Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

бурлит
tendere
I. hold out ΡΉΜΑ [həʊld -] (hold out)
1. hold out (endure):
to hold out against enemy, threat
to hold out against changes
2. hold out (remain available):
hold out supplies, food, stocks:
II. hold out ΡΉΜΑ [həʊld -] (hold [sth] out, hold out [sth])
hold out glass, money, ticket:
porgere (to a)
III. hold out ΡΉΜΑ [həʊld -] (hold out [sth])
hold out hope:
to hold out for pay rise, increase
to hold out on sb οικ
tenere botta οικ
tenere esercito:
I. hold1 <παρελθ held, μετ παρακειμ held, holden αρχαϊκ> [βρετ həʊld, αμερικ hoʊld] ΡΉΜΑ μεταβ
1. hold (clasp):
hold object, hand, person
tenere (above, over sopra; against contro)
to hold sth in one's hand brush, pencil, stick
to hold sth in one's hand (enclosed) button, coin, sweet
to hold sth, sb by handle, stem, sleeve, leg
tenere qc, qn per
2. hold (maintain):
3. hold (arrange):
hold meeting, talks
hold competition, ballot, demonstration, course, election, exhibition
hold party, reception, show
hold conversation
hold church service
hold enquiry
hold personnel officer: interview
4. hold (have capacity for):
hold box, case, tank: objects, amount
hold theatre, room: 350 people
5. hold (contain) drawer, cupboard, box, case:
hold objects, possessions
6. hold (support) shelf, fridge, branch, roof:
hold weight, load, crate
7. hold (restrain):
hold dam, wall: water, flood waters
hold person: dog
hold thief
8. hold (keep against will):
hold police: person
hold kidnappers: person
9. hold (possess):
hold shares, power, playing card, degree
hold record, sporting title, cup
hold job, position
hold ticket, passport, licence
hold title
hold ΝΟΜ bank, computer, police, solicitor: document, information, money
hold mortgage
10. hold (keep back):
hold place, seat, ticket
hold train, flight
hold letter
hold order
hold it! οικ
11. hold (believe):
hold opinion, belief
to hold sb, sth to be
to hold that person:
to hold that law:
dire che
to hold that theory:
12. hold:
hold (defend successfully) ΣΤΡΑΤ territory, city, bridge
hold ΠΟΛΙΤ, ΑΘΛ title
hold title
hold seat, lead, position
to hold one's own person, army:
tenere duro, non demordere (against davanti)
13. hold (captivate):
hold person, audience, class
hold attention, interest
14. hold ΤΗΛ:
15. hold ΜΟΥΣ:
hold note
tenere (for per)
16. hold ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ:
II. hold1 <παρελθ held, μετ παρακειμ held, holden αρχαϊκ> [βρετ həʊld, αμερικ hoʊld] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. hold (remain intact):
hold rope, shelf, bridge, dam, glue:
2. hold:
μτφ also hold good theory, offer, objection:
μτφ also hold good law:
3. hold (continue):
hold weather:
hold luck:
4. hold ΤΗΛ:
5. hold (remain steady):
III. to hold oneself ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to hold oneself <παρελθ held, μετ παρακειμ held, holden αρχαϊκ >:
IV. hold1 [βρετ həʊld, αμερικ hoʊld] ΟΥΣ
1. hold (grasp, grip):
presa θηλ
to get hold of rope, handle
to keep (a) hold of or on ball
to keep (a) hold of or on rail, hand
2. hold (possession):
to get hold of book, ticket, document, information
to get hold of press: story
to get hold of details, information
3. hold (contact):
to get hold of (by phone) person
4. hold (control):
controllo αρσ
influenza θηλ
ascendente αρσ (on, over su)
5. hold ΑΘΛ (in wrestling):
presa θηλ
6. hold (of hairspray, gel):
fissaggio αρσ
7. hold ΤΗΛ:
to put sb on hold ΤΗΛ
to put a call on hold ΤΗΛ
hold2 [βρετ həʊld, αμερικ hoʊld] ΟΥΣ
hold (storage, area) ΑΕΡΟ
bagagliaio αρσ
hold ΝΑΥΣ
stiva θηλ
I. out [βρετ aʊt, αμερικ aʊt] ΕΠΊΡΡ Out is used after many verbs in English to alter or reinforce the meaning of the verb (hold out, wipe out, filter out etc.). Very often in Italian, a verb alone will be used to translate those combinations; for translations you should consult the appropriate verb entry (hold , wipe, filter etc.). - When out is used as an adverb meaning outside, it often adds little to the sense of the phrase: they're out in the garden = they're in the garden; in such cases out will not usually be translated: sono in giardino. - Out is used as an adverb to mean absent or not at home. In this case she's out really means she's gone out and the Italian translation is: è uscita. - For the phrase out of, see II1 in this entry. - For examples of the above and other uses, see this entry.
1. out (outside):
2. out (from within):
Out (exit)
Uscita
(get) out!
3. out (away from land, base):
4. out (in the world at large):
5. out (absent):
to be out strikers:
6. out (in slogans):
Tories out!”
7. out (for social activity):
8. out (published, now public):
to be out book:
to be out exam results:
9. out (in bloom):
to be out tree, shrub:
to be fully out flower:
10. out (in view):
11. out (extinguished):
to be out fire, light:
lights out at 10.30 pm
12. out ΑΘΛ, ΠΑΙΧΝΊΔΙΑ:
to be out player:
out!” (of ball)
out!” orfuori!”
13. out (unconscious):
to be out (cold) οικ
to be out (cold) boxer:
14. out (over, finished):
15. out βρετ (incorrect):
16. out (not possible) οικ:
17. out (actively in search of) οικ:
to be out to do sth
he's just out for what he can get μειωτ
18. out (not in fashion) οικ:
to be out style, colour:
19. out (in holes) οικ:
20. out βρετ (ever) οικ:
21. out ΝΟΜ:
to be out jury:
II. out of ΠΡΌΘ
1. out of (from):
2. out of (expressing ratio):
3. out of (part of whole):
4. out of (beyond defined limits):
out of reach, sight
out of water
out of city, compound
5. out of (free from confinement):
6. out of (expressing shelter):
out of sun, rain
7. out of (lacking):
to be (right) out of item, commodity
8. out of (made from):
out of wood, plasticine, metal
9. out of (due to):
out of malice, respect etc.
10. out of ΙΠΠΑΣ (lineage of horse):
III. out [βρετ aʊt, αμερικ aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
out person:
IV. out [βρετ aʊt, αμερικ aʊt] ΟΥΣ οικ (means of escape, excuse)
scappatoia θηλ
scusa θηλ
V. out [βρετ aʊt, αμερικ aʊt]
I want out! οικ
I'm out of here οικ
go on, out with it! οικ
to be on the outs with sb αμερικ οικ
to be out of it οικ
I. hold out ΡΉΜΑ μεταβ
II. hold out ΡΉΜΑ αμετάβ
1. hold out:
2. hold out (refuse to give sth):
αγγλικά
αγγλικά
ιταλικά
ιταλικά
ιταλικά
ιταλικά
αγγλικά
αγγλικά
I. hold [hoʊld] ΟΥΣ
1. hold (grasp, grip):
presa θηλ
to take hold of sb/sth
afferrare qu/qc
to catch hold of sb/sth
afferrare qu/qc
2. hold (thing to hold by):
appiglio αρσ
3. hold (wrestling):
presa θηλ
no holds barred μτφ
4. hold (control):
influenza θηλ
5. hold ΝΑΥΣ, ΑΕΡΟ:
stiva θηλ
6. hold (delayed):
to be on hold ΤΗΛ
7. hold (understand):
8. hold (prison cell):
guardina θηλ
II. hold <held, held> [hoʊld] ΡΉΜΑ μεταβ
1. hold:
to hold sb/sth (tight)
2. hold (support):
3. hold (cover up):
4. hold (keep, retain):
to hold sb in custody ΝΟΜ
5. hold (maintain):
6. hold (make keep to):
7. hold (control):
to hold a note ΜΟΥΣ
8. hold (delay, stop):
to hold one's fire ΣΤΡΑΤ
to hold sb's phone calls ΤΗΛ
9. hold (contain):
10. hold (possess, own):
hold land, town
to hold (down) the fort ΣΤΡΑΤ
to hold (down) the fort μτφ
11. hold (make happen):
12. hold (believe):
III. hold [hoʊld] ΡΉΜΑ αμετάβ
1. hold (continue):
hold good weather, luck
2. hold (stick):
3. hold (believe):
I. out [aʊt] ΡΉΜΑ μεταβ
II. out [aʊt] ΕΠΊΘ
1. out (absent):
out person
2. out (released):
out book
out news
3. out ΒΟΤ:
out flower
4. out (visible):
5. out (finished):
6. out (not functioning):
out fire, light
7. out ΑΘΛ (out of bounds):
8. out (unfashionable):
9. out (not possible):
10. out (in baseball):
out αμετάβλ
III. out [aʊt] ΕΠΊΡΡ
1. out (not inside):
2. out (remove):
3. out (available):
4. out (away):
to be out person
5. out (unconscious):
ιδιωτισμοί:
IV. out [aʊt] ΠΡΌΘ
1. out (towards outside):
2. out (outside from):
3. out (away from):
4. out (without):
5. out (not included in):
6. out (from):
to get sth out of sb
ottenere qc da qu
in 3 cases out of 10
in 3 casi su 10
7. out (because of):
Present
Ihold out
youhold out
he/she/itholds out
wehold out
youhold out
theyhold out
Past
Iheld out
youheld out
he/she/itheld out
weheld out
youheld out
theyheld out
Present Perfect
Ihaveheld out
youhaveheld out
he/she/ithasheld out
wehaveheld out
youhaveheld out
theyhaveheld out
Past Perfect
Ihadheld out
youhadheld out
he/she/ithadheld out
wehadheld out
youhadheld out
theyhadheld out
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
These hold out the promise of faster computation and more secure communication than is possible classically.
en.wikipedia.org
Individual landowners continued to hold out for better prices.
en.wikipedia.org
However, he could not be expected to hold out indefinitely.
en.wikipedia.org
He said the good parts were good enough to hold out the promise for more.
en.wikipedia.org
The regiment proceeded to hold out as the rest of the division made its way across.
en.wikipedia.org