Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

davancer
advance
devancer [dəvɑ̃se] ΡΉΜΑ μεταβ
1. devancer (avoir de l'avance sur):
devancer
to be ahead of
devancer adversaire, concurrent
to outstrip
pour l'instant, il devance son rival de 12 minutes/2 000 voix/100 mètres
at the moment, he is 12 minutes/2, 000 votes/100 metres ahead of his opponent
un penseur qui a devancé ses contemporains
a thinker who is ahead of his time
dans la course aux exportations, nous avons été devancés par nos concurrents
our competitors have outstripped us in the exports league
2. devancer (précéder):
les pompiers ont devancé la police sur les lieux de l'accident
the fire brigade got to the scene of the accident ahead of ou before the police
3. devancer (anticiper sur):
devancer revendication, désir
to anticipate
devancer attaque, critiques
to forestall, to pre-empt
4. devancer (faire avant la date prévue):
devancer l'appel
to enlist for military service before call-up
devancer l'échéance d'un paiement
to settle a payment before the due date
I. avancer [avɑ̃se] ΡΉΜΑ μεταβ
1. avancer (dans l'espace):
avancer chaise, assiette, échelle
to move [sth] forward
avancer le cou
to crane one's neck (forward)
avancer une main timide
to hold one's hand out shyly
avancer un siège à qn
to pull ou draw up a seat for sb
la voiture de Monsieur est avancée
your car awaits, sir
2. avancer (dans le temps):
avancer départ, voyage, réunion, heure, élections
to bring forward
un match avancé
a game that has been brought forward
3. avancer (faire progresser):
avancer travail, tricot
to get ahead with
tous ces problèmes ne font pas avancer vos affaires
all these problems aren't improving matters for you
classe les fiches, ça m'avancera
sort out the cards, it'll help me get on more quickly
ils ont embauché un intérimaire pour les avancer un peu
they have taken on a temp to speed things up a bit οικ
toutes ces récriminations ne nous avancent pas beaucoup
all these recriminations aren't getting us very far
à quoi ça t'avance d'avoir deux voitures?
where does it get you, having two cars?
cela ne nous avance à rien
that doesn't get us anywhere
4. avancer (prêter):
avancer de l'argent à qn banque:
to advance money to sb
avancer de l'argent à qn parent, ami:
to lend money to sb
pourriez-vous m'avancer 500 euros sur mon salaire?
could you advance me 500 euros out of my salary?
5. avancer (changer l'heure):
avancer sa montre de cinq minutes
to put one's watch forward (by) five minutes
6. avancer (affirmer):
avancer accusation, argument, théorie
to put forward
avancer chiffre
to propose
avancer que …
to suggest that …
II. avancer [avɑ̃se] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. avancer (progresser dans l'espace):
avancer personne, véhicule, navire:
to move (forward)
avancer armée, troupes:
to advance
avancer d'un mètre
to move forward (by) one metre
avancer vers la sortie
to move toward(s) the exit
je ne peux plus avancer
I can't go any further
allez, avance!
go on!
avancer au pas voiture, cavalier:
to move at walking pace
avancer d'un pas
to take one step forward
avancer en boitant
to limp forward
elle poussait mon frère pour le faire avancer
she was pushing my brother forward
elle avança vers moi
she came up to me
elle avança vers le guichet (elle alla)
she went up to the ticket office
elle avança vers le guichet (elle vint)
she came up to the ticket office
2. avancer (progresser):
avancer personne:
to make progress
avancer travail, construction, recherche:
to progress
le travail avance vite/péniblement
the work is making good/halting progress
j'ai bien avancé dans mon travail ce matin
I've made good progress with my work this morning
ce pull n'avance guère
this sweater isn't coming on ou progressing very quickly
et votre projet? ça avance οικ?
and your project? how is it coming along?
faire avancer une enquête/les négociations
to speed up an inquiry/the negotiations
faire avancer la science
to further science
avancer en âge
to be getting on (in years)
plus on avance dans la vie
the longer one lives
la matinée/l'hiver avançait
the morning/the winter was wearing on
3. avancer (par rapport à l'heure réelle):
j'avance de dix minutes
I am ten minutes fast
ma montre avance de deux minutes
my watch is two minutes fast
4. avancer (faire saillie):
avancer menton, dents:
to stick out, to protrude
avancer cap, presqu'île:
to jut out (dans into)
avancer balcon, plongeoir:
to jut out, to project (au-dessus de over)
III. s'avancer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. s'avancer (physiquement):
s'avancer vers qc
to move toward(s) sth
s'avancer vers qn (aller)
to go toward(s) sb
s'avancer vers qn (venir)
to come up to sb
elle s'avança jusqu'à la porte
she went up to the door
ne t'avance pas trop près du bord
don't go too near the edge
s'avancer dans le bois
to go further into the woods
s'avancer dans le couloir
to go down the corridor
la mer s'avance dans les terres
the sea goes (a long way) inland
2. s'avancer (dans une tâche):
s'avancer
to get ahead
je me suis bien avancé (dans mon travail)
I've got well ahead (with my work)
je me suis avancée pour la semaine prochaine
I'm ahead with my work for next week
3. s'avancer (faire saillie):
s'avancer
to jut out, to protrude (dans into, sur, au-dessus de over)
4. s'avancer (donner son point de vue):
s'avancer
to commit oneself
s'avancer sur un terrain glissant μτφ
to be on slippery ground μτφ
je me suis un peu avancé en te promettant le dossier pour demain
I shouldn't have committed myself by promising you I'd have the file ready for tomorrow
en disant cela je m'avance peut-être un peu trop
maybe I am exaggerating a bit in saying that
il s'est avancé jusqu'à dire que …
he went as far as to say that …
I. avance [avɑ̃s] ΟΥΣ θηλ
1. avance (progression):
avance
advance
fuir devant l'avance des rebelles
to flee before the advance of the rebels
ralentir/contenir l'avance de l'ennemi
to slow/to contain the enemy's advance
2. avance (avantage):
avance
lead
conserver son avance
to keep one's lead
avance technologique
technological advance
avoir une avance de 3% dans les sondages parti, candidat:
to have a 3% lead in the opinion polls
prendre de l'avance sur personne, pays, entreprise:
to pull ahead of
avoir de l'avance sur personne, pays, entreprise:
to be ahead of
3. avance ΧΡΗΜΑΤΟΠ (acompte):
avance
advance
une avance sur salaire
an advance on one's salary
II. à l'avance ΕΠΊΡΡ
à l'avance
in advance
faire qc à l'avance
to do sth in advance
ils ont eu connaissance des sujets à l'avance
they knew the subjects in advance
III. d'avance ΕΠΊΡΡ
d'avance
already
il a perdu d'avance
he has already lost
ça me déprime d'avance
I'm already depressed about it
c'est acquis d'avance, elle sera augmentée
it's already been agreed, she will get a rise βρετ ou raise αμερικ
il faut payer d'avance
you have to pay in advance
d'avance je vous remercie
I thank you in advance
avoir cinq minutes d'avance
to be five minutes early
IV. en avance ΕΠΊΡΡ
1. en avance (sur l'heure):
en avance
early
être en avance
to be early
arriver/partir en avance
to arrive/to leave early
2. en avance (sur les autres):
le Japon est en avance sur l'Europe
Japan is ahead of Europe
il est en avance pour son âge
he's advanced for his age
leur fille est très en avance dans ses études
their daughter is very advanced in her studies
V. par avance ΕΠΊΡΡ
par avance
already
l'opposition dénonce par avance les résultats de l'élection
the opposition is denouncing the election results before they're even out
VI. avances ΟΥΣ θηλ πλ
avances θηλ πλ:
avances
advances
faire des avances à qn
to make advances to sb
faire des avances à qn
to come on to sb αμερικ οικ
répondre aux avances de qn
to respond to sb's advances
VII. avance [avɑ̃s]
avance rapide
fast-forward
I. davantage [davɑ̃taʒ] ΕΠΊΡΡ
1. davantage (plus):
davantage
more
il est rusé mais elle l'est davantage
he's crafty but she's (even) more so
il ne travaille pas davantage (en effort)
he isn't working any harder
il ne travaille pas davantage (en quantité)
he doesn't do any more work
je n'en sais pas davantage!
I don't know any more than that!, more than that I do not know!
après trois mois de cours je n'en sais pas davantage
after three months of classes I don't know any more than I did before ou I'm none the wiser
je lui ai répété deux fois la question, mais je crois qu'il n'a pas davantage compris
I repeated the question twice but I don't think he understood any better
je ne peux pas la supporter et ses enfants pas davantage
I can't stand her or her children either
sinon davantage
if not more
davantage que
more than
rien ne me plaît davantage que αμφιλεγ
I like nothing better than
maintenant je l'apprécie bien davantage
now I like him/her much more
choisissez l'ouvrage qui vous plaît davantage
choose the book you like better
2. davantage (plus longtemps):
davantage
longer
le projet prendra cinq ans et peut-être davantage
the project will take five years and perhaps (even) more ou longer
si vous vous exposez davantage aux radiations
if you are further exposed to radiation
II. davantage [davɑ̃taʒ] ΠΡΟΣΔΙΟΡ αόρ
davantage de
more
en voulez-vous davantage?
would you like some more?
prenez davantage de viande
have some more meat
créer davantage d'emplois
to create more jobs
offrir davantage de possibilités
to offer more possibilities
le système a davantage de succès à la campagne
the system is more successful in the country
avancement [avɑ̃smɑ̃] ΟΥΣ αρσ
1. avancement (dans une carrière):
avancement
promotion
obtenir de l'avancement
to get promotion
il a reçu de l'avancement
he was promoted
demander de l'avancement
to ask for promotion
2. avancement (dans des travaux, des connaissances):
avancement
progress
un rapport sur l'état d'avancement du projet
a progress report on the project
3. avancement (d'une limite):
avancement de l'âge de la retraite
lowering of the retirement age
I. lancer [lɑ̃se] ΟΥΣ αρσ
1. lancer ΑΘΛ:
lancer (action)
throwing
lancer (coup)
throw
aire de lancer
throwing area
le lancer du disque/javelot/marteau
throwing the discus/javelin/hammer
le lancer du poids
putting the shot
son troisième lancer
his/her third throw
2. lancer ΑΛΙΕΊΑ:
le lancer , la pêche au lancer
rod and reel fishing
prendre une truite au lancer
to catch a trout with a rod and reel
II. lancer [lɑ̃se] ΡΉΜΑ μεταβ
1. lancer:
lancer (jeter) ballon, caillou
to throw
lancer (violemment) objet
to hurl, to fling
lancer ΑΛΙΕΊΑ ligne
to cast
lancer ΑΘΛ disque, javelot, marteau
to throw
lancer le poids
to put the shot
lancer qc par terre/dans l'eau/en l'air
to throw sth to the ground/in the water/(up) in the air
lancer qc à qn (pour qu'il l 'attrape)
to throw sth to sb
lancer qc à qn (pour faire peur, mal)
to throw sth at sb
lance-moi la balle
throw me the ball, throw the ball to me
lancer une assiette à la tête de qn
to throw ou fling a plate at sb
il lance à 30 mètres ΑΘΛ
he can throw 30 metres βρετ
lancer un coup de pied/poing à qn
to kick/punch sb
lancer ses bras en avant
to swing one's arms forward
2. lancer (envoyer):
lancer satellite, fusée
to launch
lancer flèche, missile
to fire (sur, à at)
lancer bombe
to drop (sur on)
lancer ses chiens après qn/sur une piste
to set one's dogs on sb/on a trail
lancer son cheval dans la foule
to spur one's horse forward into the crowd
lancer ses troupes à l'assaut
to send one's troops into the attack
la cathédrale lance ses flèches vers le ciel
the spires of the cathedral soar into the sky
3. lancer (projeter):
lancer fumée, flammes, lave, étincelles
to throw out
lancer des éclairs yeux:
to flash
lancer mille feux bijou:
to sparkle
4. lancer (émettre):
lancer regard, cri
to give
lancer note
to sing
lancer rumeur
to put out
lancer avis, ultimatum, mandat d'amener
to issue
lancer SOS, invitation
to send out
lancer emprunt, idée
to float
lancer une proposition au hasard
to toss out a suggestion
5. lancer (proférer):
lancer insulte
to hurl (à at)
lancer menace, accusation
to make (contre against)
lancer juron
to let out
lancer plaisanterie
to crack
lancer une bêtise
to say something silly
lancer une accusation à qn
to level an accusation at sb
il m'a lancé que …
he told me that …
lança-t-il
he said
‘à demain !’ lança-t-il
‘see you tomorrow!’ he called
lança-t-il avec désinvolture
he said casually
6. lancer (mettre en route):
lancer navire
to launch
lancer offensive, projet, enquête, affaire, campagne publicitaire
to launch
lancer ΜΆΡΚΕΤΙΝΓΚ produit, marque, entreprise, chanteur
to launch
lancer qn dans une carrière
to launch sb on a career
c'est le film qui l'a lancé
it's the film which made his name
lancer un pays sur la voie de la démocratisation
to put a country on the road to democracy
lancer qn sur un sujet
to start ou set sb off on a subject
7. lancer:
lancer (faire démarrer) engine
to start up
lancer balancier, hélice
to set [sth] going
lancer (faire accélérer) véhicule
to take [sth] to full speed
lancer une voiture à 150 km/h
to take a car up to 150 kph
une fois le véhicule lancé
once the vehicle has got up speed
le train était lancé à fond
the train was tearing along
lancer un cheval
to give a horse its head
lancer sa monture au galop
to spur one's mount into a gallop
8. lancer ΜΗΧΑΝΟΛ:
lancer un pont sur une rivière
to bridge a river, to throw a bridge across a river
III. lancer [lɑ̃se] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ (élancer)
lancer
to throb
mon doigt me lance
my finger is throbbing
IV. se lancer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se lancer (s'engager):
se lancer dans explication
to launch into
se lancer dans opération, programme, dépenses
to embark on
se lancer dans passe-temps, informatique, cuisine
to take up
se lancer dans les affaires/le surgelé
to go into business/frozen foods
se lancer dans la lecture d'un roman
to start reading a novel
se lancer dans des dépenses
to get involved in expense
se lancer dans l'inconnu
to venture into the unknown
2. se lancer:
se lancer (sauter)
to leap, to jump
(s'élancer) se lancer dans une course
to set off on a race
se lancer à la conquête d'un pays/du marché
to set out to conquer a country/to get the market
se lancer dans le vide
to leap ou jump into space
se lancer du toit
to jump off the roof
se lancer sur qn
to leap at sb, to fall on sb
lance-toi! μτφ
go on (then)!
j'hésitais mais je me suis quand même lancé
I hesitated but eventually I went ahead
3. se lancer (prendre de l'élan):
se lancer
to get a run-up
recule pour que je me lance
move back a bit so I can get a run at it ou get up some speed
4. se lancer personnes:
se lancer (s'envoyer) (pour attraper) ballon, objet
to throw [sth] to each other
se lancer (pour faire mal) pierre, projectile
to throw [sth] at each other
se lancer injures, insultes
to exchange
5. se lancer (se faire connaître):
se lancer chanteur, acteur:
to make a name for oneself
V. lancer [lɑ̃se]
lancer franc (au basket)
free throw
I. balancer [balɑ̃se] ΡΉΜΑ μεταβ
1. balancer (faire osciller) vent:
balancer branches
to sway
balancer cordage
to swing
balancer les bras/jambes
to swing one's arms/legs
balancer la tête
to rock one's head
balancer la queue
to wag its tail
il balançait la tête de droite à gauche
he was rocking his head from right to left
2. balancer (jeter):
balancer οικ
to chuck οικ
balancer οικ
to throw
projectile, ordures balance-moi le tournevis
chuck me the screwdriver οικ
projectile, ordures balance-moi le tournevis
pitch me the screwdriver αμερικ οικ
arrête de balancer des cailloux!
stop chucking stones!
balancer qc par la fenêtre ou vitre
to chuck ou pitch sth out of the window οικ
balancer qc sur qc/qn
to chuck sth at sth/sb
balancer une gifle à qn
to whack sb οικ
balancer des coups de pied dans qc
to kick sth
3. balancer (se débarrasser de):
balancer οικ
to chuck out οικ
balancer οικ
to throw out
vieux habits, objets inutiles j'ai balancé tous mes bibelots
I've chucked out all my trinkets
4. balancer οικ:
balancer (dire) (brutalement) phrases, réponse
to toss off
balancer (pêle-mêle) chiffres
to bandy [sth] about
balancer des statistiques/dates à la figure de qn
to fling statistics/dates at sb
balancer une nouvelle à qn
to break the news to sb brutally
je leur ai balancé: ‘je m'en fiche!’
‘I don't give a damn!’ I flung back at them οικ
5. balancer (dénoncer) οικ:
balancer qn
to squeal on sb αργκ
être balancé ou se faire balancer par qn
to be squealed on by sb
il a menacé de balancer tout ce qu'il sait
he's threatened to come out with everything he knows
6. balancer ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
balancer compte
to balance
II. balancer [balɑ̃se] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. balancer (osciller):
balancer branches:
to sway
balancer corde, trapèze:
to swing
balancer bateau:
to rock
2. balancer (hésiter):
balancer entre deux choix/personnes
to hesitate ou be torn between two choices/people
il balance entre le ‘oui’ et le ‘non’
he is wavering between ‘yes’ and ‘no’
entre les deux mon cœur balance
my heart is torn between the two
III. se balancer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se balancer (se mouvoir):
se balancer personne, animal:
to sway
se balancer bateau:
to rock
elle se balance au rythme de la musique
she is swaying to the rhythm of the music
se balancer d'un pied sur l'autre
to shift from one foot to the other
se balancer de gauche à droite
to sway from left to right
se balancer au bout d'une liane/d'un trapèze
to swing on a creeper/a trapeze
se balancer sur sa chaise
to rock on one's chair
cesse de te balancer (sur ta chaise)!
stop rocking on your chair!
2. se balancer (se jeter) οικ:
se balancer dans le vide
to throw oneself into space
se balancer du sixième étage
to fling oneself off the sixth βρετ ou seventh αμερικ floor
IV. balancer [balɑ̃se]
je m'en balance αργκ
I don't give a damn αργκ
I. avancé (avancée) [avɑ̃se] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
avancé → avancer
II. avancé (avancée) [avɑ̃se] ΕΠΊΘ
1. avancé (précoce):
avancé (avancée) enfant, élève
advanced
2. avancé (évolué):
avancé (avancée) technique, niveau de vie
advanced
avancé (avancée) opinion, idée
progressive
3. avancé (qui s'abîme):
avancé (avancée) poire, tomate, camembert
overripe
le poisson a l'air un peu avancé
the fish looks as if it's going off βρετ
le poisson a l'air un peu avancé
the fish looks as if it's going bad
4. avancé (loin du début):
avancé (avancée)
advanced
dans un état de décomposition avancée
in an advanced state of decomposition
être bien avancé travail, recherche, construction:
to be well advanced
la saison est bien avancée
it's late in the season
la nuit était bien avancée
it was late at night
je ne suis pas plus avancé
I'm none the wiser
te voilà bien avancé! ειρων
that's done you a lot of good! ειρων
être à un stade avancé maladie, détérioration:
to be at an advanced stage
à une heure avancée de la nuit
late at night
5. avancé ΣΤΡΑΤ:
avancé (avancée) poste
advanced
III. avancée ΟΥΣ θηλ
1. avancée (de toit, rocher):
avancée
overhang
le belvédère forme une avancée sur le ravin
the belvedere projects over the ravine
2. avancée (progression):
avancée (de monnaie, technologie)
advance (sur over)
avancée (sur le terrain) ΣΤΡΑΤ
advance (de of)
les sondages confirment l'avancée du candidat
the opinion polls confirm the candidate's progress
l'avancée des connaissances en ce domaine
advances made in this field of knowledge
l'avancée du désert
the advance of the desert
I. avancer [avɑ̃se] ΡΉΜΑ μεταβ
1. avancer (dans l'espace):
avancer chaise, assiette, échelle
to move [sth] forward
avancer le cou
to crane one's neck (forward)
avancer une main timide
to hold one's hand out shyly
avancer un siège à qn
to pull ou draw up a seat for sb
la voiture de Monsieur est avancée
your car awaits, sir
2. avancer (dans le temps):
avancer départ, voyage, réunion, heure, élections
to bring forward
un match avancé
a game that has been brought forward
3. avancer (faire progresser):
avancer travail, tricot
to get ahead with
tous ces problèmes ne font pas avancer vos affaires
all these problems aren't improving matters for you
classe les fiches, ça m'avancera
sort out the cards, it'll help me get on more quickly
ils ont embauché un intérimaire pour les avancer un peu
they have taken on a temp to speed things up a bit οικ
toutes ces récriminations ne nous avancent pas beaucoup
all these recriminations aren't getting us very far
à quoi ça t'avance d'avoir deux voitures?
where does it get you, having two cars?
cela ne nous avance à rien
that doesn't get us anywhere
4. avancer (prêter):
avancer de l'argent à qn banque:
to advance money to sb
avancer de l'argent à qn parent, ami:
to lend money to sb
pourriez-vous m'avancer 500 euros sur mon salaire?
could you advance me 500 euros out of my salary?
5. avancer (changer l'heure):
avancer sa montre de cinq minutes
to put one's watch forward (by) five minutes
6. avancer (affirmer):
avancer accusation, argument, théorie
to put forward
avancer chiffre
to propose
avancer que …
to suggest that …
II. avancer [avɑ̃se] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. avancer (progresser dans l'espace):
avancer personne, véhicule, navire:
to move (forward)
avancer armée, troupes:
to advance
avancer d'un mètre
to move forward (by) one metre
avancer vers la sortie
to move toward(s) the exit
je ne peux plus avancer
I can't go any further
allez, avance!
go on!
avancer au pas voiture, cavalier:
to move at walking pace
avancer d'un pas
to take one step forward
avancer en boitant
to limp forward
elle poussait mon frère pour le faire avancer
she was pushing my brother forward
elle avança vers moi
she came up to me
elle avança vers le guichet (elle alla)
she went up to the ticket office
elle avança vers le guichet (elle vint)
she came up to the ticket office
2. avancer (progresser):
avancer personne:
to make progress
avancer travail, construction, recherche:
to progress
le travail avance vite/péniblement
the work is making good/halting progress
j'ai bien avancé dans mon travail ce matin
I've made good progress with my work this morning
ce pull n'avance guère
this sweater isn't coming on ou progressing very quickly
et votre projet? ça avance οικ?
and your project? how is it coming along?
faire avancer une enquête/les négociations
to speed up an inquiry/the negotiations
faire avancer la science
to further science
avancer en âge
to be getting on (in years)
plus on avance dans la vie
the longer one lives
la matinée/l'hiver avançait
the morning/the winter was wearing on
3. avancer (par rapport à l'heure réelle):
j'avance de dix minutes
I am ten minutes fast
ma montre avance de deux minutes
my watch is two minutes fast
4. avancer (faire saillie):
avancer menton, dents:
to stick out, to protrude
avancer cap, presqu'île:
to jut out (dans into)
avancer balcon, plongeoir:
to jut out, to project (au-dessus de over)
III. s'avancer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. s'avancer (physiquement):
s'avancer vers qc
to move toward(s) sth
s'avancer vers qn (aller)
to go toward(s) sb
s'avancer vers qn (venir)
to come up to sb
elle s'avança jusqu'à la porte
she went up to the door
ne t'avance pas trop près du bord
don't go too near the edge
s'avancer dans le bois
to go further into the woods
s'avancer dans le couloir
to go down the corridor
la mer s'avance dans les terres
the sea goes (a long way) inland
2. s'avancer (dans une tâche):
s'avancer
to get ahead
je me suis bien avancé (dans mon travail)
I've got well ahead (with my work)
je me suis avancée pour la semaine prochaine
I'm ahead with my work for next week
3. s'avancer (faire saillie):
s'avancer
to jut out, to protrude (dans into, sur, au-dessus de over)
4. s'avancer (donner son point de vue):
s'avancer
to commit oneself
s'avancer sur un terrain glissant μτφ
to be on slippery ground μτφ
je me suis un peu avancé en te promettant le dossier pour demain
I shouldn't have committed myself by promising you I'd have the file ready for tomorrow
en disant cela je m'avance peut-être un peu trop
maybe I am exaggerating a bit in saying that
il s'est avancé jusqu'à dire que …
he went as far as to say that …
I. relancer [ʀ(ə)lɑ̃se] ΡΉΜΑ μεταβ
1. relancer:
relancer (lancer de nouveau) balle
to throw [sth] again
relancer (renvoyer) balle
to throw [sth] back (again)
2. relancer (faire repartir):
relancer moteur
to restart
relancer compagnie, campagne, offensive, projet
to relaunch
relancer idée, tradition
to revive
relancer débat, négociations
to reopen
relancer investissement, production
to boost
relancer économie
to reflate
relancer le gibier
to start the game (again)
c'est lui qui a relancé la mode de …
he was the one who brought back the fashion for …
3. relancer (poursuivre):
relancer créancier:
to chase [sb] up
relancer importun:
to pester
II. relancer [ʀ(ə)lɑ̃se] ΡΉΜΑ αμετάβ (au poker)
relancer
to raise the stakes (de by)
I. élancer [elɑ̃se] ΡΉΜΑ αμετάβ (faire mal à)
mon doigt m'élance
I've got a throbbing pain in my finger
cela risque de vous élancer toute la nuit
it may continue to give you pain during the night
II. s'élancer ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. s'élancer (bondir):
s'élancer personne:
to dash forward
s'élancer vers/hors de
to dash toward(s)/out of
s'élancer à l'assaut
to launch an assault (de on)
2. s'élancer (partir):
s'élancer coureur, voiture:
to shoot off
s'élancer personne:
to take off
s'élancer à la conquête de l'espace
to take off to conquer space
3. s'élancer (se dresser) λογοτεχνικό:
s'élancer vers le ciel arbre, cathédrale:
to soar up towards the sky
devancer [d(ə)vɑ̃se] ΡΉΜΑ μεταβ
1. devancer (distancer):
devancer qn de cinq secondes/mètres
to be five seconds/metres ahead of sb βρετ
devancer qn de cinq secondes/mètres
to be five seconds/meters ahead of sb αμερικ
2. devancer (être le premier):
devancer rival, concurrent
to lead
3. devancer (précéder):
devancer qn
to go on ahead of sb
devancer qn au feu
to get to the light before sb
4. devancer (aller au devant de):
devancer personne, question
to anticipate
5. devancer (anticiper):
devancer un paiement
to make a payment before the due date
I. avancer [avɑ̃se] ΡΉΜΑ μεταβ
1. avancer ( retarder):
avancer qc rendez-vous, départ
to bring sth forward
avancer qc montre
to put sth forward
avancer la date du départ d'un jour
to move the departure date forward by one day
2. avancer (pousser en avant):
avancer qc chaise, table
to move sth forward
avancer qc voiture
to drive sth forward
avancer de huit cases ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
move forward eight squares
3. avancer (affirmer):
avancer
to suggest
avancer idée, thèse
to put forward
4. avancer (faire progresser):
avancer travail
to speed up
5. avancer (payer par avance):
avancer argent
to pay in advance
6. avancer (prêter):
avancer argent
to lend
ιδιωτισμοί:
ça t'avance/nous avance à quoi?
where does that get you/us?
ça ne t'avance/nous avance à rien!
that doesn't get you/us anywhere!
II. avancer [avɑ̃se] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. avancer (approcher):
avancer armée
to advance
avancer personne, conducteur, voiture
to move forward
avance vers moi!
come towards me!
2. avancer (être en avance):
avancer de 5 minutes montre
to be 5 minutes fast
3. avancer (former une avancée, une saillie):
avancer rocher, balcon
to overhang
4. avancer (progresser):
avancer personne, travail
to progress
avancer nuit
to close in
avancer jour
to draw on
à mesure que l'on avance en âge
as one gets older
III. avancer [avɑ̃se] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. avancer:
s'avancer (pour sortir d'un rang, en s'approchant)
to move forward
s'avancer (pour continuer sa route)
to advance
s'avancer vers qn/qc
to move towards sb/sth
2. avancer (prendre de l'avance):
s'avancer dans son travail
to progress in one's work
3. avancer (se risquer, anticiper):
s'avancer trop
to take too big a risk
là, tu t'avances trop!
you're going too far there!
davantage [davɑ̃taʒ] ΕΠΊΡΡ
1. davantage (plus):
davantage gagner, travailler, manger
more
(bien) davantage de ...
a lot more of ...
2. davantage (plus longtemps):
davantage
any longer
avancement [avɑ̃smɑ̃] ΟΥΣ αρσ
1. avancement (progrès):
avancement des travaux, des négociations, des sciences, des technologies
progress
2. avancement (promotion):
avancement
promotion
avoir de l'avancement
to be promoted
avancé(e) [avɑ̃se] ΕΠΊΘ
1. avancé (en avant dans l'espace):
avancé(e)
ahead
2. avancé (en avance dans le temps):
avancé(e)
advanced
avancé(e) végétation
early
avancé(e) idées, opinions
progressive
être avancé dans son travail
to be ahead in one's work
ιδιωτισμοί:
ne pas être plus avancé
to not have got any further
avance [avɑ̃s] ΟΥΣ θηλ
1. avance (progression):
avance
advance
2. avance ( retard):
être en avance personne, train
to be early
arriver en avance de cinq minutes
to arrive five minutes early
être en avance dans son programme
to be running ahead of schedule
3. avance (précocité):
être en avance pour son âge
to be advanced for one's age
être en avance sur qn
to be ahead of sb
4. avance (distance):
avoir de l'avance sur qn/qc
to be ahead of sth/sb
5. avance:
avance (somme sur un achat)
advance payment
avance (somme sur le salaire)
advance
faire une avance sur le loyer
to pay some advance rent
6. avance πλ (approche amoureuse):
faire des avances à qn
to make advances on sb
ιδιωτισμοί:
à l'avance, d'avance
in advance
il n'y a pas d'avance à faire qc Βέλγ (cela n'avance à rien de)
doing sth doesn't get you anywhere
I. balancer [balɑ̃se] ΡΉΜΑ μεταβ
1. balancer (ballotter):
balancer personne
to swing
balancer les bras/ses jambes
to swing one's arms/legs
2. balancer (tenir en agitant):
balancer sac, encensoir, lustre
to swing
balancer branche, bateau
to rock
3. balancer οικ (envoyer):
balancer objet
to throw
4. balancer οικ (se débarrasser):
balancer objet
to chuck
balancer employé
to sack
II. balancer [balɑ̃se] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se balancer
1. balancer (bouger):
se balancer
to rock
se balancer
to sway
2. balancer (sur une balançoire):
se balancer
to swing
III. balancer [balɑ̃se] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. balancer οικ (avoir du rythme):
ça balance!
it's swinging!
2. balancer CH (être incertain, pencher d'un côté puis de l'autre):
balancer
to be in two minds
I. lancer [lɑ̃se] ΡΉΜΑ μεταβ
1. lancer (projeter):
lancer jambe
to fling
lancer fusée
to launch
lancer coup
to throw
lancer de la lave volcan
to spew out lava
2. lancer (faire connaître):
lancer mode, mouvement
to launch
lancer un acteur
to set an actor on the road to fame
3. lancer (donner de l'élan):
lancer moteur, voiture
to start
lancer marque, produit, entreprise
to launch
lancer qn/un animal sur qn
to set sb/an animal on sb
lancer la police sur qn/qc
to set the police on sb/sth
quand il est lancé, on ne l'arrête plus
once he's got going, you can't stop him
4. lancer (inaugurer):
lancer programme, campagne, projet
to launch
5. lancer (envoyer):
lancer nouvelle
to send
lancer ultimatum
to give
6. lancer (émettre):
lancer accusation, menace
to hurl
lancer un appel à qn
to (launch an) appeal to sb
7. lancer Η/Υ:
lancer
to start up
II. lancer [lɑ̃se] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. lancer (se précipiter):
se lancer sur le lit
to leap onto the bed
se lancer à la poursuite de qn
to dash after sb
allez, lance-toi!
go on, go for it! οικ
2. lancer (s'engager):
se lancer dans qc
to embark on sth
se lancer dans une discussion
to get involved in a discussion
se lancer dans le cinéma
to launch oneself into film βρετ
se lancer dans le cinéma
to launch oneself into the movies αμερικ
III. lancer [lɑ̃se] ΟΥΣ αρσ ΑΘΛ
lancer
throw
lancer du poids
shot put
lancer de javelot
throwing the javelin
I. fiancer [fjɑ̃se] ΡΉΜΑ μεταβ
fiancer qn avec [ou à] qn
to betroth sb to sb
II. fiancer [fjɑ̃se] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se fiancer avec [ou à] qn
to get engaged to sb
I. financer [finɑ̃se] ΡΉΜΑ αμετάβ ειρων
financer
to cough up
II. financer [finɑ̃se] ΡΉΜΑ μεταβ
financer
to finance
devancer [d(ə)vɑ͂se] ΡΉΜΑ μεταβ
1. devancer (distancer):
devancer qn de cinq secondes/mètres
to be five seconds/meters ahead of sb
2. devancer (être le premier):
devancer rival, concurrent
to lead
3. devancer (précéder):
devancer qn
to go on ahead of sb
4. devancer (aller au devant de):
devancer personne, question
to anticipate
5. devancer (anticiper):
devancer un paiement
to make a payment before the due date
I. avancer [avɑ͂se] ΡΉΜΑ μεταβ
1. avancer ( retarder):
avancer qc rendez-vous, départ
to bring sth forward
avancer qc montre
to put sth forward
avancer la date du départ d'un jour
to bring the departure date forward by one day
2. avancer (pousser en avant):
avancer qc chaise, table
to move sth forward
avancer qc voiture
to drive sth forward
avancer de huit cases ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ
move forward eight squares
3. avancer (affirmer):
avancer
to suggest
avancer idée, thèse
to put forward
4. avancer (faire progresser):
avancer travail
to speed up
5. avancer (payer par avance):
avancer argent
to pay in advance
6. avancer (prêter):
avancer argent
to lend
ιδιωτισμοί:
ça t'avance/nous avance à quoi?
where does that get you/us?
ça ne t'avance/nous avance à rien!
that doesn't get you/us anywhere!
II. avancer [avɑ͂se] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. avancer (approcher):
avancer armée
to advance
avancer personne, conducteur, voiture
to move forward
avance vers moi!
come toward me!
2. avancer (être en avance):
avancer de 5 minutes montre
to be 5 minutes fast
3. avancer (former une avancée, une saillie):
avancer rocher, balcon
to overhang
4. avancer (progresser):
avancer personne, travail
to progress
avancer nuit, jour
to get longer
à mesure que l'on avance en âge
as one gets older
III. avancer [avɑ͂se] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. avancer:
s'avancer (pour sortir d'un rang, en s'approchant)
to move forward
s'avancer (pour continuer sa route)
to advance
s'avancer vers qn/qc
to move toward sb/sth
2. avancer (prendre de l'avance):
s'avancer dans son travail
to progress in one's work
3. avancer (se risquer, anticiper):
là, tu t'avances trop!
you're going too far there!
davantage [davɑ͂taʒ] ΕΠΊΡΡ
1. davantage (plus):
davantage gagner, travailler, manger
more
(bien) davantage de ...
a lot more of ...
2. davantage (plus longtemps):
davantage
any longer
avancement [avɑ͂smɑ͂] ΟΥΣ αρσ
1. avancement (progrès):
avancement des travaux, des négociations, des sciences, des technologies
progress
2. avancement (promotion):
avancement
promotion
avoir de l'avancement
to be promoted
avancé(e) [avɑ͂se] ΕΠΊΘ
1. avancé (en avant dans l'espace):
avancé(e)
ahead
2. avancé (en avance dans le temps):
avancé(e)
advanced
avancé(e) végétation
early
avancé(e) idées, opinions
progressive
être avancé dans son travail
to be ahead in one's work
ιδιωτισμοί:
ne pas être plus avancé
to not have gotten any further
avance [avɑ͂s] ΟΥΣ θηλ
1. avance (progression):
avance
advance
2. avance ( retard):
être en avance personne, train
to be early
être en avance dans son programme
to be running ahead of schedule
3. avance (précocité):
être en avance pour son âge
to be advanced for one's age
être en avance sur qn
to be ahead of sb
4. avance (distance):
avoir de l'avance sur qn/qc
to be ahead of sth/sb
5. avance:
avance (somme sur un achat)
advance payment
avance (somme sur le salaire)
advance
faire une avance sur le loyer
to pay some advance rent
6. avance πλ (approche amoureuse):
faire des avances à qn
to make advances on sb
ιδιωτισμοί:
à l'avance, d'avance
in advance
I. balancer [balɑ͂se] ΡΉΜΑ μεταβ
1. balancer (ballotter):
balancer personne
to swing
balancer les bras/ses jambes
to swing one's arms/legs
2. balancer (tenir en agitant):
balancer sac, encensoir, lustre
to swing
balancer branche, bateau
to rock
3. balancer οικ (envoyer):
balancer objet
to throw
4. balancer οικ (se débarrasser):
balancer objet
to toss
balancer employé
to fire
II. balancer [balɑ͂se] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα se balancer
1. balancer (bouger):
balancer bateau
to rock
balancer branches
to sway
2. balancer (sur une balançoire):
balancer
to swing
III. balancer [balɑ͂se] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. balancer οικ (avoir du rythme):
ça balance!
it's swinging!
2. balancer τυπικ a. CH (être incertain, pencher d'un côté puis de l'autre):
balancer
to dither
I. lancer [lɑ͂se] ΡΉΜΑ μεταβ
1. lancer (projeter):
lancer jambe
to fling
lancer fusée
to launch
lancer coup
to throw
2. lancer (faire connaître):
lancer mode, mouvement
to launch
lancer un acteur
to set an actor on the road to fame
3. lancer (donner de l'élan):
lancer moteur, voiture
to start
lancer marque, produit, entreprise
to launch
lancer qn/un animal sur qn
to set sb/an animal on sb
quand il est lancé, on ne l'arrête plus
once he gets going, you can't stop him
4. lancer (inaugurer):
lancer programme, campagne, projet
to launch
5. lancer (envoyer):
lancer nouvelle
to send
lancer ultimatum
to give
6. lancer (émettre):
lancer accusation, menace
to hurl
lancer un appel à qn
to (launch an) appeal to sb
7. lancer inform:
lancer
to start up
II. lancer [lɑ͂se] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. lancer (se précipiter):
se lancer sur le lit
to leap onto the bed
se lancer à la poursuite de qn
to dash after sb
allez, lance-toi!
go on, go for it! οικ
2. lancer (s'engager):
se lancer dans qc
to embark on sth
se lancer dans une discussion
to get involved in a discussion
se lancer dans le cinéma
to get into the movies
III. lancer [lɑ͂se] ΟΥΣ αρσ ΑΘΛ
lancer
throw
lancer du poids
shot put
lancer de javelot
throwing the javelin
I. financer [finɑ͂se] ΡΉΜΑ αμετάβ ειρων
financer
to cough up
II. financer [finɑ͂se] ΡΉΜΑ μεταβ
financer
to finance
I. fiancer [fjɑ͂se] ΡΉΜΑ μεταβ
fiancer qn avec [ou à] qn
to betroth sb to sb
II. fiancer [fjɑ͂se] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
se fiancer avec [ou à] qn
to get engaged to sb
mouvance θηλ
mouvance
sphere of influence
Présent
jedevance
tudevances
il/elle/ondevance
nousdevançons
vousdevancez
ils/ellesdevancent
Imparfait
jedevançais
tudevançais
il/elle/ondevançait
nousdevancions
vousdevanciez
ils/ellesdevançaient
Passé simple
jedevançai
tudevanças
il/elle/ondevança
nousdevançâmes
vousdevançâtes
ils/ellesdevancèrent
Futur simple
jedevancerai
tudevanceras
il/elle/ondevancera
nousdevancerons
vousdevancerez
ils/ellesdevanceront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Ce buisson au port élancé et compact peut s'élever à 150 cm, voire à 200 cm, de hauteur pour 120 cm d'envergure.
fr.wikipedia.org
La tête est petite et plutôt pointue, précédant un corps fusiforme et élancé.
fr.wikipedia.org
En Grande-Bretagne, il rate sa qualification et doit s'élancer en 28 position.
fr.wikipedia.org
Leurs pattes sont pourvues de doigts particulièrement élancés et fins.
fr.wikipedia.org
La plante a des longues feuilles élancées d'un mètre de long.
fr.wikipedia.org