στο Ιταλικό λεξικό Oxford-Paravia
I. ME ΟΥΣ
myalgic encephalomyelitis [βρετ mʌɪaldʒɪkɛnsɛfələʊmʌɪəˈlʌɪtɪs] ΟΥΣ
me1 [βρετ miː, αμερικ mi] ΑΝΤΩΝ When used as a direct or indirect object pronoun, me is translated by mi, which normally comes before the verb: she knows me = lei mi conosce; he loves me = lui mi ama; they told me the truth = mi hanno detto la verità. - When used in emphasis, however, me is translated by me, which comes after the verb: he loves me, not Jane = lui ama me, non Jane. Italian me is also used when another pronoun is present as well: compare he wrote to me = mi ha scritto and he wrote that to me = me lo ha scritto lui (or: me l'ha scritto lui). - Note that in compound tenses like the present perfect and the past perfect, the past participle of the verb agrees with the direct object pronoun: he's seen me (male speaker) = lui mi ha visto; he's seen me (female speaker) = lui mi ha vista. - In imperatives the translation for both the direct and the indirect object pronoun is; mi and is joined to the verb to form a single word: kiss me! = baciami! write to me soon! = scrivimi presto! When two pronouns are joined to the verb in Italian, mi is replaced by me : send it to me at once! = mandamelo subito! tell me! dimmelo! - After prepositions, the translation is me : she did it for me = l'ha fatto per me. - Remember that a verb followed by a particle or a preposition in English may correspond to a verb followed by a direct object in Italian, and vice versa, e.g. to look at somebody vs guardare qualcuno and to distrust somebody vs dubitare di qualcuno: look at me! = guardami! they distrust me = dubitano di me. - When me is used after as or than in comparative clauses, it is translated by me : my sister is as pretty as me = mia sorella è carina come me; she's younger than me = è più giovane di me. - After the verb to be, io (and not me/ mi) is used in Italian: it's me = sono io. Likewise, io is used to translate me when the latter is employed in spoken English with and and or in a phrase that is the subject of a clause: John and me are going to the party = John e io andiamo alla festa. - For particular expressions see this entry.
1. me (direct object):
2. me (indirect object):
3. me (after preposition):
I. time [βρετ tʌɪm, αμερικ taɪm] ΟΥΣ
1. time (continuum):
2. time (specific duration):
3. time (hour of the day, night):
4. time (era, epoch):
5. time (moment):
6. time (occasion):
7. time (experience):
8. time (hourly rate):
10. time ΜΟΥΣ:
11. time ΑΘΛ:
II. time [βρετ tʌɪm, αμερικ taɪm] ΡΉΜΑ μεταβ
1. time (schedule):
2. time (judge):
III. to time oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
IV. time [βρετ tʌɪm, αμερικ taɪm]
στο λεξικό PONS
me [mi:] ΑΝΤΩΝ
1. me:
I. time [taɪm] ΟΥΣ
1. time:
2. time (period):
3. time (clock):
4. time (moment):
5. time (specific point in time):
6. time (occasion):
7. time (right moment):
8. time (epoch):
11. time ΟΙΚΟΝ:
ιδιωτισμοί:
II. time [taɪm] ΡΉΜΑ μεταβ
III. time [taɪm] ΕΠΊΘ ΑΘΛ
| I | time |
|---|---|
| you | time |
| he/she/it | times |
| we | time |
| you | time |
| they | time |
| I | timed |
|---|---|
| you | timed |
| he/she/it | timed |
| we | timed |
| you | timed |
| they | timed |
| I | have | timed |
|---|---|---|
| you | have | timed |
| he/she/it | has | timed |
| we | have | timed |
| you | have | timed |
| they | have | timed |
| I | had | timed |
|---|---|---|
| you | had | timed |
| he/she/it | had | timed |
| we | had | timed |
| you | had | timed |
| they | had | timed |
PONS OpenDict
Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?
Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.