)
to smack sb
dicen que le pega a su mujer
they say he beats his wife
si vuelves a hacer eso, te pego
if you do that again, I'll smack you
¡a mí no me vas a pegar!
don't you dare hit me!
la pelota pegó en el poste
the ball hit the goalpost
pegarle a algo οικ ¡cómo le pegan al vino!
they sure like their wine οικ
pegarle a algo οικ ¡cómo le pegan al vino!
they certainly knock back the wine οικ
ahora le pega al canto Χιλ
she's into singing at the moment οικ
1.2. pegar οικ (hacerse popular):
pegar
to take off
si el producto no pega, quebramos
if the product doesn't take off o catch on, we'll go under
una artista que pega en el extranjero
an artist who's very popular abroad
su último disco está pegando fuerte
her latest record is a big hit οικ
1.3. pegar οικ (ser fuerte):
pegar viento:
to be strong
¡cómo pegaba el sol!
the sun was really beating down!
¡cómo pegaba el sol!
the sun was really hot!
este vino pega muchísimo
this wine's really strong
este vino pega muchísimo
this wine goes to your head
2.1. pegar (adherir):
pegar
to stick
2.2. pegar (armonizar):
pegar
to go together
estos colores no pegan
these colors don't go together
pegar con algo
to go with sth
esos zapatos no pegan con el vestido
those shoes don't go (well) with the dress
esa mesa no pega con los demás muebles
that table doesn't fit in with o go with the rest of the furniture
el vino blanco no pega con la carne
white wine doesn't go with meat
no pegar ni con cola o no pegar ni juntar οικ esos colores no pegan ni con cola
those colors don't go together at all
este cuadro aquí no pega ni con cola
this picture looks really out of place here
no pegamos ni juntamos en este ambiente
we stick out like a sore thumb in a place like this
3. pegar Χιλ οικ (dirigirse):
pegar para algo
to head o make for sth
pegó para su casa
she made o headed for home
III. pegarse ΡΉΜΑ vpr
1.1. pegarse (golpearse):
me pegué con la mesa
I bumped into the table
me pegué con la mesa
I knocked myself on the table
me pegué en la cabeza
I banged o knocked my head
me pegué un golpe muy fuerte en la pierna
I hit my leg really hard
se cayó de la bicicleta y se pegó un porrazo οικ
she fell off her bike and gave herself a nasty knock
pegársela Ισπ οικ
to have a crash
pegársela a alg. Ισπ οικ (ser infiel)
to be unfaithful to sb
pegársela a alg. Ισπ οικ (ser infiel)
to cheat on sb αμερικ οικ
pegársela a alg. (traicionar)
to double-cross sb
pegársela a alg. (traicionar)
to do the dirty on sb οικ
1.2. pegarse (recíproco):
pegarse (darse golpes)
to hit each other
estos niños siempre se están pegando
these kids are always hitting each other o fighting
2.1. pegarse susto:
¡qué susto me pegué cuando la vi!
I got such a fright when I saw her
2.2. pegarse tiro:
se pegó un tiro en la sien
he shot himself in the head
¡es para pegarse un tiro!
it's enough to drive you crazy o mad!
2.3. pegarse οικ (tomarse, darse):
me voy a pegar una ducha
I'm going to take o have a shower
tuvimos que pegarnos una corrida para no perder el tren
we had to run to catch the train
anoche nos pegamos una comilona tremenda
we had an amazing meal last night οικ
¡me voy a pegar unas vacaciones …!
I'm going to give myself o have myself a good vacation
2.4. pegarse Ισπ οικ (pasar):
pegarse
to spend
me pegué el día entero estudiando
I spent the whole day studying
me pegué cuatro días sin salir de casa
I didn't leave the house for four days
me pegué cuatro días sin salir de casa
I went (for) four days without leaving the house οικ
3.1. pegarse (adherirse):
pegarse
to stick
no consigo que este sobre se pegue
I can't get this envelope to stick
se me ha pegado el arroz
the rice has stuck
mi madre se pega al o del teléfono y no para de hablar
once my mother gets yakking on the phone there's no stopping her οικ
se pegó al o del timbre
she kept her finger on o she leaned on the doorbell
se me pega y después no se qué hacer para deshacerme de él
he latches on to me and then I can't get rid of him
3.2. pegarse costumbre/enfermedad (contagiarse) (+ me/te/le etc):
en Inglaterra se le pegó la costumbre de tomar té
in England she got into the habit of drinking tea
se le ha pegado el acento mexicano
he's picked up a Mexican accent
no te acerques, que se te va a pegar el catarro
don't come too close or you'll catch my cold
me toca pegarme un par de trasnochadas al mes
a couple of times a month I have to stay up all night o until the early hours of the morning
me increpaba y trataba de pegarme
he was shouting (angrily) at me and trying to hit me
pegar(se) una espantada animal:
to bolt
pegar(se) una espantada persona: οικ
to make a run for it οικ
pegar(se) una espantada persona: οικ
to scarper βρετ οικ
pegarse un ensarte
to be taken in οικ
pegarse un ensarte
to be suckered αμερικ οικ
pegarse una asoleada
to sunbathe
meterse o pegarse una juagada
to get soaked o drenched to the skin
pegarse una quemada
to get sunburned
darse o pegarse un guarrazo
to have a nasty fall οικ
voy a darme o pegarme un latigazo
I'm going to have a drink
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
pegarse un trastazo
to come a cropper
pegarse un trastazo contra algo
to bang into sth
pegarse un lingotazo
to take a swig
pegarse una bimba
to get drunk
pegarse como una lapa
to stick like a leech
darse [o pegarse] el lote
to get off with
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
to stick like superglue to sb
pegarse a alguien como una lapa
to stick to sb like a leech
pegarse a alguien como una lapa
to slug it out
pegarse
to flatten oneself against sth
pegarse contra algo
to rub off on sb (affect)
pegarse a alguien
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
pegarse una bimba
to get drunk
pegarse un lingotazo
to take a swig
pegarse como una lapa οικ (persona)
to stick like a leech
pegarse a alguien las cobijas
to oversleep
darse [o pegarse] el lote
to get off with
pegarse una rasca
to get plastered
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
to slug it out
pegarse
to flatten oneself against sth
pegarse contra algo
to rub off on sb (affect)
pegarse a alguien
to fasten on to sb
pegarse a alguien
presente
yopego
pegas
él/ella/ustedpega
nosotros/nosotraspegamos
vosotros/vosotraspegáis
ellos/ellas/ustedespegan
imperfecto
yopegaba
pegabas
él/ella/ustedpegaba
nosotros/nosotraspegábamos
vosotros/vosotraspegabais
ellos/ellas/ustedespegaban
indefinido
yopegué
pegaste
él/ella/ustedpegó
nosotros/nosotraspegamos
vosotros/vosotraspegasteis
ellos/ellas/ustedespegaron
futuro
yopegaré
pegarás
él/ella/ustedpegará
nosotros/nosotraspegaremos
vosotros/vosotraspegaréis
ellos/ellas/ustedespegarán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Παραδείγματα από το λεξικό PONS (ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Este remedio alivia las molestias, rehidrata el área quemada y facilita su recuperación.
soysaludable.net
Venía por la camioneta que se quedó aquí (quemada), pero ya se la llevaron.
elimparcialnews.com
La gente que hizo esto debería ser atada a un poste y quemada con gasolina, de modo que sienta lo que sintieron los niños, dijo.
mqh.blogia.com
Cuando murió, fue enterrado en los terrenos de la casa y esta fue quemada.
www.culturizando.com
La usé dos horas y empezó a oler a pintura quemada y luego salió humo de la máquina.
servicegym.fullblog.com.ar