Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dintroduction
type key
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
I. type [tip] ΟΥΣ αρσ
1. type (genre):
2. type (représentant):
3. type (modèle):
4. type (caractères physiques):
5. type (homme):
type οικ
guy οικ
type οικ
chap οικ
what a swine! οικ
what a bastard! αργκ
6. type:
7. type ΤΕΧΝΟΛ:
II. (-)type ΣΎΝΘ
(-)type
I. typé (typée) [tipe] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
typé → typer
II. typé (typée) [tipe] ΕΠΊΘ
1. typé:
2. typé personnage:
typé (typée)
typer [tipe] ΡΉΜΑ μεταβ
typer auteur, dramaturge: personnage
typer acteur: personnage
to play [sb] as a type
typer [tipe] ΡΉΜΑ μεταβ
typer auteur, dramaturge: personnage
typer acteur: personnage
to play [sb] as a type
coder [kɔde] ΡΉΜΑ μεταβ
I. code [kɔd] ΟΥΣ αρσ
1. code (recueil):
2. code (conventions):
3. code (écriture, message):
to put sth in code, to encode sth
4. code Η/Υ:
II. codes ΟΥΣ αρσ πλ
codes αρσ πλ (phares):
dipped (head)lights βρετ
dimmed (head)lights αμερικ
low beam ενικ
to dim one's headlights αμερικ
III. code [kɔd]
code agence ΧΡΗΜΑΤΟΠ
sort code βρετ
code agence ΧΡΗΜΑΤΟΠ
routing number αμερικ
code civil ΝΟΜ
code confidentiel ΧΡΗΜΑΤΟΠ
code génétique ΒΙΟΛ
code guichet ΧΡΗΜΑΤΟΠ, code Napoléon
code pénal ΝΟΜ
post code βρετ
zip code αμερικ
code de la route ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
highway code βρετ
code de la route ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
rules πλ of the road αμερικ
passer son code οικ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
code source Η/Υ
I. même [mɛm] ΕΠΊΘ
1. même (identique):
I was in the same class as him βρετ
I was in the same grade as him αμερικ
2. même (suprême):
même bonté, dévouement, générosité
3. même (exact):
II. même [mɛm] ΕΠΊΡΡ
1. même (pour renchérir):
2. même (précisément):
III. à même de ΣΎΝΔ
IV. de même ΕΠΊΡΡ
V. de même que ΣΎΝΔ
the price of petrol βρετ ou gas αμερικ , as well as that of tobacco, has risen by 10%
VI. même si ΣΎΝΔ
VII. même que ΣΎΝΔ
même que αργκ:
VIII. même [mɛm] ΑΝΤΩΝ αόρ
I. loin [lwɛ̃] ΕΠΊΡΡ
1. loin (dans l'espace):
a long way, far λογοτεχνικό
2. loin (dans le temps):
3. loin μτφ:
II. loin de ΠΡΌΘ
1. loin de (dans l'espace):
2. loin de (dans le temps):
3. loin de μτφ:
III. de loin ΕΠΊΡΡ
1. de loin (d'un endroit éloigné):
from a distance, from afar λογοτεχνικό
2. de loin μτφ:
IV. au loin ΕΠΊΡΡ (dans le lointain)
V. de loin en loin ΕΠΊΡΡ
1. de loin en loin (séparé dans l'espace):
2. de loin en loin (de temps en temps):
VI. loin [lwɛ̃]
loin des yeux, loin du cœur παροιμ
out of sight, out of mind παροιμ
nez [nɛ] ΟΥΣ αρσ
1. nez ΑΝΑΤ:
mettre qc sous le nez de qn οικ
to put sth right under sb's nose
mettre οικ ou fourrer αργκ son nez partout/dans qc
2. nez (partie avant):
nez ΑΕΡΟ, ΝΑΥΣ
3. nez ΓΕΩΓΡ (promontoire):
4. nez (arôme du vin):
5. nez (parfumeur créateur):
avoir qn dans le nez οικ
se manger οικ ou bouffer αργκ le nez
to do sth right under sb's nose
avoir le nez creux οικ
to come a cropper οικ
monture [mɔ̃tyʀ] ΟΥΣ θηλ
1. monture (animal):
2. monture ΤΕΧΝΟΛ:
frames πλ
lèvre [lɛvʀ] ΟΥΣ θηλ
1. lèvre (sur le visage):
2. lèvre (de la vulve):
3. lèvre (de faille, plaie):
il y a loin de la coupe aux lèvres παροιμ
[de] ΟΥΣ αρσ
1. dé ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
dice αμετάβλ
coup de κυριολ, μτφ
2. dé (pour la couture):
(à coudre) κυριολ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
code αρσ de la route
a man of that stripe αμερικ
barcode scanner/reader ΤΕΧΝΟΛ
code [kɔd] ΟΥΣ αρσ
1. code (chiffrage):
2. code (permis):
3. code (feux):
4. code ΝΟΜ:
I. type [tip] ΟΥΣ αρσ
1. type (archétype, modèle):
2. type (genre):
3. type (individu quelconque):
ιδιωτισμοί:
II. type [tip] APP αμετάβλ
typé(e) [tipe] ΕΠΊΘ
codé(e) [kɔde] ΕΠΊΘ
coder [kɔde] ΡΉΜΑ μεταβ
1 [de] ΟΥΣ αρσ
1. dé (jeu):
2. dé (cube):
to dice sth
ιδιωτισμοί:
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΠΡΌΘ
1. de (point de départ):
de ... à ...
from ... to ...
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
4. de (matière):
5. de (spécificité):
spare tyre βρετ
spare tire αμερικ
6. de (contenu):
7. de (qualification):
8. de (qualité):
9. de (particule nobiliaire):
10. de (agent, temporel):
de quoi ...?
11. de (manière):
12. de (moyen):
13. de (introduction d'un complément):
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΆΡΘ partitif, parfois non traduit
2 [de] ΟΥΣ αρσ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
nom αρσ de code
code [kɔd] ΟΥΣ αρσ
1. code (chiffrage):
2. code (permis):
3. code (feux):
4. code ΝΟΜ:
I. type [tip] ΟΥΣ αρσ
1. type (archétype, modèle):
2. type (genre):
3. type (individu quelconque):
ιδιωτισμοί:
II. type [tip] APP αμετάβλ
typé(e) [tipe] ΕΠΊΘ
coder [kɔde] ΡΉΜΑ μεταβ
codé(e) [kɔde] ΕΠΊΘ
1 [de] ΟΥΣ αρσ
1. dé (jeu):
2. dé (cube):
to dice sth
ιδιωτισμοί:
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΠΡΌΘ
1. de (point de départ):
de ... à ...
from ... to ...
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
4. de (matière):
5. de (spécificité):
6. de (contenu):
7. de (qualification):
8. de (qualité):
9. de (particule nobiliaire):
10. de (agent, temporel):
de quoi ...?
11. de (manière):
12. de (moyen):
13. de (introduction d'un complément):
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ΆΡΘ partitif, parfois non traduit
2 [de] ΟΥΣ αρσ
code αρσ
code de type
Présent
jetype
tutypes
il/elle/ontype
noustypons
voustypez
ils/ellestypent
Imparfait
jetypais
tutypais
il/elle/ontypait
noustypions
voustypiez
ils/ellestypaient
Passé simple
jetypai
tutypas
il/elle/ontypa
noustypâmes
voustypâtes
ils/ellestypèrent
Futur simple
jetyperai
tutyperas
il/elle/ontypera
noustyperons
voustyperez
ils/ellestyperont
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Quelques espèces fruitières peuvent se contenter d’un arrosage de loin en loin (abricotier, olivier), tandis que certaines nécessitent des irrigations suivies (agrumes).
fr.wikipedia.org
Les voyageurs vers l'ouest n'en verront que les éclairages à vapeur de mercure de fermes isolées qui trouent la nuit de loin en loin.
fr.wikipedia.org
Bien loin de la somptuosité de l'originale, bien que reprenant le même plan, cette nouvelle cathédrale est caractérisée par un clocher plus petit que l'autre.
fr.wikipedia.org
À noter que cette orientation dénote son éclectisme puisque l'on est ici loin de son domaine habituel même si Orika est un important sponsor sportif.
fr.wikipedia.org
On est loin de l'embrassade passionnée que le silence avait permise.
fr.wikipedia.org