Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

she’s
volver atrás
flash back ΡΉΜΑ [αμερικ flæʃ -, βρετ flaʃ -] (v + adv)
flash back ΚΙΝΗΜ, ΛΟΓΟΤ
flash back ΚΙΝΗΜ, ΛΟΓΟΤ
I. flash [αμερικ flæʃ, βρετ flaʃ] ΟΥΣ
1.1. flash C:
destello αρσ
fogonazo αρσ
flor θηλ de un día
1.2. flash C (burst):
1.3. flash C ΦΩΤΟΓΡ:
flash αρσ
2. flash C:
flash αρσ
3.1. flash C (marking on horse):
mancha θηλ
3.2. flash C (insignia) βρετ ΣΤΡΑΤ:
distintivo αρσ
II. flash [αμερικ flæʃ, βρετ flaʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. flash (direct):
sonreírle a alguien
1.2. flash (communicate quickly):
flash news/report/communiqué
2.1. flash (show, display):
flash money/wallet/card
flash money/wallet/card
enseñar esp Ισπ
2.2. flash (expose onself to) αργκ:
III. flash [αμερικ flæʃ, βρετ flaʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. flash (emit sudden light):
flash light/star/gem/metal:
flash light/star/gem/metal:
1.2. flash ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
1.3. flash <flashing, μετ ενεστ >:
flash sign/light
flash sign/light
flash eyes/smile
2. flash (expose oneself):
flash αργκ
3. flash (move fast) + επίρρ συμπλήρ:
to flash by or past train/car/person:
to flash by time/vacation:
to flash by time/vacation:
IV. flash [αμερικ flæʃ, βρετ flaʃ] ΕΠΊΘ
1.1. flash προσδιορ (sudden):
flash fire/storm
1.2. flash προσδιορ (very rapid):
flash drying/freezing
2. flash (ostentatious) βρετ:
flash οικ
flash οικ
fardón Ισπ οικ
I. back [αμερικ bæk, βρετ bak] ΟΥΣ
1. back C ΑΝΑΤ:
espalda θηλ
lomo αρσ
on the back of sb/sth
a costa de alguien/algo
to be on sb's back οικ
estarle encima a alguien
déjame en paz οικ
to get or put sb's back up οικ
irritar a alguien
2.1. back C:
respaldo αρσ
espalda θηλ
tapa θηλ
2.2. back C (reverse side):
dorso αρσ
revés αρσ
parte θηλ de atrás
dorso αρσ
2.3. back C:
3. back C or U (rear part):
(in) back of the sofa αμερικ
he's out back in the yard αμερικ
quién sabe dónde, en el quinto pino Ισπ οικ
donde el diablo perdió el poncho Ν Αμερ οικ
4. back C ΑΘΛ:
defensa αρσ θηλ
zaguero αρσ / zaguera θηλ
II. back [αμερικ bæk, βρετ bak] ΕΠΊΘ προσδιορ, no συγκρ
1. back (at rear):
back seat/wheel
back seat/wheel
back garden/yard/room/door
2. back (of an earlier date):
3. back ΓΛΩΣΣ:
back vowel
III. back [αμερικ bæk, βρετ bak] ΕΠΊΡΡ
1. back (indicating return, repetition):
2. back (in reply, reprisal):
3.1. back (backward):
3.2. back (toward the rear):
4. back (in, into the past):
lo compré (ya) en 1972
5. back → backward
IV. back [αμερικ bæk, βρετ bak] ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. back (support):
back person/decision/claim
back person/decision/claim
1.2. back ΧΡΗΜΑΤΙΣΤ:
back loan/bill
1.3. back (bet money on):
back horse/winner/loser
2. back (reverse):
sacó el coche del garaje en reversa Κολομβ Μεξ
3. back:
4. back (lie behind):
5. back ΜΟΥΣ:
V. back [αμερικ bæk, βρετ bak] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. back (move backward):
back person:
back vehicle/driver:
back vehicle/driver:
echar reversa Κολομβ Μεξ
back vehicle/driver:
meter reversa Κολομβ Μεξ
se dio contra una farola al meter reversa Κολομβ Μεξ
2. back wind:
I. take back ΡΉΜΑ [αμερικ teɪk -, βρετ teɪk -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. take back (return):
2. take back (repossess):
3. take back (accept back):
4. take back (withdraw, retract):
take back statement
II. take back ΡΉΜΑ [αμερικ teɪk -, βρετ teɪk -] (v + o + adv) (in time)
I. scratch [αμερικ skrætʃ, βρετ skratʃ] ΟΥΣ
1.1. scratch C (injury):
rasguño αρσ
arañazo αρσ
προσδιορ scratch mark
arañazo αρσ
προσδιορ scratch mark
rasguño αρσ
1.2. scratch C (on paint, record, furniture):
rayón αρσ
1.3. scratch C (sound):
chirrido αρσ
1.4. scratch C (act) χωρίς πλ:
2. scratch U (money) αμερικ:
scratch αργκ
guita θηλ αργκ
scratch αργκ
lana θηλ λατινοαμερ οικ
scratch αργκ
pasta θηλ Ισπ οικ
3. scratch in phrases:
II. scratch [αμερικ skrætʃ, βρετ skratʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. scratch (damage):
scratch paint/record/furniture
1.2. scratch (with claws, nails):
1.3. scratch name/initials:
1.4. scratch (to relieve itch):
scratch bite/rash
2.1. scratch (strike out, cancel):
scratch word/sentence
2.2. scratch (withdraw) ΑΘΛ:
scratch horse/athlete
3. scratch (scribble hurriedly):
III. scratch [αμερικ skrætʃ, βρετ skratʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1.1. scratch (damage, wound):
1.2. scratch (rub):
scratch wool/sweater:
scratch wool/sweater:
1.3. scratch (to relieve itching):
1.4. scratch (make scratching sound):
2. scratch (withdraw) ΑΘΛ:
IV. scratch [αμερικ skrætʃ, βρετ skratʃ] ΕΠΊΘ προσδιορ
1. scratch ΑΘΛ:
scratch player/runner
2. scratch (haphazard, motley):
scratch team/meal
I. keep back ΡΉΜΑ [αμερικ kip -, βρετ kiːp -] (v + adv)
II. keep back ΡΉΜΑ [αμερικ kip -, βρετ kiːp -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. keep back (prevent from advancing):
keep back crowd/enemy/floodwaters
2. keep back (suppress):
keep back tears/sobs
3. keep back (not reveal):
keep back information/facts
to keep sth back from sb
ocultarle algo a alguien
4. keep back (withhold):
keep back percentage
keep back profits
keep back profits
III. keep back ΡΉΜΑ [αμερικ kip -, βρετ kiːp -] (v + o + adv)
1. keep back (detain):
keep back βρετ
2. keep back (slow down):
I. hold back ΡΉΜΑ [αμερικ hoʊld -, βρετ həʊld -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. hold back (restrain):
hold back crowds/water/tears
hold back laughter
hold back laughter
2. hold back (withhold, delay):
hold back information
hold back payment
3. hold back (impede progress of):
II. hold back ΡΉΜΑ [αμερικ hoʊld -, βρετ həʊld -] (v + adv)
1. hold back (restrain oneself):
2. hold back (delay, withhold):
to hold back on sth on payment/publication
to hold back on sth on payment/publication
postergar algo esp λατινοαμερ
puede ser que posterguen la firma del contrato esp λατινοαμερ
I. hand [αμερικ hænd, βρετ hand] ΟΥΣ
1. hand ΑΝΑΤ:
mano θηλ
con sus (or mis etc.) propias manos
darle la mano a alguien
llegaron cogidos de la mano esp Ισπ
me cogió de la mano esp Ισπ
tenderle la mano a alguien
a piece for four hands ΜΟΥΣ
2. hand (in phrases):
by hand (on envelope)
by hand (on envelope)
en mano Ισπ
by hand (on envelope)
cogidos de la mano esp Ισπ
let's get back to the matter in or αμερικ also at hand
to have sth (well) in hand
to hand βρετ (within reach)
to hand βρετ (within reach)
a espuertas esp Ισπ
not to do a hand's turn οικ
no mover un dedo οικ
not to do a hand's turn οικ
no dar golpe Ισπ Μεξ οικ
to ask for/win sb's hand (in marriage) τυπικ
atar a alguien de pies y manos
amarrar a alguien de pies y manos λατινοαμερ excl RíoPl
¡cría cuervos … !
to give sb the glad hand αμερικ
tener las manos amarradas λατινοαμερ excl RíoPl
tengo/tiene las manos amarradas λατινοαμερ excl RíoPl
manejar a alguien a su (or mi etc.) antojo
to put or lay one's hand(s) on sth
to stay one's/sb's hand (from sth) λογοτεχνικό, they begged him to stay his hand
3.1. hand (agency):
mano θηλ
to die by one's own hand τυπικ
3.2. hand (assistance) οικ:
to give or lend sb a hand
echarle or darle una mano a alguien
3.3. hand <hands, pl > (possession, control, care):
ponerse en manos de alguien
to get sth/sb off one's hands οικ
quitarse algo/a alguien de encima οικ
he offered to take it off my hands for $500 οικ
4. hand (side):
on every hand τυπικ
por un ladopor otro (lado) …
5.1. hand ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (set of cards):
mano θηλ
cartas θηλ πλ
jugar mal sus (or mis etc.) cartas
to throw in one's hand κυριολ (in poker)
to throw in one's hand κυριολ (in poker)
irse al plato Χιλ
to tip one's hand αμερικ οικ
5.2. hand ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (round of card game):
mano θηλ
5.3. hand ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ (player):
jugador αρσ / jugadora θηλ
6.1. hand (worker):
obrero αρσ / obrera θηλ
peón αρσ
6.2. hand ΝΑΥΣ:
marinero αρσ
6.3. hand (experienced person):
7. hand (applause) οικ χωρίς πλ:
8. hand (handwriting):
hand λογοτεχνικό
letra θηλ
9. hand (on a clock):
manecilla θηλ
aguja θηλ
el puntero Άνδ
10. hand (measurement of horse):
palmo αρσ
II. hand [αμερικ hænd, βρετ hand] ΡΉΜΑ μεταβ
to hand sb sth, to hand sth to sb
pasarle algo a alguien
he was handed a stiff sentence αμερικ
go back ΡΉΜΑ [αμερικ ɡoʊ -, βρετ ɡəʊ -] (v + adv)
1.1. go back (return, go home):
tuve que regresarme a buscar el paraguas λατινοαμερ
1.2. go back (in lecture, discussion, text):
1.3. go back (be returned):
2.1. go back (date, originate):
go back tradition/dynasty:
we go back a long way οικ
we go back a long way οικ
2.2. go back (return in time, revert):
to go back to sth
2.3. go back clocks:
3. go back (extend back):
I. backward [αμερικ ˈbækwərd, βρετ ˈbakwəd] ΕΠΊΘ
1. backward προσδιορ movement/somersault:
2. backward παρωχ or προσβλ child:
retrasado παρωχ or προσβλ
3. backward nation/community:
ιδιωτισμοί:
II. esp βρετ backwards -z ΕΠΊΡΡ
1. esp βρετ backwards -z (toward rear):
esp βρετ backwards [-z]
2. esp βρετ backwards -z (back first):
esp βρετ backwards [-z] run/walk
3. esp βρετ backwards -z (back to front, in reverse order):
esp βρετ backwards [-z]
ιδιωτισμοί:
προσδιορ backward-and-forward movement
flash back ΡΉΜΑ αμετάβ
I. flash [flæʃ] -er, -est ΡΉΜΑ μεταβ
1. flash (shine):
flash light
2. flash (show quickly):
3. flash (communicate):
flash smile, look
II. flash [flæʃ] -er, -est ΡΉΜΑ αμετάβ
1. flash:
flash lightning
flash μτφ eyes
2. flash οικ (expose genitals):
3. flash (move swiftly):
III. flash [flæʃ] -er, -est ΟΥΣ
1. flash (burst):
destello αρσ
relámpago αρσ
2. flash ΦΩΤΟΓΡ:
flash αρσ
ιδιωτισμοί:
IV. flash [flæʃ] -er, -est ΕΠΊΘ οικ
I. back [bæk] ΟΥΣ
1. back:
parte θηλ trasera
back of a hand
dorso αρσ
back of a chair
respaldo αρσ
revés αρσ
back of a piece of paper, envelope
dorso αρσ
2. back (end):
back of a book
final αρσ
3. back ΑΝΑΤ:
espalda θηλ
back of an animal
lomo αρσ
to do sth behind sb's back a. μτφ
to turn one's back on sb a. μτφ
4. back ΑΘΛ:
defensa αρσ θηλ
ιδιωτισμοί:
to break the back of sth αυστραλ, βρετ
II. back [bæk] ΕΠΊΘ
1. back (rear):
2. back ΙΑΤΡ:
III. back [bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back:
2. back (to the rear, behind):
3. back (in return):
4. back (into the past):
IV. back [bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
Καταχώριση OpenDict
back ΟΥΣ
I. flash [flæʃ] ΡΉΜΑ μεταβ
1. flash (shine):
flash light
2. flash (show quickly):
3. flash (communicate):
flash smile, look
II. flash [flæʃ] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. flash:
flash lightning
flash μτφ eyes
2. flash αργκ (expose oneself in public):
3. flash (move swiftly):
III. flash [flæʃ] ΟΥΣ
1. flash (of light):
destello αρσ
relámpago αρσ
2. flash ΦΩΤΟΓΡ:
flash αρσ
ιδιωτισμοί:
IV. flash <-er, -est> [flæʃ] ΕΠΊΘ
1. flash (sudden):
flash mob telec, inet
flashmob αρσ
2. flash μειωτ fam (showy):
fardón(-ona)
I. back [bæk] ΟΥΣ
1. back:
parte θηλ trasera
back of a hand
dorso αρσ
back of a chair
respaldo αρσ
revés αρσ
back of a piece of paper, envelope
dorso αρσ
2. back (end):
back of a book
final αρσ
3. back ΑΝΑΤ:
espalda θηλ
back of an animal
lomo αρσ
to do sth behind sb's back a. μτφ
to turn one's back on sb a. μτφ
4. back ΑΘΛ:
defensa αρσ θηλ
ιδιωτισμοί:
II. back [bæk] ΕΠΊΘ
1. back (rear):
2. back ΙΑΤΡ:
III. back [bæk] ΕΠΊΡΡ
1. back:
2. back (to the rear, behind):
3. back (in return):
4. back (into the past):
IV. back [bæk] ΡΉΜΑ μεταβ
Present
Iflash back
youflash back
he/she/itflashes back
weflash back
youflash back
theyflash back
Past
Iflashed back
youflashed back
he/she/itflashed back
weflashed back
youflashed back
theyflashed back
Present Perfect
Ihaveflashed back
youhaveflashed back
he/she/ithasflashed back
wehaveflashed back
youhaveflashed back
theyhaveflashed back
Past Perfect
Ihadflashed back
youhadflashed back
he/she/ithadflashed back
wehadflashed back
youhadflashed back
theyhadflashed back
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Furthermore, cropping and re-sizing images, as well as marking point of interest by hand, is tedious and time-consuming.
en.wikipedia.org
He reaches twice with his right hand toward what appears to be an inside pocket of his jacket.
www.wnd.com
The hand rails were also built from wood, and had crisscross stays.
en.wikipedia.org
A small diameter hand-held roller is manipulated forcefully over a sheet of molten glass to produce heavy ripples, while folding and creasing the entire sheet.
en.wikipedia.org
The act of imagining unexperienced childhood events, such as being rescued by a lifeguard or breaking a window with one's hand, increased confidence that the events had occurred.
en.wikipedia.org