Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lHomme
redoubled
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
redoblado (redoblada) ΕΠΊΘ
redoblado esfuerzo/entusiasmo:
redoblado (redoblada)
redoubled
paso2 (pasa) ΕΠΊΘ
paso → ciruela
paso1 ΟΥΣ αρσ
1.1. paso (acción):
las compuertas controlan el paso del agua
the hatches control the flow of water
a su paso por la ciudad el río se ensancha
the river widens as it flows through the city
el paso de los camiones había causado grietas en la calzada
cracks had appeared in the road surface caused by the passage of so many trucks o because of all the trucks using it
hizo frente a todo lo que encontró a su paso
he faced up to every obstacle in his path
con el paso del tiempo se desgastó la piedra
the stone got worn down with time o with the passing o passage of time
“ceda el paso”
“yield” (in US)
“ceda el paso”
give way (in UK)
“prohibido el paso”
“no entry”
al paso (en ajedrez)
en passant
(de paso) no viven aquí, están de paso
they don't live here, they're just visiting o they're just passing through
de paso puedo dejarles el paquete
I can drop the package off on my way
lo mencionó pero solo de paso
he mentioned it but only in passing
lleva esto a la oficina y de paso habla con la secretaria
take this to the office and while you're there have a word with the secretary
te lo recogeré si quieres, me pilla de paso
I'll pick it up for you if you like, it's on my way
archiva estas fichas y de paso comprueba todas las direcciones
file these cards and while you're at it o about it check all the addresses
y dicho sea de paso
and incidentally …
1.2. paso (camino, posibilidad de pasar):
paso
way
abran paso
make way
se puso en medio y me cerró el paso
she stood in front of me and blocked my way
por aquí no hay paso
you can't get through this way
dejen el paso libre
leave the way clear
abrirse paso
to make one's way
el sol se abría paso entre las nubes
the sun was breaking through the clouds
consiguió abrirse paso a codazos entre la gente
she managed to elbow her way through the crowd
no te será difícil abrirte paso en la vida
you won't have any problems making your way in life o getting on in life
salir al paso de alg.
to waylay sb
salir al paso de algo
to forestall sth
2. paso ΓΕΩΓΡ (en una montaña):
paso
pass
salir del paso
to get out of a (tight) spot οικ
salir del paso
to get out of a (tight) crack αμερικ οικ
3.1. paso (movimiento al andar):
paso
step
dio un paso para atrás
he took a step backward(s)
dio un paso para atrás
he stepped backward(s)
¡un paso al frente!
one step forward!
camina 50 pasos al norte
walk 50 paces to the north
dirigió sus pasos hacia la puerta
she walked toward(s) the door
oyó pasos en el piso de arriba
she heard footsteps on the floor above
con paso firme subió las escaleras
he climbed the stairs purposefully
no da un paso sin consultar a su marido
she won't do anything without asking her husband first
paso a paso
step by step
siguieron el juicio paso a paso
they followed the trial step by step
paso a paso se fue abriendo camino en la empresa
he gradually worked his way up in the company
me lo explicó paso por paso
she explained it to me step by step
a cada paso
at every turn
a pasos agigantados
by leaps and bounds
la informática avanza a pasos agigantados
information technology is advancing by leaps and bounds
la informática avanza a pasos agigantados
enormous strides are being made in information technology
dar los primeros pasos κυριολ
to take one's first steps
dar los primeros pasos κυριολ
to start to walk
dar los primeros pasos (iniciarse en algo)
to start out
dio sus primeros pasos como actor en televisión
he started out o made his debut as a television actor
dar un paso en falso κυριολ
to stumble
dar un paso en falso (equivocarse)
to make a false move
dar un paso en falso en política puede conducir al desastre
one false move o putting one foot wrong in politics can lead to disaster
seguirle los pasos a alg.
to tail sb
seguir los pasos de alg.
to follow in sb's footsteps
volver sobre sus pasos
to retrace one's steps
3.2. paso (distancia corta):
vive a dos pasos de mi casa
he lives a stone's throw (away) from my house
estuvo a un paso de la muerte
she was at death's door
ánimo, ya estamos a un paso
come on, we're nearly there now
está a un paso de aquí
it's just around the corner o down the road from here
de ahí a convertirse en drogadicto no hay más que un paso
it's only a short step from there to becoming a drug addict
3.3. paso (logro, avance):
paso
step forward
el que te haya llamado ya es un paso (adelante)
the fact that he's called you is a step forward in itself
supone un gran paso en la lucha contra la enfermedad
it is a great step forward o a great advance in the fight against the illness
3.4. paso (de una gestión):
paso
step
hemos dado los pasos necesarios
we have taken the necessary steps
3.5. paso (de baile):
paso
step
3.6. paso <pasos mpl > (en baloncesto):
pasos
traveling αμερικ
pasos
travelling βρετ
pasos
steps πλ
hacer pasos
to travel
4.1. paso (de un tornillo, una rosca):
paso
pitch
4.2. paso (en un contador):
paso
unit
5.1. paso (ritmo, velocidad):
aminoró el paso
he slowed down
al ver que la seguían apretó el paso
when she realized she was being followed she quickened her pace
el tren iba a buen paso
the train was going at a fair speed
a este paso no llegamos ni a las diez
at this rate we won't even get there by ten o'clock
a este paso te vas a poner enfermo
if you carry on like this, you'll get ill
a este paso te vas a poner enfermo
at this rate o (if you carry on) the way you're going, you'll get ill
escribía los nombres al paso que yo se los leía
she wrote down the names as I read them out to her
a paso de hormiga o tortuga
at a snail's pace
llevar el paso
to keep in step
marcar el paso
to mark time
en ese colegio te van a hacer marcar el paso
they'll make you toe the line at that school
5.2. paso ΙΠΠΑΣ:
al paso
at a walking pace
6. paso (de la pasión):
paso
float (in Holy Week processions)
I. redoblar ΡΉΜΑ μεταβ
1. redoblar (aumentar):
redoblar
to redouble
redoblaron sus esfuerzos/sus críticas
they redoubled their efforts/criticism
esto hizo que se redoblase la vigilancia
this led to security being stepped up o tightened
2. redoblar clavo:
redoblar
to hammer over
redoblar
to clinch
II. redoblar ΡΉΜΑ αμετάβ
redoblar tambor:
redoblar
to roll
paso ligero, paso redoblado ΟΥΣ αρσ
a paso ligero
double quick
a paso ligero
in double time
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
redouble efforts
redoblar
redouble
redoblar
step up attacks
redoblar
intensify efforts
redoblar
defeat only strengthened his determination
la derrota no hizo más que redoblar or intensificar su determinación
to inspire sb to sth it inspired us to renewed efforts
nos sirvió de estímulo or de acicate para redoblar nuestros esfuerzos
double efforts
redoblar
roll drum:
redoblar
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. redoblar ΡΉΜΑ μεταβ
1. redoblar (aumentar):
redoblar
to intensify
2. redoblar (clavo):
redoblar
to clinch
redoblar
to bend back
II. redoblar ΡΉΜΑ αμετάβ
redoblar (tambor)
to play a roll on the drums
redoblar (tormenta)
to intensify
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
redouble
redoblar
to redouble one's efforts
redoblar los esfuerzos
beat drum
redoblar
double efforts
redoblar
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
I. redoblar [rre·do·ˈβlar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. redoblar (aumentar):
redoblar
to intensify
2. redoblar (clavo):
redoblar
to clinch
redoblar
to bend back
II. redoblar [rre·do·ˈβlar] ΡΉΜΑ αμετάβ (tambor)
redoblar
to play a roll on the drums
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
redouble
redoblar
to redouble one's efforts
redoblar los esfuerzos
beat drum
redoblar
double efforts
redoblar
presente
yoredoblo
redoblas
él/ella/ustedredobla
nosotros/nosotrasredoblamos
vosotros/vosotrasredobláis
ellos/ellas/ustedesredoblan
imperfecto
yoredoblaba
redoblabas
él/ella/ustedredoblaba
nosotros/nosotrasredoblábamos
vosotros/vosotrasredoblabais
ellos/ellas/ustedesredoblaban
indefinido
yoredoblé
redoblaste
él/ella/ustedredobló
nosotros/nosotrasredoblamos
vosotros/vosotrasredoblasteis
ellos/ellas/ustedesredoblaron
futuro
yoredoblaré
redoblarás
él/ella/ustedredoblará
nosotros/nosotrasredoblaremos
vosotros/vosotrasredoblaréis
ellos/ellas/ustedesredoblarán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Y esto hace que los productores redoblen la cautela.
www.diaadia.com.ar
Las cuevas más pequeñas salieron a sacar provecho de la situación y fueron redoblando la apuesta, subiendo el precio minuto a minuto.
cepocambiario.com
Pero por eso mismo, nuestro esfuerzo se redobla, concluyó.
sihuatehuacan.wordpress.com
Con más fuerza y ganas que nunca, tenemos que redoblar esta tarea para el año que comienza.
mst.org.ar
Pero investigar una pasión es redoblar la apuesta.
elcordillerano.com.ar

Αναζητήστε "redoblado" σε άλλες γλώσσες