Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dobéir
above
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
ci-dessus [sidəsy] ΕΠΊΡΡ
see above, cf. supra τυπικ
mentionner [mɑ̃sjɔne] ΡΉΜΑ μεταβ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
herein [βρετ hɪərˈɪn, αμερικ ˌhɪrˈɪn] ΕΠΊΡΡ
I. specify [βρετ ˈspɛsɪfʌɪ, αμερικ ˈspɛsəˌfaɪ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. specify law, contract, rule, will:
stipuler (that que, where où, who qui)
2. specify person:
préciser (that que)
II. specified ΕΠΊΘ
specified amount, date, day, value, way:
I. above [βρετ əˈbʌv, αμερικ əˈbəv] ΑΝΤΩΝ
le susdit/la susdite αρσ/θηλ
II. above [βρετ əˈbʌv, αμερικ əˈbəv] ΠΡΌΘ
1. above (vertically higher):
2. above (north of):
3. above (upstream of):
4. above (morally):
5. above (in preference to):
6. above (superior in status, rank):
7. above (greater than):
to rise above amount, percentage, limit, average
8. above (transcending, beyond):
9. above (too difficult for):
to be above sb subject, book:
10. above (higher in pitch):
11. above (over):
III. above [βρετ əˈbʌv, αμερικ əˈbəv] ΕΠΊΘ
IV. above [βρετ əˈbʌv, αμερικ əˈbəv] ΕΠΊΡΡ
1. above (higher up):
2. above (earlier in the text):
3. above (more):
those on incomes of £18, 000 and above
4. above (in the sky):
V. above [βρετ əˈbʌv, αμερικ əˈbəv]
ne plus se sentir οικ
over2 [βρετ ˈəʊvə, αμερικ ˈoʊvər] ΟΥΣ ΑΘΛ
I. over1 [βρετ ˈəʊvə, αμερικ ˈoʊvər] ΠΡΌΘ Over is used after many verbs in English (change over, fall over, lean over etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (change, fall, lean etc.).
over is often used with another preposition in English (to, in, on) without altering the meaning. In this case over is usually not translated in French: to be over in France = être en France; to swim over to sb = nager vers qn.
over is often used with nouns in English when talking about superiority (control over, priority over etc.) or when giving the cause of something (delays over, trouble over etc.). For translations, consult the appropriate noun entry (control, priority, delay, trouble etc.).
over is often used as a prefix in verb combinations (overeat), adjective combinations (overconfident) and noun combinations (overcoat). These combinations are treated as headwords in the dictionary.
For particular usages see the entry below.
1. over (across the top of):
2. over (from or on the other side of):
3. over (above but not touching):
4. over (covering, surrounding):
5. over (physically higher than):
6. over (more than):
7. over (in rank, position):
to be over sb (gen)
to be over sb ΣΤΡΑΤ
8. over (in the course of):
9. over (recovered from):
to be over illness, operation, loss
10. over (by means of):
11. over (everywhere in):
12. over (because of):
rire de qc
13. over ΜΑΘ:
12 over 3 is 4
II. over and above ΠΡΌΘ
III. over1 [βρετ ˈəʊvə, αμερικ ˈoʊvər] ΕΠΊΘ ΕΠΊΡΡ
1. over (use with verbs not covered in NOTE):
2. over (finished):
to be over term, meeting, incident:
to be over war:
3. over (more):
4. over (remaining):
2 into 5 goes 2 and 1 over
5. over (to one's house, country):
to invite or ask sb over
6. over ΡΑΔΙΟΦ, TV:
7. over (showing repetition):
I had to do it over αμερικ
8. over βρετ (excessively):
I. cut [βρετ kʌt, αμερικ kət] ΟΥΣ
1. cut (incision):
entaille θηλ
incision θηλ
to make a cut in cloth, wood
to make a cut in surgeon: flesh
2. cut (wound):
coupure θηλ
3. cut (hairstyle):
coupe θηλ
4. cut (share):
cut οικ
part θηλ
5. cut (reduction):
réduction θηλ (in de)
6. cut (trim):
to give [sth] a cut hair, grass
7. cut ΜΑΓΕΙΡ:
morceau αρσ
8. cut (shape):
taille θηλ
coupe θηλ
9. cut ΚΙΝΗΜ:
coupure θηλ
plan αρσ de raccord (from de, to à)
10. cut (in editing):
coupure θηλ
to make cuts in article, story
11. cut (shorter route):
raccourci αρσ
12. cut:
cut ΤΈΧΝΗ, ΤΥΠΟΓΡ
cliché αρσ
cut ΤΈΧΝΗ, ΤΥΠΟΓΡ
gravure θηλ
13. cut ΑΘΛ:
14. cut οικ ΜΟΥΣ (track):
morceau αρσ
II. cut <μετ ενεστ cutting, απλ παρελθ, μετ παρακειμ cut> [βρετ kʌt, αμερικ kət] ΡΉΜΑ μεταβ
1. cut (slice):
cut bread, fabric, metal, paper, slice, wood
cut hole, slit
to cut sth out of fabric
to cut sth out of magazine
to cut sth in half or in two
to cut sth to shreds or ribbons fabric, document
2. cut (sever):
cut rope, ribbon, throat, wire
cut vein
cut flower, stem
cut wheat
cut μτφ ties, links
3. cut (carve out):
cut notch
cut channel, tunnel
cut initials
graver (in dans)
to cut sth open packet, sack
to cut sth open surgeon: chest, stomach
to cut one's way through undergrowth
4. cut (wound):
cut (once) κυριολ victim
cut (repeatedly) victim
cut μτφ remark: person
5. cut (trim):
cut grass, hair
cut hedge
6. cut (shape, fashion):
cut gem, marble, wood
cut pastry
cut suit
cut locksmith: key
7. cut (liberate):
to cut sb from sth wreckage
to cut sb/sth free or loose
libérer qn/qc (from de)
8. cut (edit):
cut article, film
cut scene
I cut the article from 3, 000 to 2, 000 words
9. cut (reduce):
cut price, rate
cut cost, expenditure, inflation, list, number, staff, wages
réduire (by de)
cut length, size, working day, salary
cut budget
10. cut (grow):
11. cut (switch off):
cut headlights
12. cut (record):
cut album
cut track
13. cut Η/Υ:
cut paragraph, section
14. cut ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
cut cards, deck
15. cut (dilute):
cut drink, drugs
couper (with avec)
16. cut (intersect):
cut line: circle
cut track: road
17. cut (stop) οικ:
cut the crap αργκ!
arrête de déconner! αργκ
18. cut (fail to attend):
cut οικ
sécher οικ
cut class, lesson meeting, conference
19. cut (snub):
cut person
20. cut ΚΙΝΗΜ (splice):
III. cut <μετ ενεστ cutting, απλ παρελθ, μετ παρακειμ cut> [βρετ kʌt, αμερικ kət] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. cut (slice, make an incision):
to cut into cake, pie
to cut into fabric, paper
to cut into flesh, organ
2. cut (move, go):
3. cut ΚΙΝΗΜ:
4. cut ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
5. cut μτφ:
to cut into (impinge on) leisure time, working day
IV. to cut oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to cut oneself < μετ ενεστ cutting; απλ παρελθ, μετ παρακειμ cut>:
V. cut [βρετ kʌt, αμερικ kət] ΕΠΊΘ
1. cut (sliced, sawn):
cut fabric, rope, pages, timber
2. cut (shaped):
cut gem, stone
3. cut (injured):
cut lip
4. cut ΓΕΩΡΓ:
cut hay
cut grass, flowers
5. cut (edited):
cut film, text
VI. cut [βρετ kʌt, αμερικ kət]
to be a cut above sb/sth
to cut and run μτφ
to cut both ways argument, measure:
I. picture [βρετ ˈpɪktʃə, αμερικ ˈpɪk(t)ʃər] ΟΥΣ
1. picture (visual depiction):
peinture θηλ
tableau αρσ
dessin αρσ
image θηλ
image θηλ
to draw a picture of sb/sth
peindre qn/qc
2. picture (description):
picture μτφ
picture μτφ
tableau αρσ
3. picture ΦΩΤΟΓΡ:
photo θηλ
to take a picture (of sb/sth)
4. picture (overview):
picture μτφ
situation θηλ
5. picture ΚΙΝΗΜ (film):
film αρσ
6. picture TV:
image θηλ
7. picture οικ:
II. picture [βρετ ˈpɪktʃə, αμερικ ˈpɪk(t)ʃər] ΡΉΜΑ μεταβ
1. picture (form mental image of):
picture person, place, scene
ιδιωτισμοί:
III. picture [βρετ ˈpɪktʃə, αμερικ ˈpɪk(t)ʃər]
I. state [βρετ steɪt, αμερικ steɪt] ΟΥΣ
1. state (condition):
état αρσ
2. state ΠΟΛΙΤ (nation):
État αρσ
3. state (region, area):
state ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ, ΓΕΩΓΡ
État αρσ
4. state ΠΟΛΙΤ (government):
État αρσ
5. state (ceremonial):
pompe θηλ
6. state (social class):
state archaic
rang αρσ
II. States ΟΥΣ
States ουσ πλ:
les États-Unis αρσ πλ
III. state [βρετ steɪt, αμερικ steɪt] ΕΠΊΘ προσδιορ
1. state (government):
state school, sector
state enterprise, pension, radio, TV, university, railways, secret
state budget, spending, subsidy
state army, tax
state election αμερικ
2. state (ceremonial):
state coach, occasion, opening
state banquet
state funeral
state visit
IV. state [βρετ steɪt, αμερικ steɪt] ΡΉΜΑ μεταβ
1. state:
state (express, say) fact , opinion, position, truth, view
state (provide information) age, income
to state that person:
2. state (specify):
state amount, conditions, place, time, terms
state preference
V. state [βρετ steɪt, αμερικ steɪt]
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
ci-dessus [sid(ə)sy] ΕΠΊΡΡ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
above-mentioned ΕΠΊΘ τυπικ
I. above [əˈbʌv] ΠΡΌΘ
1. above (over):
2. above (greater than, superior to):
3. above (more important than):
4. above (louder than):
5. above ΓΕΩ:
ιδιωτισμοί:
to be above sb [or sb's head]
II. above [əˈbʌv] ΕΠΊΡΡ (on top of)
from above a. ΘΡΗΣΚ
III. above [əˈbʌv] ΕΠΊΘ (previously mentioned)
IV. above [əˈbʌv] ΟΥΣ
γαλλικά
γαλλικά
αγγλικά
αγγλικά
ci-dessus [sid(ə)sy] ΕΠΊΡΡ
αγγλικά
αγγλικά
γαλλικά
γαλλικά
above-mentioned ΕΠΊΘ τυπικ
I. above ·ˈbʌv] ΠΡΌΘ
1. above (over):
2. above (greater than, superior to):
3. above (more important than):
4. above (louder than):
5. above ΓΕΩ:
ιδιωτισμοί:
to be above sb [or sb's head]
II. above ·ˈbʌv] ΕΠΊΡΡ (on top of)
from above a. ΘΡΗΣΚ
III. above ·ˈbʌv] ΕΠΊΘ (previously mentioned)
IV. above ·ˈbʌv] ΟΥΣ
Présent
jementionne
tumentionnes
il/elle/onmentionne
nousmentionnons
vousmentionnez
ils/ellesmentionnent
Imparfait
jementionnais
tumentionnais
il/elle/onmentionnait
nousmentionnions
vousmentionniez
ils/ellesmentionnaient
Passé simple
jementionnai
tumentionnas
il/elle/onmentionna
nousmentionnâmes
vousmentionnâtes
ils/ellesmentionnèrent
Futur simple
jementionnerai
tumentionneras
il/elle/onmentionnera
nousmentionnerons
vousmentionnerez
ils/ellesmentionneront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Cette infaillibilité est strictement et précisément délimitée au cas où le pape se prononce ex cathedra (voir ci-dessus).
fr.wikipedia.org
Le faillibilisme moral est un sous-ensemble spécifique du plus vaste faillibilisme épistémologique décrit ci-dessus.
fr.wikipedia.org
Les deux processus évoqués ci-dessus constituent les deux éléments essentiels du processus de base qu’est l’influence minoritaire.
fr.wikipedia.org
Cette version, comme la plupart disponibles, adopte la forme en trois actes (cf. ci-dessus Épilogue 2).
fr.wikipedia.org
Cette innovation change à jamais la physionomie de l'institut : d'école professionnelle et technique, elle devient une école présentant les trois types d'enseignement cité ci-dessus.
fr.wikipedia.org