Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Επισκέψου τη σελίδα PONS.com όπως συνήθως με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις.

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

nasium
mischievous trick

Oxford Spanish Dictionary

mala pasada ΟΥΣ θηλ

Oxford Spanish Dictionary
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
to be off meat/fish:
to pull a fast one on sb οικ
to do the dirty on sb βρετ
Oxford Spanish Dictionary

pasada ΟΥΣ θηλ

1.1. pasada:

1.2. pasada (en labores):

1.3. pasada (paso):

(de pasada) solo se refirió al tema de pasada
(de pasada) solo se refirió al tema de pasada

2. pasada Ισπ αργκ (abuso):

rip off οικ
30 euros for that? what a rip off! οικ

pasado1 (pasada) ΕΠΊΘ

1. pasado (en expresiones de tiempo):

as was the custom in bygone days λογοτεχνικό
it's gone five βρετ οικ

2.1. pasado (anticuado):

pasado (pasada)
pasado (pasada)

2.2. pasado (gastado, raído):

pasado (pasada)
those shoes have seen better days οικ, χιουμ

3. pasado αργκ persona:

pasado (pasada)
stoned οικ
pasado (pasada)
out of one's head οικ

4.1. pasado fruta:

pasado (pasada)

4.2. pasado arroz/pastas:

pasado (pasada)

mañana3 ΟΥΣ θηλ

1. mañana (primera parte del día):

a la o de mañana RíoPl
en la mañana λατινοαμερ

2. mañana (madrugada):

mañana2 ΟΥΣ αρσ

mañana1 ΕΠΊΡΡ

1. mañana (refiriéndose al día siguiente):

2. mañana (refiriéndose al futuro):

pasado2 ΟΥΣ αρσ

1. pasado (época pasada):

2. pasado ΓΛΩΣΣ:

I. pasar ΡΉΜΑ αμετάβ

1.1. pasar (por un lugar):

pasar por algo
to go through sth

1.2. pasar (deteniéndose en un lugar) (pasar por):

(pasar a + infinit.) puede pasar a recogerlo mañana

1.3. pasar (caber, entrar):

2.1. pasar (transmitirse, transferirse):

2.2. pasar (comunicar):

3. pasar (entrar):

¿se puede? — pase
¿quién quiere pasar al pizarrón? λατινοαμερ

4.1. pasar (transcurrir):

4.2. pasar (terminar):

5.1. pasar (cambiar de estado, actividad, tema) (pasar ( de algo) a algo):

ahora pasa a tercera ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΔΡ
(pasar a + infinit.) el equipo pasa a ocupar el primer puesto

5.2. pasar ΣΧΟΛ, ΠΑΝΕΠ:

5.3. pasar (indicando aceptabilidad):

6. pasar (exceder un límite) (pasar de algo):

no pases de 100

7. pasar (ocurrir, suceder):

I told him, what of it o what's it to you? οικ
¡hola, Carlos! ¿qué pasa? οικ
(+ me/te/le etc) ¿qué te ha pasado en el ojo?
(+ me/te/le etc) ¿qué te ha pasado en el ojo?

8.1. pasar (en naipes, juegos):

8.2. pasar οικ (rechazando una invitación, una oportunidad):

(pasar de algo) esta noche paso de salir, estoy muy cansada

8.3. pasar οικ (expresando indiferencia):

pasar de alg. esp. Ισπ paso de él

8.4. pasar (arreglárselas):

9.1. pasar (ser tenido por):

9.2. pasar (implicar):

II. pasar ΡΉΜΑ μεταβ

1.1. pasar (hacer atravesar) (pasar algo por algo):

1.2. pasar (por la aduana):

1.3. pasar (hacer recorrer):

I vacuumed [or βρετ hoovered] the room

1.4. pasar (transcribir):

1.5. pasar (dar la vuelta a):

pasar página/hoja

1.6. pasar (exhibir, mostrar):

pasar película/anuncio

2.1. pasar (cruzar, atravesar):

pasar frontera

2.2. pasar (adelantar, sobrepasar):

2.3. pasar (aprobar):

pasar examen/prueba

3.1. pasar (entregar, hacer llegar):

3.2. pasar (contagiar):

pasar gripe/resfriado

4.1. pasar tiempo:

4.2. pasar (sufrir, padecer):

he's going through a bad patch βρετ οικ

4.3. pasar:

(pasarlo o pasarla bien/mal) lo pasa muy mal con los exámenes
(pasarlo o pasarla bien/mal) lo pasa muy mal con los exámenes

5.1. pasar οικ (tolerar, admitir):

pasar por alto falta/error

5.2. pasar λατινοαμερ (engañar):

to put one over on οικ

III. pasarse ΡΉΜΑ vpr

1.1. pasarse (+ me/te/le etc) (desaparecer):

1.2. pasarse (+ me/te/le etc) tiempo:

1.3. pasarse (+ me/te/le etc) (olvidarse):

2. pasarse (cambiarse):

3.1. pasarse:

pasarse peras/tomates:
pasarse peras/tomates:
pasarse carne/pescado:
pasarse carne/pescado:
pasarse leche:
pasarse leche:

3.2. pasarse ΜΑΓΕΙΡ:

4.1. pasarse (ir demasiado lejos):

4.2. pasarse οικ (excederse):

(pasarse de algo) se pasó de listo

4.3. pasarse CSur οικ (lucirse):

5. pasarse enfático (con idea de continuidad):

se pasa hablando por teléfono λατινοαμερ
II. 4.3

6. pasarse enfático οικ (ir):

could you pop o nip down to the market? βρετ οικ

7. pasarse refl:

pipa ΟΥΣ θηλ

1. pipa (para fumar):

fumarse a alg. en pipa RíoPl οικ
to take sb for a ride οικ

2. pipa (tonel):

como pipa Χιλ οικ
plastered οικ

3. pipa Ισπ (semilla):

ni para pipas Ισπ οικ no tengo ni para pipas
I'm broke οικ
pasarlo pipa Ισπ οικ
pasarlo pipa Ισπ οικ
to have a whale of a time οικ

4.1. pipa Κολομβ (de gas):

4.2. pipa οικ (barriga):

pipa Κολομβ Περού

4.3. pipa Μεξ (camión):

negro3 (negra) ΟΥΣ αρσ (θηλ)

1. negro (de raza negra):

negro (negra)

2. negro (escritor):

negro (negra)

negro2 ΟΥΣ αρσ (color)

negro1 (negra) ΕΠΊΘ

1.1. negro:

negro (negra) color/pelo/ropa
negro (negra) ojos
poner negro a alg. οικ
to drive sb crazy o up the wall οικ

1.2. negro οικ (por el sol):

negro (negra)
negro (negra)
brown βρετ

1.3. negro (sombrío):

negro (negra)
negro (negra)
negro (negra)

2. negro hombre/raza/piel:

negro (negra)

limpio2 ΕΠΊΡΡ

limpio jugar/pelear:

limpio1 (limpia) ΕΠΊΘ

1.1. limpio [estar] casa/vestido/vaso:

limpio (limpia)

1.2. limpio [estar] aire/medio ambiente:

limpio (limpia)

1.3. limpio [estar]:

pasar algo en o Ισπ a limpio
pasar algo en o Ισπ a limpio
pasar algo en o Ισπ a limpio
to make a fair copy of sth βρετ

2. limpio [ser] persona:

limpio (limpia)

3.1. limpio [ser] dinero/elecciones:

limpio (limpia)

3.2. limpio [estar] (libre) (limpio de algo):

un alma limpia de toda mácula λογοτεχνικό

4.1. limpio [estar]:

limpio (limpia) perfil/imagen
limpio (limpia) perfil/imagen
limpio (limpia) corte

4.2. limpio [estar] ΑΘΛ:

limpio (limpia) salto/movimiento

4.3. limpio [estar] movimiento (de las manos):

limpio (limpia)

5. limpio [estar] (neto):

6. limpio [estar] οικ (uso enfático):

7. limpio [estar] οικ (sin dinero):

limpio (limpia)
broke οικ
limpio (limpia)
skint βρετ οικ

Caín ΟΥΣ αρσ

pasar las de Caín οικ
to go through hell οικ

mala ΟΥΣ θηλ Χιλ οικ

malo1 (mala) ΕΠΊΘ The form mal is used before masculine singular nouns. mal

1. malo [ser] (en calidad):

malo (mala) producto
malo (mala) producto
malo (mala) película/novela

2.1. malo [ser] (incompetente):

malo (mala) alumno/actor

2.2. malo [ser] padre/marido/amigo:

malo (mala)

3. malo [ser] (desfavorable, adverso):

malo (mala)
estar de malas (desafortunado) esp. λατινοαμερ

4. malo [ser] (inconveniente, perjudicial):

malo (mala) hábitos/lecturas

5. malo [ser] (sin gracia):

malo (mala) chiste

6.1. malo [ser] (desagradable):

malo (mala) olor/aliento
hace tan malo Ισπ
hace tan malo Ισπ

6.2. malo [ser] Χιλ οικ (feo):

malo (mala)

7. malo [estar] (en mal estado) alimento:

that fish/cheese is off βρετ

8.1. malo [estar] (desmejorado, no saludable):

8.2. malo [ser] (serio, grave):

malo (mala)

8.3. malo [estar] οικ (enfermo):

malo (mala) Ισπ Μεξ
sick αμερικ
malo (mala) Ισπ Μεξ
ill βρετ

8.4. malo [estar] Ισπ οικ, ευφημ mujer:

it's the time of the month οικ, ευφημ

9. malo [ser] (difícil):

malo de + infinit.
difficult to +  infinit.

10. malo [ser] (en sentido ético) persona:

a la mala Χιλ οικ se lo quitaron a la mala
they did him out of it οικ

11. malo [estar] (uso enfático) προσδιορ:

mal4 ΟΥΣ αρσ

1. mal ΦΙΛΟΣ:

2. mal (daño, perjuicio):

3. mal (inconveniente, problema):

no hay mal que cien años dure παροιμ
no hay mal que por bien no venga παροιμ
quien canta sus males espanta παροιμ

4.1. mal ΙΑΤΡ λογοτεχνικό (enfermedad):

4.2. mal ΙΑΤΡ (epilepsia):

5. mal (pena):

mal3 ΕΠΊΡΡ

1. mal (de manera no satisfactoria):

mal hecho/organizado/pintado/vestido

2. mal (desventajosamente):

3. mal (desfavorablemente):

4.1. mal (de manera errónea, incorrecta):

4.2. mal (de manera reprensible):

5. mal (difícilmente):

6. mal en locs:

hacer mal λατινοαμερ (a la salud), los fritos hacen mal al hígado
mal que bien o Χιλ mal que mal οικ
(menos mal) aceptaron tu solicitud — ¡menos mal!
it's a good job she didn't find out! βρετ οικ
estar a mal con alg.

mal2 ΕΠΊΘ invariable

1.1. mal:

to be o feel low οικ
to be o feel down οικ

1.2. mal (incómodo, a disgusto):

2. mal οικ en frases negativas (refiriéndose al atractivo sexual):

3. mal (desagradable):

mal oler/saber

4. mal (insatisfactorio):

5. mal (incorrecto):

6. mal (indicando escasez) (estar mal de algo):

we're hard up οικ

mal1 ΕΠΊΘ

mal → malo

malo2 (mala) ΟΥΣ αρσ (θηλ) οικ, child language

malo (mala)
baddy οικ

στο λεξικό PONS

ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
a dirty trick οικ
στο λεξικό PONS

pasada ΟΥΣ θηλ

1. pasada (paso):

de pasada μτφ

2. pasada:

3. pasada οικ (comportamiento):

4. pasada οικ (exageración):

5. pasada:

tacking [or basting αμερικ] stitch
to tack sth
baste sth αμερικ

6. pasada (con la plancha):

7. pasada (en un juego):

pasado ΟΥΣ αρσ

pasado ΓΛΩΣΣ

pasado (-a) ΕΠΊΘ

1. pasado (de atrás):

pasado (-a)

2. pasado:

pasado (-a) (fruta)
pasado (-a) (leche)
pasado (-a) (leche)
pasado (-a) (ropa)
pasado (-a) (flores)

3. pasado (muy cocido):

pasado (-a)

I. pasar ΡΉΜΑ αμετάβ

1. pasar (por delante):

pasar por alto μτφ

2. pasar (por un hueco):

3. pasar (trasladarse):

4. pasar en tercera persona (acaecer):

5. pasar (acabar):

6. pasar (el tiempo):

7. pasar (ser transferido):

8. pasar (poder existir):

9. pasar (aparentar):

10. pasar (cambiar):

11. pasar (ser admisible):

12. pasar (no jugar):

13. pasar οικ (no necesitar):

II. pasar ΡΉΜΑ μεταβ

1. pasar (atravesar):

2. pasar (por un hueco):

3. pasar (trasladar):

4. pasar (dar):

5. pasar (una temporada):

6. pasar (sufrir):

7. pasar:

8. pasar:

9. pasar (hacer deslizar):

10. pasar (tolerar):

11. pasar (aprobar):

12. pasar (omitir):

13. pasar (leer sin atención):

14. pasar:

15. pasar (tragar):

16. pasar (colar):

17. pasar (las hojas de un libro):

18. pasar (géneros prohibidos):

III. pasar ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. pasar (acabarse):

2. pasar (exagerar):

3. pasar (por un sitio):

4. pasar tb. ΣΤΡΑΤ (cambiar):

5. pasar (olvidarse):

6. pasar:

7. pasar (escaparse):

I. malo (-a) peor, pésimo ΕΠΊΘ (precediendo un sustantivo masculino: mal)

1. malo (en general):

malo (-a)

2. malo ser (falso):

malo (-a)

3. malo ser (malévolo):

malo (-a)

4. malo estar (enfermo):

malo (-a)

5. malo ser (travieso):

malo (-a)

6. malo estar:

malo (-a) (leche)
off βρετ
malo (-a) (leche)
malo (-a) (ropa)

ιδιωτισμοί:

II. malo (-a) peor, pésimo ΕΠΊΡΡ

III. malo (-a) peor, pésimo ΟΥΣ αρσ (θηλ)

malo (-a) (persona)
bad man αρσ
malo (-a) (persona)
bad woman θηλ
malo (-a) ΚΙΝΗΜ
στο λεξικό PONS
ισπανικά
ισπανικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
αγγλικά
ισπανικά
ισπανικά
a dirty trick οικ
στο λεξικό PONS

pasada [pa·ˈsa·da] ΟΥΣ θηλ

1. pasada (paso):

de pasada μτφ

2. pasada:

3. pasada οικ (comportamiento):

4. pasada οικ (exageración):

5. pasada (en un juego):

pasado [pa·ˈsa·do] ΟΥΣ αρσ

pasado ΓΛΩΣΣ

pasado (-a) [pa·ˈsa·do, -a] ΕΠΊΘ

1. pasado (de atrás):

pasado (-a)

2. pasado:

pasado (-a) (fruta)
pasado (-a) (leche)
pasado (-a) (leche)
pasado (-a) (ropa)
pasado (-a) (flores)

3. pasado (muy cocido):

pasado (-a)

I. pasar [pa·ˈsar] ΡΉΜΑ αμετάβ

1. pasar (por delante):

pasar por alto μτφ

2. pasar (por un hueco):

3. pasar (trasladarse):

4. pasar (acaecer):

5. pasar (acabar):

6. pasar (el tiempo):

7. pasar (ser transferido):

8. pasar (poder existir):

9. pasar (aparentar):

10. pasar (cambiar):

11. pasar (ser admisible):

12. pasar (no jugar):

13. pasar οικ (no necesitar):

II. pasar [pa·ˈsar] ΡΉΜΑ μεταβ

1. pasar (atravesar):

2. pasar (por un hueco):

3. pasar (trasladar):

4. pasar (dar):

5. pasar (una temporada):

6. pasar (sufrir):

7. pasar:

8. pasar (sobrepasar):

9. pasar (hacer deslizar):

10. pasar (tolerar):

11. pasar (aprobar):

12. pasar (omitir):

13. pasar (colar):

14. pasar (las hojas de un libro):

III. pasar [pa·ˈsar] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα

1. pasar (acabarse):

2. pasar (exagerar):

3. pasar (por un sitio):

4. pasar tb. ΣΤΡΑΤ (cambiar):

5. pasar (olvidarse):

6. pasar:

7. pasar (escaparse):

I. malo (-a) <peor, pésimo> [ˈma·lo, -a] ΕΠΊΘ (precediendo un sustantivo masc. sing: mal)

1. malo (en general):

malo (-a)

2. malo ser (falso):

malo (-a)

3. malo ser (malévolo):

malo (-a)

4. malo estar (enfermo):

malo (-a)

5. malo ser (travieso):

malo (-a)

6. malo estar:

malo (-a) (leche)
malo (-a) (ropa)

ιδιωτισμοί:

II. malo (-a) [ˈma·lo, -a] ΕΠΊΡΡ

III. malo (-a) [ˈma·lo, -a] ΟΥΣ αρσ (θηλ)

malo (-a) (persona)
bad man αρσ
malo (-a) (persona)
bad woman θηλ
malo (-a) ΚΙΝΗΜ
presente
yopaso
pasas
él/ella/ustedpasa
nosotros/nosotraspasamos
vosotros/vosotraspasáis
ellos/ellas/ustedespasan
imperfecto
yopasaba
pasabas
él/ella/ustedpasaba
nosotros/nosotraspasábamos
vosotros/vosotraspasabais
ellos/ellas/ustedespasaban
indefinido
yopasé
pasaste
él/ella/ustedpasó
nosotros/nosotraspasamos
vosotros/vosotraspasasteis
ellos/ellas/ustedespasaron
futuro
yopasaré
pasarás
él/ella/ustedpasará
nosotros/nosotraspasaremos
vosotros/vosotraspasaréis
ellos/ellas/ustedespasarán

PONS OpenDict

Θέλεις να προσθέσεις μια λέξη, φράση ή μετάφραση;

Στείλε μας μια νέα καταχώριση για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα της PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στα αποτελέσματα.

Προσθήκη λήμματος

Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγμένα από τη συντακτική ομάδα της PONS)

El paisaje verde nada en la lumbrarada florida y soñolienta, y en el azul limpio que encuadra el muro astroso, suena, dejada y dulce, una campana.
www.rinconcastellano.com
Quizá pueda existir alguno, pero decía que era más fácil buscar un abstemio en áfter que un ciclista limpio.
ciclismo2005.com
La industria gasística habla del gas de pizarra como un combustible limpio.
chancharrua.wordpress.com
El pelo corto y limpio, es increíble la mala impresión que da un pelo grasiento.
lavozliberal.wordpress.com
Pero yo creo que esto un proceso limpio pero con unos manchones sospechosos.
franengotas.zonalibre.org