Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

tuntenhaftes
razor cut
corte a navaja, corte a la navaja ΟΥΣ αρσ
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
hacerle la corte a alg. (cortejar) παρωχ
to woo sb παρωχ o λογοτεχνικό
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
corte αρσ a navaja
corte αρσ a lo garçon
corte αρσ a la garçon
to step out with sb
hacer(le) la corte a alguien παρωχ
court παρωχ
hacerle la corte a παρωχ
corte1 ΟΥΣ αρσ
1.1. corte (tajo):
1.2. corte (de carne):
1.3. corte:
2. corte (interrupción):
an outage αμερικ
a power cut βρετ
3. corte Ven (separación):
corte οικ
corte οικ
bust-up οικ
4. corte λατινοαμερ (en el presupuesto):
5. corte ΚΙΝΗΜ (por la censura):
6.1. corte (de tela):
6.2. corte (en costura):
7. corte (tendencia, estilo):
8.1. corte οικ Ισπ (vergüenza):
8.2. corte οικ Ισπ (respuesta tajante):
what a put-down! οικ
9. corte οικ ΑΚΟΥΣΤΙΚΌ:
10. corte RíoPl οικ (atención):
darse corte RíoPl οικ
11. corte (paso):
12. corte ΗΛΕΚ:
corte2 ΟΥΣ θηλ
1. corte (del rey):
hacerle la corte a alg. (cortejar) παρωχ
to woo sb παρωχ o λογοτεχνικό
hacerle la corte a alg. (cortejar) παρωχ
to court sb παρωχ
2. corte esp. λατινοαμερ ΝΟΜ:
3. corte <las Cortes fpl > ΠΟΛΙΤ (en España):
villa ΟΥΣ θηλ
1. villa ΙΣΤΟΡΊΑ (población):
2. villa (casa):
Cortes Generales Info
I. cortar ΡΉΜΑ μεταβ
1.1. cortar (dividir):
cortar cuerda/tarta
1.2. cortar (dividir):
cortar asado
1.3. cortar (dividir):
cortar leña/madera
1.4. cortar (dividir):
cortar baraja
1.5. cortar (dividir) λογοτεχνικό:
cortar aire/agua
cortar aire/agua
2.1. cortar (quitar, separar):
cortar rama/punta
cortar pierna/brazo
cortar árbol
cortar árbol
cortar flores λατινοαμερ
2.2. cortar (quitar, separar):
cortar anuncio/receta
3. cortar (hacer más corto):
4. cortar viento:
there was a biting wind lashing my face λογοτεχνικό
5. cortar (en costura):
cortar falda/vestido
6.1. cortar:
cortar agua/gas/luz
cortar comunicación
cortarla Χιλ οικ córtala con eso
OK, cut it out, now οικ
cut out the noise, will you? οικ
6.2. cortar calle (por obras):
6.3. cortar retirada:
6.4. cortar:
cortar relaciones diplomáticas
cortar subvenciones/ayuda
7. cortar:
cortar fiebre
cortar resfriado
cortar resfriado
cortar hemorragia
cortar hemorragia
8. cortar persona (en una conversación):
9. cortar:
cortar película
cortar película
cortar escena/diálogo
cortar escena/diálogo
10. cortar recta/plano:
11.1. cortar heroína/cocaína:
to cut οικ
11.2. cortar vermut:
11.3. cortar leche:
12. cortar RíoPl dientes:
13. cortar Χιλ animal:
II. cortar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. cortar cuchillo/tijeras:
2.1. cortar (por radio):
2.2. cortar ΚΙΝΗΜ:
2.3. cortar CSur (por teléfono):
3.1. cortar (terminar):
cortar novios:
cortar novios:
3.2. cortar (terminar):
to break with sth
4. cortar (en naipes):
5. cortar (en costura):
6. cortar (acortar camino) (cortar por algo):
7. cortar Χιλ οικ (ir, dirigirse):
no sabía para dónde cortar Χιλ οικ
III. cortarse ΡΉΜΑ vpr
1. cortarse (interrumpirse):
cortarse proyección/película:
cortarse llamada/gas:
2. cortarse refl (hacerse un corte):
cortarse dedo/brazo/cara
3.1. cortarse refl uñas/pelo:
3.2. cortarse (causativo):
to havecut
4. cortarse (recíproco):
cortarse líneas/calles:
5. cortarse:
cortarse leche:
cortarse leche:
cortarse mayonesa:
6. cortarse Ισπ persona (turbarse, aturdirse):
7. cortarse Χιλ οικ animal:
sano (sana) ΕΠΊΘ
1.1. sano:
sano (sana) persona/piel/cabello
sano (sana) órgano/diente
sano (sana) animal/planta
1.2. sano:
sano (sana) clima
sano (sana) alimentación
sano (sana) alimentación
2. sano (en buen estado):
3. sano (en sentido moral):
sano (sana) lecturas
sano (sana) ambiente
sano (sana) humor
navaja ΟΥΣ θηλ
1. navaja:
2. navaja ΖΩΟΛ:
razor clam αμερικ
razor-shell βρετ
a/f.
a/f. → a favor
a granel
1. a granel ΕΜΠΌΡ (suelto):
comprar/vender a granel vino/aceite
to buy/sellby the liter (o pint etc.)
comprar/vender a granel galletas/nueces
2. a granel (en abundancia):
a ΠΡΌΘ La preposición a suele emplearse precedida de ciertos verbos como empezar, ir, oler, sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.
No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan como quien, alguien, etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, pasear al perro = to walk the dog.
En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de tb.
1.1. a (en relaciones de espacio, lugar):
1.2. a (en relaciones de espacio, lugar):
1.3. a (en relaciones de espacio, lugar) (indicando distancia):
2.1. a (en relaciones de tiempo):
2.2. a (en relaciones de tiempo) (al +  infinit.):
2.3. a (en relaciones de tiempo) (indicando distancia en el tiempo):
3. a (en relaciones de proporción, equivalencia):
they beat us five to three αμερικ
4. a (indicando modo, estilo):
5.1. a (en complementos verbales) (introduciendo el complemento directo de persona):
5.2. a (en complementos verbales) (introduciendo el complemento indirecto):
5.3. a (en complementos verbales) (indicando procedencia):
I bought it off a gipsy οικ
6.1. a (en complementos de finalidad):
(a que + subj) los instó a que participaran
6.2. a οικ (para):
6.3. a:
a por Ισπ οικ, bajo a por pan
7. a (señalando una acción que ha de realizarse) (a +  infinit.):
8.1. a (en órdenes):
shut up! οικ
8.2. a (con valor condicional) (a +  infinit.):
8.3. a οικ (en cuanto a):
8.4. a (indicando causa):
(al + infinit.) al no saber idiomas está en desventaja
(al + infinit.) al no saber idiomas está en desventaja
8.5. a (expresando desafío):
you wouldn't daredo you want to o a bet? οικ
bet you can't! οικ
I. llegar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. llegar persona/tren/carta:
llegar de
2.1. llegar camino/ruta (extenderse):
llegar hasta
llegar hasta
2.2. llegar (ir) (llegar a/ hasta):
3. llegar día/invierno:
4.1. llegar (alcanzar):
to reach sth
4.2. llegar dinero/materiales (ser suficiente):
4.3. llegar (alcanzar a medir, costar, etc):
4.4. llegar (expresando logro):
4.5. llegar (en el tiempo):
5.1. llegar (como intensificador) (llegar a +  infinit.):
5.2. llegar (en oraciones condicionales):
6. llegar estilo/música (ser entendido, aceptado):
II. llegarse ΡΉΜΑ vpr
llegarse οικ:
nip o pop out to the shop and get something to drink βρετ οικ
lado ΟΥΣ αρσ
1.1. lado (parte lateral):
cambiar de lado ΑΘΛ
to change sides αμερικ
cambiar de lado ΑΘΛ
to change ends βρετ
1.2. lado (de un papel, una moneda, una tela):
1.3. lado ΜΑΘ (de un polígono):
1.4. lado ΟΙΚΟΝ:
2. lado (aspecto, ángulo):
3.1. lado (bando):
3.2. lado (rama familiar):
4. lado (sitio, lugar):
put it over there someplace αμερικ
5. lado en locs:
(al lado) viven en la casa de al lado
next to sb/sth
beside sb/sth
compared to sb/sth
(de mi/tu/su lado) no te muevas de mi lado
(de mi/tu/su lado) no te muevas de mi lado
de lado meter/colocar
de lado tumbarse/dormir
estar al o del otro lado CSur Μεξ οικ
estar al o del otro lado CSur Μεξ οικ
to be laughing οικ
mirarle a alg. de lado οικ
ser o patear para el otro lado CSur οικ
I. entrar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. entrar:
(entrar en o esp. λατινοαμερ a algo) entró en el o al banco a cambiar dinero
yo por ahí no entro οικ
I'm not having that! οικ
2.1. entrar (en una etapa, un estado):
to enter sth
2.2. entrar (en un tema):
to go into sth
3.1. entrar (introducirse, meterse):
(entrar en algo) me ha entrado arena en los zapatos
3.2. entrar (poderse meter):
3.3. entrar (ser lo suficientemente grande) (+ me/te/le etc):
3.4. entrar οικ materia/lección/idea (+ me/te/le etc):
3.5. entrar ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ cambios/marchas:
3.6. entrar Η/Υ:
4. entrar frío/hambre/miedo (+ me/te/le etc):
5. entrar (empezar):
(entrar a + infinit.) entró a trabajar allí a los 18 años
ahí entré a sospechar RíoPl οικ
6.1. entrar (incorporarse) (entrar en o esp. λατινοαμερ a algo):
6.2. entrar ΜΟΥΣ:
entrar instrumento/voz:
entrar instrumento/voz:
7.1. entrar (estar incluido) (entrar en algo):
7.2. entrar (ser incluido):
7.3. entrar Μεξ οικ:
to be game for sth
8.1. entrar (en tauromaquia) toro:
8.2. entrar ΑΘΛ:
entrar futbolista:
8.3. entrar λατινοαμερ οικ (abordar):
entrarle a alg.
to chat sb up οικ
II. entrar ΡΉΜΑ μεταβ
1. entrar:
2. entrar (en costura):
costado ΟΥΣ αρσ
A ΟΥΣ αρσ ΙΑΤΡ
grupo sanguíneo ΟΥΣ αρσ
a
1. a → alias
2. a → ausente
ausente2 ΟΥΣ αρσ θηλ
1. ausente (persona que falta):
2. ausente ΝΟΜ:
ausente1 ΕΠΊΘ [estar]
1. ausente (no presente):
2. ausente (distraído):
3. ausente ευφημ (difunto):
alias2 <pl alias> ΟΥΣ αρσ
1. alias (apodo):
2. alias Η/Υ:
alias1 ΕΠΊΡΡ
A, a [a] ΟΥΣ θηλ <pl aes> (the letter)
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
to cut sb off / short οικ
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
to hack at sth
cut into cake
I. cortar ΡΉΜΑ μεταβ
1. cortar:
cortar Η/Υ
2. cortar ΑΘΛ (la pelota):
3. cortar (una bebida, una película, cartas):
4. cortar:
5. cortar (una carretera):
6. cortar (la comunicación):
II. cortar ΡΉΜΑ αμετάβ
1. cortar (tajar):
2. cortar (romper):
III. cortar ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα cortarse
1. cortar (persona):
2. cortar (turbarse):
3. cortar:
4. cortar (piel):
5. cortar ΤΗΛ:
corte1 ΟΥΣ αρσ
1. corte (herida, tajo, de un traje):
2. corte (de pelo):
3. corte ΤΕΧΝΟΛ:
4. corte (de un libro):
5. corte ΗΛΕΚ:
6. corte ΑΘΛ:
ιδιωτισμοί:
to give sb the V-sign
corte2 ΟΥΣ θηλ
navaja ΟΥΣ θηλ
1. navaja (cuchillo):
flick knife βρετ
switchblade αμερικ
2. navaja ΖΩΟΛ (molusco):
3. navaja:
A, a ΟΥΣ θηλ
A for Andrew βρετ
A for Abel αμερικ
a ΠΡΌΘ
1. a (dirección):
to go to sb's house
2. a (posición):
3. a (distancia):
4. a:
5. a (modo):
6. a (precio):
(at) 2 euros a [or per] kilo
7. a (relación):
8. a (complemento indirecto):
9. a (complemento directo):
10. a (con infinitivo):
11. a (complemento de verbo):
ιδιωτισμοί:
Καταχώριση OpenDict
corte ΟΥΣ
to cut sb off / short οικ
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
to hack at sth
cut into cake
disconnect customer
to scalp sb ειρων
corte1 [ˈkor·te] ΟΥΣ αρσ
1. corte (herida):
2. corte (de pelo):
3. corte ΤΕΧΝΟΛ:
4. corte ΗΛΕΚ:
ιδιωτισμοί:
to give sb the V-sign
corte2 [ˈkor·te] ΟΥΣ θηλ
I. cortar [kor·ˈtar] ΡΉΜΑ μεταβ
1. cortar tb. comput:
2. cortar ΑΘΛ (la pelota):
3. cortar:
II. cortar [kor·ˈtar] ΡΉΜΑ αμετάβ
III. cortar [kor·ˈtar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα cortarse
1. cortar (persona):
2. cortar (turbarse):
3. cortar (leche):
4. cortar (piel):
5. cortar ΤΗΛ:
navaja [na·ˈβa·xa] ΟΥΣ θηλ
A, a [a] ΟΥΣ θηλ
a [a] ΠΡΌΘ
1. a (dirección):
to go to sb's house
2. a (posición):
3. a (distancia):
4. a:
5. a (modo):
6. a (precio):
(at) 2 pesos a [or per] kilo
7. a (relación):
8. a (complemento (in)directo, con infinitivo):
9. a (con verbo, expresiones):
presente
yocorto
cortas
él/ella/ustedcorta
nosotros/nosotrascortamos
vosotros/vosotrascortáis
ellos/ellas/ustedescortan
imperfecto
yocortaba
cortabas
él/ella/ustedcortaba
nosotros/nosotrascortábamos
vosotros/vosotrascortabais
ellos/ellas/ustedescortaban
indefinido
yocorté
cortaste
él/ella/ustedcortó
nosotros/nosotrascortamos
vosotros/vosotrascortasteis
ellos/ellas/ustedescortaron
futuro
yocortaré
cortarás
él/ella/ustedcortará
nosotros/nosotrascortaremos
vosotros/vosotrascortaréis
ellos/ellas/ustedescortarán
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
Fisgó con cierto relajo, sin la preocupación de llegar a ser descubierto, más al entender que nadie notaría su ausencia en la fiesta.
www.piedepagina.com
Sea como fuere, las dos partes están cerca de llegar a un acuerdo y la renovación del galo se rubricará el próximo mes.
madrid-barcelona.com
Allí empecé como supervisor, hasta llegar a ser director de obra.
lachachara.org
Después te mostrará una valoración lo saludable que puede llegar a ser ese producto, es aconsejable para lo que intentan llevar una dieta balanceada.
www.crearcrear.com
Si cubrimos una tartera, no olvidemos llegar al fondo del molde con la masa, para que copie bien la forma.
www.elgranchef.com