Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

daventure
Llegar a la cima
get ahead ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + adv)
1. get ahead (get in front):
get ahead horse/runner:
tomar la delantera
get ahead student/worker:
adelantar
2. get ahead (progress, succeed):
get ahead
progresar
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
she ran on ahead to get the tickets
fue corriendo delante para sacar las entradas
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
aventajar
to get ahead of
medrar persona:
to get ahead
no te adelantes o anticipes a los acontecimientos
don't get ahead of yourself
no nos anticipemos a los acontecimientos
let's not get ahead of ourselves
no nos adelantemos a los acontecimientos
let's not get ahead of ourselves
picaresca y pícaro
A picaresque outlook on life, known in Latin America as viveza criolla, involves resorting to guile and trickery in order to get ahead or simply survive. In Spanish-speaking countries, this is often regarded as amusing or unavoidably necessary. This perspective results from the injustices often meted out by the rulers and law enforcers in these countries.
In literature, a novela picaresca is one that recounts the adventures of a pícaro, an appealing rogue. The sixteenth-century Spanish novel Lazarillo de Tormes is the earliest example.
ahead [αμερικ əˈhɛd, βρετ əˈhɛd] ΕΠΊΡΡ
1.1. ahead (indicating movement):
she went on ahead to greet them
se adelantó para saludarlos
take the second left, then go straight ahead
tome la segunda a la izquierda y luego siga todo recto or derecho
I'll go on ahead to see what's happening
yo iré delante or adelante a ver qué está pasando
she sent the trunk ahead by rail
mandó el baúl antes or por delante por tren
full speed or steam ahead! ΝΑΥΣ
¡avante a toda máquina!
1.2. ahead (indicating position):
a short distance ahead
un poco más adelante
the post office is straight ahead
la oficina de correos está siguiendo recto
1.3. ahead (in race, competition):
our team was ahead
nuestro equipo llevaba la delantera
we're only one goal ahead
vamos ganando por solo un gol
the Japanese are still way ahead in that field
los japoneses siguen estando a la cabeza en ese campo
1.4. ahead (in time):
the years/months ahead
los años/meses venideros
the years/months ahead
los próximos años/meses
2.1. ahead (in front of):
ahead
delante de
2.2. ahead (in race, competition):
ahead
por delante de
2.3. ahead (before):
she got there an hour ahead of everybody else
llegó una hora antes que los demás
you will be notified ahead of the meeting
se le hará saber antes de la reunión
you will be notified ahead of the meeting
se le hará saber con antelación a la reunión τυπικ
Athens is two hours ahead of London
Atenas va dos horas por delante de Londres
Athens is two hours ahead of London
en Atenas es dos horas más tarde que en Londres
we're ahead of time
vamos adelantados
they arrived ahead of time
llegaron antes de la hora
payments ahead of time
pagos por adelantado
I. time [αμερικ taɪm, βρετ tʌɪm] ΟΥΣ
1. time U (past, present, future):
time
tiempo αρσ
time and space
el tiempo y el espacio
the ravages of time
los estragos del tiempo
as time goes by or passes
a medida que pasa el tiempo
as time goes by or passes
con el paso del tiempo
as time goes by or passes
con el correr del tiempo
at this point or moment in time
en este momento
at this point or moment in time
en el momento presente
to go back/forward in time
retroceder/avanzar en el tiempo
a place where time stands still
un lugar donde el tiempo se ha detenido
time is on our side
el tiempo está de nuestro lado
(only) time will tell
el tiempo (lo) dirá
time just flew by
el tiempo pasó volando
how time flies!
¡qué rápido pasa el tiempo!
time marches on
el tiempo pasa
it's just a matter of time
no es más que cuestión de tiempo
(from) time out of mind
desde tiempos inmemoriales
time heals all wounds or is a great healer παροιμ
el tiempo todo lo cura
time heals all wounds or is a great healer παροιμ
el tiempo restaña las heridas λογοτεχνικό
time and tide wait for no man
el tiempo pasa inexorablemente
time and tide wait for no man προσδιορ travel
en el tiempo
2. time U (time available, necessary for sth):
time
tiempo αρσ
to be pressed for time
andar escaso de tiempo
we are running out of time
se nos está acabando el tiempo
we are running out of time
nos estamos quedando sin tiempo
we have no time for that
no tenemos tiempo para eso
I can never find the time to read the paper
nunca encuentro tiempo para leer el periódico
we have all the time in the world
tenemos tiempo de sobra
we've so little time
tenemos tan poco tiempo
could I have five minutes of your time?
¿podría concederme cinco minutos?
now her time's her own
ahora es dueña de hacer lo que quiere con su tiempo
now her time's her own
ahora dispone libremente de su tiempo
is there time to visit the museum?
¿hay tiempo de visitar el museo?
there's no time to lose
no hay tiempo que perder
I haven't had (the) time to read it
no he tenido tiempo de leerlo
give me time to think it over
dame tiempo para pensarlo
she lost no time in replying
su respuesta no se hizo esperar
to make time for sth
hacer(se) or encontrar tiempo para algo
can you make time to have a look at this?
¿puedes hacer(te) or encontrar tiempo para echarle un vistazo a esto?
to make time (hurry) αμερικ οικ
darse prisa
to make time (hurry) αμερικ οικ
apurarse λατινοαμερ
to make up for lost time
recuperar el tiempo perdido
I need some time to myself
necesito tener tiempo para mí
he does it to pass the time
lo hace para pasar el tiempo
he spends most of his time in Los Angeles
pasa la mayor parte del tiempo en Los Ángeles
I spend all my time trying to keep discipline
me paso todo el tiempo tratando de mantener la disciplina
these things take time
estas cosas llevan or toman tiempo
it takes time to get used to the climate
lleva or toma tiempo acostumbrarse al clima
it took me all my time to understand what he was saying
me costó mucho entender lo que decía
it's worth taking a little extra time and trouble over the job
vale la pena dedicarle un poco más de tiempo y esfuerzo al trabajo
thank you for taking time out to see me
le agradezco que (se) haya hecho tiempo para atenderme
to take one's time just take your time
tómate todo el tiempo que necesites or quieras
I like to take my time over breakfast
me gusta desayunar con tiempo or calma
so he's finally replied? he certainly took his time!
¿así que ha contestado por fin? ¡pues sí que se tomó tiempo para hacerlo!
you took your time! I've been waiting for half an hour
¡cómo has tardado! ¡hace media hora que estoy esperando!
to waste time
perder (el) tiempo
what a waste of time!
¡qué manera de perder el tiempo!
to buy time
ganar tiempo
to have a lot of/no time for sb/sth, he's got no time for traditional medicine
no le tiene ninguna fe a la medicina tradicional
I've got a lot of time for him
me cae muy bien
I have no time for people like her
no soporto a la gente como ella
to have time on one's hands I had time on my hands, so I decided to walk there
me sobraba tiempo or tenía que matar tiempo, así que decidí ir a pie
time hung heavy on his hands
el tiempo se le hacía eterno
to play for time
tratar de ganar tiempo
time is money
el tiempo es oro
3.1. time U (as measured by clocks):
time
hora θηλ
what's the time?, what time is it?
¿qué hora es?
do you have the time?
¿tienes hora?
do you have the right time?
¿tienes la hora exacta?
what time do you make it? βρετ
¿qué hora tienes?
the time is ten minutes to ten
son las diez menos diez minutos
the time is ten minutes to ten
son diez para las diez λατινοαμερ excl RíoPl
to be able to tell the time or αμερικ also tell time
saber (decir) la hora
at ten o'clock local/Moscow time
a las diez hora local/de Moscú
British Summer Time
horario αρσ de verano (adelantado con respecto a la hora de Greenwich para ahorrar energía)
Eastern Standard Time (in US)
hora θηλ de la costa atlántica
this clock keeps good time
este reloj está siempre en hora
(at) what time did she arrive?
¿a qué hora llegó?
are you watching the time?
¿estás controlando la hora?
look at the time!
¡mira la hora que es!
is that the time?!
¿está bien ese reloj?
is that the time?!
¿esa es la hora que es?
not to give sb the time of day
no darle a alguien ni la hora
to pass the time of day (with sb) now she never even passes the time of day with me
ahora ni siquiera me saluda
we just pass the time of day when we meet
cuando nos vemos, nos saludamos ¿qué tal? y nada más
3.2. time C or U (timing of an event):
time
hora θηλ
departure time
hora de salida
estimated time of arrival
hora aproximada de llegada
do you know the times of the trains?
¿sabes el horario de los trenes?
time for sth/to + infin we have to arrange a time for the next meeting
tenemos que fijar una fecha y hora para la próxima reunión
it's time for tea
es la hora del té
is it time to go yet?
¿ya es hora de irse?
it's time you left or you were leaving
es hora de que te vayas
it's time for bed!
¡es hora de acostarse!
it's getting-up time!
¡es hora de levantarse!
time, gentlemen, please! (in UK)
frase con la que se anuncia que un pub va a cerrar
she usually calls around breakfast time
suele llamar a la hora del desayuno
4.1. time χωρίς πλ (period):
time (of days, months, years)
tiempo αρσ
time (of hours)
rato αρσ
we waited a long time
esperamos mucho tiempo/un rato largo
I've been watching him for some time
hace (un) tiempo/rato que lo vengo observando
he won't be here for some time yet
va a tardar en llegar
that was a long time ago
eso fue hace mucho (tiempo)
they lived in Paris for a time/for a long time
vivieron un tiempo/mucho tiempo or muchos años en París
I haven't seen her for a long time
hace mucho (tiempo) que no la veo
I haven't seen her for a long time
no la veo desde hace mucho (tiempo)
long time no see! οικ
¡tanto tiempo (sin verte)!
he took a long time to do it
tardó mucho (tiempo) en hacerlo
it will be a long time before I invite her again
va a pasar mucho tiempo antes de que la invite otra vez
in the short time I've known him
en el poco tiempo que hace que lo conozco
some time later I saw them leave
al rato los vi salir
some time later they moved to Brussels
(un) tiempo después se mudaron a Bruselas
some time later they moved to Brussels
tras cierto tiempo se mudaron a Bruselas
for some considerable time or for quite some time now there have been rumors that …
hace ya bastante tiempo que se rumorea que …
you slept for most of the time
dormiste casi todo el rato
you slept for most of the time
pasaste la mayor parte del tiempo dormido
it rained the whole time we were there
llovió todo el tiempo que estuvimos allí
in an hour's/three months'/ten years' time
dentro de una hora/tres meses/diez años
time's up!
¡es la hora!
your time's up
se te (or les etc.) ha acabado el tiempo
for the time being
por el momento
for the time being
de momento
to serve or οικ do time
cumplir una condena
to serve or οικ do time
estar a la sombra οικ
4.2. time:
airtime ΡΑΔΙΟΦ, TV
espacio αρσ
to buy/sell time
comprar/vender espacio
4.3. time C (for a journey, race, task):
time
tiempo αρσ
what's your fastest time over 400m?
¿cuál es tu mejor tiempo or marca en los 400 metros?
in record time
en un tiempo récord
to make good time
ir a buen ritmo
to make good time
hacer un buen promedio de velocidad
4.4. time U (regarding work):
you shouldn't be doing that in work/on company time
no deberías hacer eso en horas de trabajo
in your own time
fuera de horas de trabajo
in your own time
en tu tiempo libre
to work full/part time
trabajar a tiempo completo/parcial
they are on short time
están trabajando una jornada reducida
to take or βρετ also have time off
tomarse tiempo libre
we get time and a half
nos pagan hora y media de sueldo por cada hora trabajada
on Sundays they pay double time
los domingos pagan doble (sueldo)
5. time C (experience):
to have a good/bad time
pasarlo bien/mal
have a good time!
¡que te diviertas (or que se diviertan etc.)!
have a good time!
¡que lo pases (or pasen etc.) bien!
thank you for a lovely time
gracias por todo, lo hemos pasado estupendamente
a good time was had by all
todo el mundo se divirtió de lo lindo οικ
he's having a difficult time at work/with his son
tiene problemas en el trabajo/con su hijo
I had an awful time trying to persuade her
me costó muchísimo or horriblemente convencerla
he had a hard time
lo pasó muy mal
he had too comfortable a time (of it)
todo le resultó demasiado fácil
don't give me a hard time esp αμερικ
no me mortifiques
looking for a good time? (said by prostitute)
¿quieres pasarlo bien?
6. time C (point in time):
at this time of (the) year
en esta época del año
at this time of night
a estas horas de la noche
I never have much money left at that time of the month
a esa altura del mes no me suele quedar mucho dinero
it's that time of the month ευφημ
estoy (or está etc.) con la regla
at the present/this particular time
en este momento/este preciso momento
at no time was that my intention
en ningún momento fue esa mi intención
it should be kept closed at all times
debe mantenerse siempre cerrado
at all times of the day and night
las veinticuatro horas del día
at all times of the day and night
a toda hora del día y de la noche
at all times of the year
todo el año
sometimes he's very talkative, but (at) other times he doesn't say a word
a veces es muy conversador, pero otras (veces) no dice una palabra
who was Prime Minister at the time?
¿quién era Primer Ministro en aquel momento?
who was Prime Minister at the time?
¿quién era Primer Ministro (en aquel) entonces?
who was Prime Minister at the time?
¿quién era Primer Ministro a la sazón? λογοτεχνικό
he said nothing about it at the time
en aquel momento no dijo nada al respecto
they've tried at various times to change the rules
han tratado de cambiar las reglas en varias oportunidades
at the best of times
en el mejor de los casos
this time yesterday
ayer a esta hora
this time next year
el año que viene para estas fechas
it'll be dark by the time we get there
(para) cuando lleguemos ya estará oscuro
by that or this time we were really worried
para entonces ya estábamos preocupadísimos
they should have been back by this time
ya deberían estar de vuelta
from that time on
a partir de entonces
from that time on
desde entonces
this is a good/bad time for us
este es un buen/mal momento para nosotros
have I called at an awkward time?
¿llamo en mal momento?
it'll soon be Wimbledon/strawberry time
pronto será la temporada de Wimbledon/de las fresas
it's (about) time you learned some manners
ya es hora or ya va siendo hora de que aprendas modales
it's high time somebody did something
ya es hora or ya va siendo hora de que alguien haga algo
she's resigned, and not before time
ha renunciado, y ya era hora
the time has come for us to make a decision
ha llegado el momento de que tomemos una decisión
there comes a time when …
llega el momento en que …
it came time αμερικ
llegó el momento
there's a time and a place for everything
hay un momento y un lugar para todo
this is no or not the time to complain
este no es momento para quejarse
no decision can be taken until such time as we've seen the report
no se puede tomar una decisión hasta que (no) hayamos visto el informe
now's the time to buy a house
este es el momento (indicado) para comprar una casa
this is not the best time to approach him
este no es el momento más indicado para hablarle
my/her time has come
me/le ha llegado el momento
to bide one's time
esperar el momento oportuno
to die before one's time
morir tempranamente or prematuramente
7. time C (instance, occasion):
time
vez θηλ
three/four times a day/week
tres/cuatro veces por día/semana
I've been there many a time or many times
he estado allí en numerosas ocasiones or muchas veces
many's the time I've regretted it
han sido muchas las veces que lo he lamentado
how many times do I have to tell you?
¿cuántas veces te lo tengo que decir?
if I've said this once I've said it a hundred times
ya lo debo de haber dicho mil veces
for the umpteenth time: be quiet!
¡por enésima vez: cállate!
nine times out of ten
en el noventa por ciento de los casos
nine times out of ten
la gran mayoría de las veces
do you remember the time (when) she said … ?
¿te acuerdas de aquella vez que dijo … ?
do you remember the time (when) she said … ?
¿te acuerdas de cuando dijo … ?
the first/third time he did it
la primera/tercera vez que lo hizo
it'll be easier the second time around
la segunda vez será más fácil
third time lucky!
¡la tercera es la vencida!
let's leave it for another or some other time
dejémoslo para otro momento
sorry, not this evening — another time, perhaps?
lo siento, pero esta noche no — ¿quizás en otro momento or en otra oportunidad?
this time
esta vez
you paid (the) last time
la última vez or la otra vez pagaste tú
that's the last time I lend you money
es la última vez que te presto dinero
for the last time: no!
por última vez ¡no!
(the) next time you see him
la próxima vez que lo veas
better luck next time
a ver si la próxima (vez) tienes más suerte
we lost last time — and the time before and the time before that!
la última vez perdimos nosotros — ¡y la anterior, y la anterior a esa!
four times running
cuatro veces seguidas or consecutivas
this is the fourth time running
esta es la cuarta vez consecutiva
let's try one more time
probemos otra vez or una vez más
8.1. time (epoch, age):
time C often pl
época θηλ
time C often pl
tiempo αρσ
at one time
en una época or un tiempo
at one time
en otros tiempos
in times of crisis
en épocas or tiempos de crisis
in former times
antiguamente
in Tudor times
en la época de los Tudor
in Tudor times
en tiempos de los Tudor
there was a time when or time was when …
hubo un tiempo cuando …
times are hard
estos son malos tiempos or tiempos difíciles
then they fell on hard times
entonces empezaron una mala racha or les tocó la época de las vacas flacas
the times are changing
los tiempos cambian
it's a sign of the times
es un indicio de los tiempos en que vivimos
in times to come
en el futuro
in times to come
en tiempos venideros
the biggest box-office hit of all time
el mayor éxito de taquilla de todos los tiempos
to be ahead of or born before one's time he was ahead of his time
se adelantó a su época
an Expressionist born before his time
un expresionista que se adelantó a su época
to be behind the times ideas:
ser anticuado
to be behind the times ideas:
estar desfasado
to be behind the times person:
estar atrasado de noticias οικ
to keep up with or abreast of the times
mantenerse al día
8.2. time U (in a person's life):
that was before your time
eso fue antes de que tú nacieras (or empezaras a trabajar aquí etc.)
it won't happen in our time
no viviremos para verlo
I've seen some funny things in my time but …
he visto cosas raras en mi vida pero …
she was a great athlete in her time
fue una gran atleta en su época
if I could have my time over …
si pudiera volver atrás …
if I could have my time over …
si pudiera volver a nacer …
during my time in college
durante mi época universitaria
during my time in college
durante el tiempo que pasé en la universidad
the life and times of Jane Austen
vida y época de Jane Austen
9. time U ΜΟΥΣ:
time
compás αρσ
two-four time
compás de dos por cuatro
to clap in time to the music
batir palmas al compás de la música
out of time
descompasado
out of time
fuera de compás
to beat/keep time
marcar/seguir el compás
they marched past in slow/quick/double time
pasaron marchando a paso lento/rápido/redoblado
in double-quick time
en un periquete
in double-quick time
en un santiamén
to mark time (march on the spot)
marcar el paso
to mark time (make no progress)
hacer tiempo
10. time in phrases:
about time, it's about time someone told him/you wrote to your mother
ya es hora or ya va siendo hora de que alguien se lo diga/de que le escribas a tu madre
I've finished — and about time too!
he terminado — ¡ya era hora!
against time
contra reloj
a race against time
una carrera contra reloj
to work against time
trabajar contra reloj
ahead of/behind time we're behind time/ahead of time on the project
vamos atrasados/adelantados con el proyecto
the first stage was completed ahead of time
la primera fase se terminó antes de tiempo
all the time (constantly)
constantemente
all the time (the whole period)
todo el tiempo
she keeps on at me all the time
me está encima constantemente
all the time I was in France, I never once ate snails
en todo el tiempo que estuve en Francia no comí caracoles ni una vez
my keys were in my pocket all the time
tenía las llaves en el bolsillo todo el tiempo
I knew it all the time
lo supe desde el principio or desde el primer momento
any time, come any time
ven cuando quieras or en cualquier momento
any time of the year
cualquier época del año
call me any time between nine and eleven
llámame a cualquier hora entre las nueve y las once
I'd rather work for Mary any time
yo prefiero trabajar para Mary, toda la vida (y cien años más)
they should be here any time (now)
en cualquier momento llegan
they should be here any time (now)
deben de estar por llegar de un momento al otro
thanks for your help — any time!
gracias por su ayuda — ¡a sus órdenes! or ¡encantado!
thanks for your help — any time!
gracias por su ayuda — ¡a la orden! λατινοαμερ
at a time we'll interview them four at a time
los entrevistaremos de cuatro en cuatro
at a time we'll interview them four at a time
los entrevistaremos de a cuatro λατινοαμερ
one at a time!
¡de a uno!
one at a time!
¡uno por uno! or ¡uno por vez!
take it one step at a time
hazlo paso a paso
I can only concentrate on one thing at a time
solo me puedo concentrar en una cosa a la or por vez
he'd sit and stare into space for hours at a time
se quedaba horas enteras or horas y horas sentado mirando al vacío
she disappears for months at a time
desaparece y no se la ve durante meses enteros
at the same time (simultaneously)
al mismo tiempo
at the same time (however)
al mismo tiempo
at the same time (however)
de todas formas
you can't breathe and swallow at the same time
no se puede respirar y tragar al mismo tiempo or a la vez
she started at the same time as he did
empezó al mismo tiempo que él
but at the same time you have to admit that …
pero al mismo tiempo or de todas formas tienes que reconocer que …
at times
a veces
she gets very depressed at times
a veces se deprime mucho
she gets very depressed at times
hay momentos en que se deprime mucho
between times
entre una cosa y otra
at this time αμερικ
ahora
at this time αμερικ
en este momento
every time I make the same mistake every time!
¡siempre cometo el mismo error!
gin or whisky? — give me whisky every time!
¿ginebra or whisky? — para mí whisky, toda la vida
every or each time as σύνδ (whenever)
cada vez
every time we plan a picnic it rains
cada vez que organizamos un picnic, llueve
from time to time
de vez en cuando
in time (early enough)
a tiempo
in time (eventually)
con el tiempo
you arrived just in time
llegaste justo a tiempo
we got back in time to watch the film
volvimos a tiempo para ver la película
you'll get used to it in time
con el tiempo te acostumbrarás
she grew more tolerant in (the course of) time
con el (paso del) tiempo se volvió más tolerante
in good time
con tiempo
we must send out the invitations in good time
tenemos que mandar las invitaciones con tiempo or con suficiente anticipación
all in good time
cada cosa a su tiempo
all in good time
todo a su debido tiempo
she'll make up her mind in her own good time
ella decidirá cuando esté lista or cuando le parezca
in no time (at all)
rapidísimo
in no time (at all)
en un abrir y cerrar de ojos
in no time (at all)
en un santiamén
they arrived in next to no time
llegaron prácticamente enseguida or al instante
they arrived in next to no time
llegaron en menos de lo que canta un gallo
on time (on schedule), the buses hardly ever run on time
los autobuses casi nunca pasan a su hora or puntualmente
she's never on time
nunca llega temprano
she's never on time
siempre llega tarde
to buy on time αμερικ
comprar a plazos
time after time or time and (time) again
una y otra vez
11. time <times, pl > ΜΑΘ:
3 times 4 is or are 12
3 (multiplicado) por 4 son 12
three times as much as I wanted to spend
tres veces más de lo que quería gastar
it's four times bigger
es cuatro veces más grande
προσδιορ times table
tabla θηλ de multiplicar
the 3 times table
la tabla del 3
II. time [αμερικ taɪm, βρετ tʌɪm] ΡΉΜΑ μεταβ
1. time runner/worker:
time
tomarle el tiempo a
time ΑΘΛ
cronometrar
I've timed how long it takes me to get to work
he calculado cuánto tiempo me lleva llegar al trabajo
2. time (choose time of):
kick-off is timed for 3.30
el comienzo del partido está fijado or previsto para las 3.30
the demonstration was timeed to coincide with his arrival
la hora de la manifestación estaba calculada para coincidir con su llegada
we timed it beautifully: they left five minutes before we arrived
llegamos perfecto: ellos se habían ido cinco minutos antes
you timed your entrance/that comment perfectly
no podrías haber elegido un mejor momento para entrar/hacer esa observación
her arrival/the rainstorm couldn't have been better/worse timed
su llegada/la tormenta no podría haber sido más oportuna/ inoportuna
think ahead ΡΉΜΑ [αμερικ θɪŋk -, βρετ θɪŋk -] (v + adv)
you have to think ahead
tienes que ser previsor
I never think more than a few days ahead
nunca hago planes para más de unos pocos días
they are already thinking ahead to the next elections
ya están pensando en or planeando de cara a las próximas elecciones
go ahead ΡΉΜΑ [αμερικ ɡoʊ -, βρετ ɡəʊ -] (v + adv)
1. go ahead (proceed, begin):
go ahead
seguir adelante
may I ask you a question? — go ahead!
¿le puedo hacer una pregunta? — por supuesto
may I ask you a question? — go ahead!
¿le puedo hacer una pregunta? — pregunte nomás λατινοαμερ
to go ahead with sth
seguir adelante con algo
2. go ahead (in race, contest):
go ahead
ponerse en cabeza
go ahead
tomar la delantera
Calypso Prince has just gone ahead of the favorite
Calypso Prince acaba de tomarle la delantera or acaba de adelantarse al favorito
I. get1 <μετ ενεστ getting, παρελθ got, μετ παρακειμ got or αμερικ also gotten> [αμερικ ɡɛt, βρετ ɡɛt] ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. get (to obtain):
get money/information
conseguir
get money/information
obtener
get job/staff
conseguir
get authorization/loan
conseguir
get authorization/loan
obtener
get idea
sacar
where did you get that beautiful rug?
¿dónde conseguiste or encontraste esa alfombra tan preciosa?
where did they get that compère?
¿de dónde sacaron a ese maestro de ceremonias?
these pears are as good as you'll get, I'm afraid
estas peras son de lo mejorcito que hay οικ
the public can't get enough of her
el público no se cansa de ella
to get sth from sb/sth we get our information from official sources
sacamos la información de fuentes oficiales
you may get more up-to-date news from Ken
Ken te podrá dar noticias más frescas
1.2. get (to buy):
get
comprar
what can I get Tom for Christmas?
¿qué le puedo comprar a Tom para Navidad?
you can get them much cheaper in town
los puedes comprar or conseguir más baratos en el centro
go out and get yourself a new suit
ve y cómprate un traje nuevo
they sell like hotcakes; we can't get enough of them
se venden como pan caliente, no hay estoc que alcance
to get sth from sb/sth I get my bread from the local baker
le compro el pan al panadero del barrio
I got this bread from Harrods
este pan lo compré en Harrods
1.3. get (to achieve, to win):
get prize/grade
sacar
get prize/grade
obtener τυπικ
get majority
obtener τυπικ
get majority
conseguir
he gets results
consigue or logra lo que se propone
I got an A in physics
saqué una A en física
you're getting yourself quite a reputation
¡te estás haciendo una fama … !
a French company got the contract
una compañía francesa consiguió el contrato
a French company got the contract
le dieron or le adjudicaron el contrato a una compañía francesa
he finally got the divorce
finalmente le dieron el divorcio
1.4. get (by calculation):
what did you get, Tim?
¿a ti qué or cuánto te dio, Tim?
divide 27 by 3 and you get 9
si divides 27 por 3 te dará 9
got it!
¡ya sé!
have you got 21 across yet?
¿ya has sacado el 21 horizontal?
1.5. get (when telephoning):
get number/person
lograr comunicarse con
I got the wrong number
me dio equivocado
2.1. get (to receive):
get letter/message/reward/reprimand
recibir
I was getting signals from Jenny to be quiet
Jenny me estaba haciendo señas para que me callara
I know what I'm getting for my birthday
ya sé lo que me van a regalar para mi cumpleaños
do I get a kiss, then?
¿entonces me das un beso?
she got 12 years for armed robbery
le dieron 12 años por robo a mano armada
she got 12 years for armed robbery
le cayeron 12 años por robo a mano armada οικ
to get sth from sb all I ever get from you is criticism
lo único que haces es criticarme
she got a warm reception from the audience
el público le dio una cálida bienvenida
he gets the musical talent from his dad
el talento musical lo ha heredado or le viene del padre
I don't know where she gets it from, it certainly isn't from me
no sé por qué es así, desde luego no ha salido a mí
I do all the work and she gets all the credit
yo hago todo el trabajo y ella se lleva la fama
I seldom get the chance
rara vez se me presenta la oportunidad
the west coast gets a lot of rain
en la costa oeste llueve mucho
the kitchen doesn't get much sun
en la cocina no da mucho el sol
2.2. get:
get ΡΑΔΙΟΦ, TV station
captar
get ΡΑΔΙΟΦ, TV station
recibir
get ΡΑΔΙΟΦ, TV station
coger esp Ισπ οικ
get ΡΑΔΙΟΦ, TV station
agarrar CSur οικ
2.3. get (to be paid):
get salary/pay
ganar
how much were you getting in your old job?
¿cuánto ganabas en tu trabajo anterior?
if I do overtime I get a bit more
si hago horas extras saco un poco más
what or how much do you think I can get for the piano?
¿cuánto crees que puedo sacar or que me pueden dar por el piano?
2.4. get (to experience):
get shock/surprise
llevarse
I got the impression that …
me dio la impresión de que …
I get the feeling that …
tengo or me da la sensación de que …
2.5. get (to suffer):
how did you get that bump on your head/black eye?
¿cómo te hiciste ese chichón en la cabeza/te pusiste el ojo morado?
she got smoke in her eyes
le entró humo en los ojos
she got a splinter in her finger
se clavó una astilla en el dedo
he got the full force of the blast
recibió todo el impacto de la explosión
3. get (to find, to have) οικ:
you don't get elephants in America
en América no hay elefantes
you get better weather on the south coast
en la costa sur hace mejor tiempo
we get mainly students in here
nuestros clientes (or visitantes etc.) son mayormente estudiantes
I get all sorts of people coming to see me
viene a verme todo tipo de gente
4. get (to fetch):
get hammer/scissors
traer
get hammer/scissors
ir a buscar
get doctor/plumber
llamar
go and get your father
ve a llamar a tu padre
get your coat
anda or vete a buscar tu abrigo
can you come and get me in the car?
¿puedes venir a buscarme con el coche?
she got herself a cup of coffee
se sirvió (or se hizo etc.) una taza de café
shall I get you a taxi?
¿te llamo un taxi?
5.1. get (to reach):
get
alcanzar
it's too high up for me, can you get it?
está demasiado alto para mí ¿tú lo puedes alcanzar or tú alcanzas?
5.2. get (to take hold of):
get
agarrar
get
coger esp Ισπ
to get sb by the arm/leg
agarrar a alguien por el brazo/la pierna
to get sb by the arm/leg
coger a alguien por el brazo/la pierna esp Ισπ
the pain gets me right here
me duele justo aquí
5.3. get (to catch, to trap):
get
pillar οικ
get
agarrar λατινοαμερ
get
coger esp Ισπ
you've got me there, I haven't a clue
¡ahí sí que me pillaste! no tengo la menor idea οικ
you've got me there, I haven't a clue
¡ahí sí que me agarraste! no tengo la menor idea λατινοαμερ οικ
you've got me there, I haven't a clue
¡ahí sí que me cogiste! no tengo la menor idea Ισπ οικ
5.4. get (to assault, to kill) οικ:
I swear I'll get you!
¡te juro que me las vas a pagar! οικ
the sharks must have got him, poor devil
se lo deben de haber comido los tiburones al pobre οικ
if smoking doesn't get you, pollution will
si no te mata el tabaco, te liquida la contaminación οικ
6. get (to hit):
get target/person
darle a
to get sb on or in the arm/leg
darle a alguien en el brazo/la pierna
you'll get yours αμερικ αργκ
¡ya las vas a pagar! οικ
7. get (with illnesses):
get cold/flu
agarrar
get cold/flu
pescar οικ
get cold/flu
pillar οικ
get cold/flu
coger esp Ισπ
she got chickenpox from her sister
la hermana le contagió la varicela
she got chickenpox from her sister
la hermana le pegó la varicela οικ
8. get (to catch):
get bus/train
tomar
get bus/train
coger Ισπ
she got a bus to Kingston βρετ
fue en autobús hasta Kingston
9. get (to prepare):
get breakfast/dinner
preparar
get breakfast/dinner
hacer
10.1. get οικ (to irritate):
get
fastidiar
what gets me is the way he said it
lo que me fastidia or me da rabia es la forma en que lo dijo
10.2. get οικ (to bring out emotions):
it gets you right there
te conmueve
it gets you right there
te da mucha lástima
10.3. get οικ (to puzzle):
what gets me is how …
lo que no entiendo es cómo …
11.1. get (to understand):
get οικ
entender
I get it, you want me to tell them that …
ya entiendo, quieres que les diga que …
I get it, you want me to tell them that …
ya caigo, quieres que les diga que … οικ
oh, I get you
ah, ya (te) entiendo
don't get me wrong
no me malentiendas or malinterpretes
get it?
¿entiendes?
get it?
¿agarras la onda? οικ
get it?
¿coges la onda? Ισπ οικ
11.2. get (to hear, to take note of):
get
oír
I didn't quite get that: could you repeat it?
no oí or entendí bien ¿podrías repetir lo que dijiste?
I didn't get your name
no entendí tu nombre
did you get the number?
¿tomaste nota del número?
get this, Frank's a candidate αργκ
agárrate, Frank se presenta como candidato οικ
get this, Frank's a candidate αργκ
afírmate, Frank se presenta como candidato Χιλ οικ
get this, Frank's a candidate αργκ
téngase de atrás, Frank se presenta como candidato Κολομβ οικ
12. get (to answer) οικ:
get phone
contestar
get phone
atender
get phone
coger Ισπ
get door
abrir
14. get (to bring, to move, to put) + επίρρ συμπλήρ:
we'll get it there by two o'clock
lo tendremos allí antes de las dos
don't worry, we'll get you to Rome somehow
no te preocupes, encontraremos la manera de que llegues a Roma
just wait till I get you home!
¡ya vas a ver cuando lleguemos a casa!
to get sth downstairs/upstairs
bajar/subir algo
when can you get the documents to us?
¿cuándo nos puede hacer llegar los documentos?
where will it get us?
¿a dónde nos conduce?
to get sb nowhere not to get sb anywhere, this approach is getting us nowhere
de esta manera no estamos logrando nada
to get sb nowhere not to get sb anywhere, this approach is getting us nowhere
de esta manera no vamos a ninguna parte οικ
flattery won't get you anywhere with him
no vas a sacar nada con or no te va a servir de nada halagarlo
15. get (to cause to be) + επίθ συμπλήρ:
he got the children ready
preparó a los niños
I can't get the window open/shut
no puedo abrir/cerrar la ventana
it's hard to get these pans clean
estas cacerolas son difíciles de limpiar
they got him drunk
lo emborracharon
let me get one thing clear esp βρετ (make it clear)
esto que quede bien claro
let me get one thing clear (receive clarification about it)
a ver si entiendo bien esto
they got their feet wet/dirty
se mojaron/se ensuciaron los pies
16.1. get (showing an action carried out by the subject):
I'm going to get the house tidied up
voy a ordenar la casa
he says he'll get that shelf put up this afternoon
dice que va a colocar ese estante esta tarde
we must get some work done
tenemos que trabajar un poco
he got his arm broken
se rompió el brazo
it's about time they got themselves organized
ya va siendo hora de que se organicen
16.2. get (showing an action carried out by somebody else):
he got the house painted/the carpets cleaned
hizo pintar la casa/limpiar las alfombras
get your hair cut!
¡vete a cortar el pelo!
I must get this watch fixed
tengo que llevar a arreglar este reloj
I must get this watch fixed
tengo que mandar (a) arreglar este reloj λατινοαμερ
you'll get me fired!
¡vas a hacer que me echen!
that won't get you promoted
con eso no vas a lograr que te asciendan
I got that written into the contract
les hice poner eso en el contrato
17. get (to arrange, to persuade, to force):
to get sb/sth to + infin I'll get him to help you (order)
le diré que te ayude
to get sb/sth to + infin I'll get him to help you (ask)
le pediré que te ayude
to get sb/sth to + infin I'll get him to help you (persuade)
lo convenceré de que te ayude
she could never get him to understand
no podría hacérselo entender
you'll never get them to agree to that
no vas a lograr que acepten eso
can I get you to sign this, please?
¿me firmaría esto, por favor?
get them to line up at the door
que se pongan en fila en la puerta
he's trying to get the radio to work
está tratando de hacer funcionar la radio
18. get (to cause to start):
to get sb/sth -ing it's the sort of record that gets everybody dancing
es el tipo de disco que hace bailar a todo el mundo or que hace que todo el mundo baile
can you get the pump working?
¿puedes poner la bomba en funcionamiento?
can you get the pump working?
¿puedes hacer funcionar la bomba?
her remark got me thinking
su comentario me hizo pensar
II. get1 <μετ ενεστ getting, παρελθ got, μετ παρακειμ got or αμερικ also gotten> [αμερικ ɡɛt, βρετ ɡɛt] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get (to arrive):
get + επίρρ συμπλήρ
llegar
I got here yesterday
llegué ayer
she got to Boston at 4 o'clock
llegó a Boston a las cuatro
can you get there by train?
¿se puede ir en tren?
how did that stain get there?
¿esa mancha de dónde salió?
can anyone remember where we'd got to?
¿alguien se acuerda de dónde habíamos quedado?
we got to or as far as page 21
llegamos hasta la página 21
I was just getting to that
a eso iba
to get somewhere the results indicate they may be getting somewhere
los resultados indican que van por buen camino
we're getting somewhere at last!
¡por fin estamos sacando algo en limpio!
to get there it's not perfect, but we're getting there
perfecto no es, pero poco a poco …
algebra was hard, but she got there in the end
el álgebra le costó pero finalmente logró entenderla
2.1. get (to become):
to get married
casarse
to get dressed
vestirse
to get used to sth
acostumbrarse a algo
to get lost
perderse
get lost! οικ
¡vete a pasear or al diablo! οικ
your dinner's getting cold
se te está enfriando la cena
he got very angry
se puso furioso
they get tired easily
se cansan con facilidad
he got that way after his wife died
se puso así cuando murió su mujer
to get tough
ponerse duro
let's get started
empecemos
let's get started
vamos a empezar
2.2. get (to be) οικ:
she gets invited to lots of parties
la invitan a muchas fiestas
one of their players got injured
uno de sus jugadores se lesionó
the bike got stolen
se robaron la bicicleta
you'll have to wait till I get paid
vas a tener que esperar hasta que cobre
3.1. get (to come to, to reach a state):
get
llegar a +inf
he never thought he'd get to be president
nunca pensó que llegaría a ser presidente
you'll get to like it eventually
vas a ver como termina por gustarte
I never really got to know him
nunca llegué a conocerlo de verdad
3.2. get (to have the opportunity to):
as a diplomat one gets to meet many interesting people
como diplomático uno tiene la oportunidad de conocer a mucha gente interesante
when do we get to open the presents?
¿cuándo podemos abrir los regalos?
4. get (to start):
to get -ing
empezar a +  infin
to get -ing
ponerse a +  infin
she got talking to them
empezó or se puso a hablar con ellos
she got talking to them
entabló conversación con ellos
right, let's get moving!
bueno, ¡pongámonos en acción (or en marcha etc.)!
to get to -ing βρετ οικ
ponerse a +  infin
then I got to thinking
entonces me puse a pensar
I. get out ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + adv)
1. get out:
get out (of car, bus, train)
bajar(se)
get out (of hole, trench)
salir
to get out of bed
levantarse (de la cama)
2. get out (of room, country):
get out
salir
I have to get out of here
tengo que salir de aquí
get out!
¡fuera (de aquí)!
3. get out (socially, for pleasure):
get out
salir
Grandma doesn't get out much
la abuela no sale mucho
4. get out (give up, quit):
I'm getting out of teaching
voy a dejar la enseñanza
they got out just before prices went through the floor
vendieron justo antes de que los precios cayeran en picada
they got out just before prices went through the floor
vendieron justo antes de que los precios cayeran en picado Ισπ
are they getting out of the German market?
¿van a abandonar el mercado alemán?
5. get out (escape):
get out animal/prisoner:
escaparse
6. get out (be released, finish work):
get out prisoner/worker:
salir
what time do you get out?
¿a qué hora sales?
7. get out (become known):
get out news/truth:
saberse
get out news/truth:
hacerse público τυπικ
if this ever gets out
si esto llega a saberse
II. get out ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. get out (remove, extract):
get out cork/stopper/nail
sacar
get out stain
quitar
get out stain
sacar esp λατινοαμερ
2. get out (take out):
get out car/map/knife
sacar
she got out her credit card
sacó su tarjeta de crédito
3. get out (withdraw):
get out money
sacar
4. get out (borrow from library):
get out book/record
sacar
III. get out ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. get out (publish, produce, put on market):
get out book
publicar
get out book
sacar
get out product/new model
sacar
get out product/new model
lanzar
2. get out (utter):
get out
decir
don't stammer, boy: get it out!
¡no tartamudees, chico: dilo de una vez!
IV. get out ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + o + adv)
1. get out (remove):
get out tenant
echar
get that dog out of here!
¡saquen (a) ese perro de aquí!
2. get out (release):
they couldn't get the driver out
no pudieron liberar al conductor (que había quedado atrapado)
my lawyer will get you out
mi abogado hará que te suelten
I can't get you out of this mess
no te puedo sacar de este lío
3. get out (send off):
get out story/message
mandar
get out story/message
enviar
4. get out (send for):
get out doctor/repairman
llamar
5. get out ΑΘΛ:
get out batsman/batter
sacar del campo
V. get out ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + prep + o) οικ (leave by)
get out
salir por
I couldn't get out the window/door
no pude salir por la ventana/la puerta
VI. get out ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + o + prep + o) οικ (take out by)
get out
sacar por
you'll never get the sofa out the door/window
no podrás sacar el sofá por la puerta/la ventana
I. get in ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + adv, v + prep + o) (enter)
get in
entrar
how did he get in here?
¿cómo entró?
get in the car
súbete al coche
I was just getting in the bath
justo me estaba metiendo en la bañera
the air/light gets in through this hole
el aire/la luz entra por este agujero
the dust got in my eyes
me entró tierra en los ojos
II. get in ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + adv)
1. get in (arrive):
get in person/ship/train:
llegar
she had just got in from Israel
acababa de llegar de Israel
2. get in (gain admission, be selected):
get in
entrar
get in
ser aceptado
get in
ser admitido
3. get in (be elected) ΠΟΛΙΤ:
get in
ganar
get in
resultar elegido
get in
salir elegido
4. get in (intervene):
I was about to … but she got in first or before me
yo estaba por … pero ella se me adelantó
I got in quickly with a counter-proposal
inmediatamente presenté una contrapropuesta
III. get in ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + o + adv, v + o + prep + o) (put in)
get in
meter
get in seedlings/seeds
plantar
get in advertisement
poner
I can get one more pair of shoes in this suitcase
puedo meter otro par de zapatos en esta maleta
IV. get in ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + o + adv)
1. get in (hand in):
get in essay
entregar
get in bid
presentar
2. get in (cause to be accepted, elected):
I'd like to join, do you think you can get me in?
me gustaría hacerme socio ¿te parece que me podrías hacer entrar?
35% of the vote is not enough to get them in
el 35% de los votos no es suficiente para que resulten elegidos
V. get in ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. get in (bring in, collect up):
get in washing/tools/chairs
entrar
get in crops/harvest
recoger
2. get in (buy, obtain) βρετ:
get in wood/coal
aprovisionarse de
did you remember to get more candles in?
¿te acordaste de comprar or traer más velas?
3. get in (summon, call out):
get in doctor/plumber
llamar
4. get in (interpose):
get in blow/kick
dar
get in remark/reference
hacer
I couldn't get a word in
no me dejaron decir ni una palabra
I. get across ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + prep + o, v + adv) (cross)
get across river
atravesar
get across river
cruzar
get across road
cruzar
we'll have to swim, there's no other way to get across (to the other side)
vamos a tener que nadar, no hay otra forma de cruzar al otro lado
II. get across ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + o + adv) (bring, drive across)
get across passengers/supplies
cruzar
III. get across ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + o + adv, v + adv + o) (communicate)
get across meaning/concept
hacer entender
IV. get across ΡΉΜΑ [αμερικ ɡɛt -, βρετ ɡɛt -] (v + adv) (be understood)
get across teacher/speaker:
hacerse entender
the point about handing work in on time seems to be geting across
parece que van captando or van entendiendo que hay que entregar el trabajo a tiempo
get2 ΟΥΣ
get → git
git2 ΡΉΜΑ αμετάβ αμερικ οικ only in imperative
git
¡largo (de aquí)!
git1 [αμερικ ɡɪt, βρετ ɡɪt] ΟΥΣ βρετ αργκ
git
imbécil αρσ
you stupid git!
¡imbécil de mierda! χυδ, αργκ
adelantarse
to get ahead
aventajar a todos
to get ahead of everyone
ahead [əˈhed] ΕΠΊΡΡ
1. ahead (in front):
ahead
delante
the road ahead was blocked
había atascos en la carretera delante de nosotros
2. ahead (advanced position, forwards):
ahead
adelante
to go ahead
adelantarse
to move ahead quickly
avanzar rápidamente
to press ahead with the plan
tirar adelante con el plan
3. ahead (in the future):
to look ahead
anticiparse
to plan ahead
hacer planes con antelación
I. get [get] got, got, αμερικ, Aus: gotten ΡΉΜΑ μεταβ οικ
1. get:
get (obtain)
obtener
get (secure)
conseguir
get (gain)
ganar
get (buy)
comprar
get (find)
encontrar
get (take)
coger
to get the door αμερικ οικ
abrir la puerta
to get the telephone αμερικ οικ
coger el teléfono
to get a surprise
llevarse una sorpresa
to get pleasure out of sth
disfrutar con algo
to get the impression that ...
tener la impresión de que...
to get a meal/drinks αμερικ οικ
comer/tomar algo
2. get (catch):
get plane, train
coger
3. get οικ (hear, understand):
get
comprender
get message
captar
get picture
entender
to get sth/sb wrong
entender algo/a alguien mal
4. get (prepare):
get meal
preparar
5. get (cause to be):
to get sth done
hacer algo
to get sb to do sth
hacer que alguien haga algo
6. get οικ:
get (irk)
fastidiar
get (make emotional)
afectar
7. get οικ (start):
to get going
poner en marcha
to get cracking
poner manos a la obra
II. get [get] got, got, αμερικ, Aus: gotten ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get + ουσ/επίθ (become):
get
volverse
to get married
casarse
to get upset
enfadarse
to get used to sth
acostumbrarse a algo
to get to be sth
llegar a ser algo
to get to like sth
coger afición a algo
2. get (have opportunity):
to get to do sth
llegar a hacer algo
to get to see sb
lograr ver a alguien
3. get (travel):
get
llegar
to get home
llegar a casa
Καταχώριση OpenDict
get ΡΉΜΑ
not to get anywhere fig
no avanzar
aventajar a todos
to get ahead of everyone
ahead ·ˈhed] ΕΠΊΡΡ
1. ahead (in front):
ahead
delante
the road ahead was blocked
había atasco en la carretera delante de nosotros
2. ahead (advanced position, forwards):
ahead
adelante
to go ahead
adelantarse
to move ahead quickly
avanzar rápidamente
to press ahead with the plan
tirar adelante con el plan
3. ahead (in the future):
to look ahead
anticiparse
to plan ahead
hacer planes con antelación
I. get <got, gotten> [get] ΡΉΜΑ μεταβ
1. get (obtain):
get
obtener
get a massage
recibir
get a manicure
hacerse
to get the impression that...
dar a alguien la impresión de que...
2. get (receive):
get letter, present
recibir
to get sth from sb
recibir algo de alguien
to get a surprise
llevarse una sorpresa
to get pleasure out of sth
disfrutar con algo
3. get (catch):
get plane, train
coger
get the flu
pillar
get the flu
pescar Κολομβ
do you get channel 4?
¿pillas el canal 4?
do you get channel 4?
¿te entra el canal 4? Κολομβ
4. get (hear, understand):
get
comprender
get message
captar
get picture
entender
to get sth/sb wrong
entender algo/a alguien mal
I don't get it
no lo pillo
I don't get it
no agarro la onda
5. get (answer):
to get the door οικ
abrir la puerta
to get the phone οικ
coger el teléfono
6. get (buy):
get groceries
comprar
to get food/drinks οικ
pillar algo de comer/beber
7. get (cause to be done):
to get sth done
hacer algo
to get sb to do sth
hacer que alguien haga algo
8. get (start):
to get sb to do sth
conseguir que alguien haga algo
to get the ball rolling
poner las cosas en marcha
to get the ball rolling
echar a rodar algo
9. get οικ:
get (irk)
repatear
get (make emotional)
afectar
that really gets me
eso me afecta realmente
10. get οικ (start):
to get going
poner en marcha
to get cracking
poner manos a la obra
II. get [get] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. get + ουσ/επίθ (become):
get
volverse
to get married
casarse
to get upset
enfadarse
to get used to sth
acostumbrarse a algo
to get to be sth
llegar a ser algo
to get to like sth
coger afición a algo
2. get (have opportunity):
to get to do sth
llegar a hacer algo
to get to see sb
lograr ver a alguien
3. get (travel):
get
llegar
to get home
llegar a casa
Present
Iget ahead
youget ahead
he/she/itgets ahead
weget ahead
youget ahead
theyget ahead
Past
Igot ahead
yougot ahead
he/she/itgot ahead
wegot ahead
yougot ahead
theygot ahead
Present Perfect
Ihavegot ahead / αμερικ επίσ gotten ahead
youhavegot ahead / αμερικ επίσ gotten ahead
he/she/ithasgot ahead / αμερικ επίσ gotten ahead
wehavegot ahead / αμερικ επίσ gotten ahead
youhavegot ahead / αμερικ επίσ gotten ahead
theyhavegot ahead / αμερικ επίσ gotten ahead
Past Perfect
Ihadgot ahead / αμερικ επίσ gotten ahead
youhadgot ahead / αμερικ επίσ gotten ahead
he/she/ithadgot ahead / αμερικ επίσ gotten ahead
wehadgot ahead / αμερικ επίσ gotten ahead
youhadgot ahead / αμερικ επίσ gotten ahead
theyhadgot ahead / αμερικ επίσ gotten ahead
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
The team with the fastest time through the 48.6 km course based on the time of its first five riders wins the competition.
en.wikipedia.org
This is particularly common in jurisdictions in which only one licence plate series or design is valid at any given time.
en.wikipedia.org
It's an eye-catcher for all the right reasons; it doesn't try to be too smart but at the same time, it is smart.
www.independent.ie
For some time she lived in a trailer on food stamps and welfare.
en.wikipedia.org
The coracles are about 2.24 m in diameter, but still can take a load of eight persons at a time.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "get ahead" σε άλλες γλώσσες