Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Briefanrede
dab off
I. dab off ΡΉΜΑ [βρετ dab -, αμερικ dæb -] (dab off [sth], dab [sth] off)
dab off
enlever [qc] en tamponnant
I. dab [βρετ dab, αμερικ dæb] ΟΥΣ
1. dab:
dab
touche θηλ
a dab of paint, powder
une touche de
a dab of glue
une goutte de
a dab of butter
un petit morceau de
2. dab (fish):
dab
limande θηλ
3. dab (blow):
dab
petit coup αρσ
II. dabs ΟΥΣ
dabs ουσ πλ βρετ (fingerprints):
dabs οικ
empreintes θηλ πλ digitales
III. dab [βρετ dab, αμερικ dæb] ΡΉΜΑ μεταβ
dab one's eyes, mouth
se tamponner
dab wound
tamponner
to dab sth on sth
appliquer qc à qc par petites touches
to dab sth with sth
tamponner qc de qc
IV. dab [βρετ dab, αμερικ dæb]
to be a dab hand οικ at (doing) sth βρετ
être doué pour (faire) qc
on–off ΕΠΊΘ
on–off button, control:
on–off
marche-arrêt
I. off [βρετ ɒf, αμερικ ɔf, ɑf] ΟΥΣ οικ (start) Off is often found as the second element in verb combinations (fall off, run off etc.) and in offensive interjections (clear off etc.). For translations consult the appropriate verb entry (fall off, run off, clear off etc.).
off is used in certain expressions such as off limits, off piste etc. and translations for these will be found under the noun entry (limit, piste etc.).
For other uses of off see the entry below.
the off
le départ
just before the off
juste avant le départ
from the off μτφ
dès le départ
II. off [βρετ ɒf, αμερικ ɔf, ɑf] ΕΠΊΡΡ
1. off (leaving):
to be off
partir, s'en aller
it's time you were off
il est temps que tu partes
they're off to the States today
ils partent pour les États-Unis aujourd'hui
I'm off (gen)
je m'en vais
I'm off (to avoid sb)
je ne suis pas là
to be off to a good start
avoir pris un bon départ
‘…and they're off!’ ΙΠΠΟΔΡ
‘…et les voici partis!’
he's off again talking about his exploits! μτφ
et voilà c'est reparti, il raconte encore ses exploits!
2. off (at a distance):
to be 30 metres/kilometres off
être à 30 mètres/kilomètres
some way/not far off
assez/pas très loin
3. off (ahead in time):
Easter is a month off
Pâques est dans un mois
the exam is still several months off
l'examen n'aura pas lieu avant plusieurs mois
4. off ΘΈΑΤ:
shouting/trumpet sound off
on entend des cris/une trompette dans les coulisses
III. off [βρετ ɒf, αμερικ ɔf, ɑf] ΕΠΊΘ
1. off (free):
to have Monday off to do
prendre sa journée de lundi pour faire
Tuesday's my day off
je ne travaille pas le mardi
to have the morning off
avoir la matinée libre
did you have the morning off?
est-ce que tu as pris ta matinée?
I got time off
on m'a permis de m'absenter
2. off (turned off):
to be off water, gas:
être coupé
to be off tap:
être fermé
to be off light, TV:
être éteint
in the ‘off’ position
en position ‘fermé’
3. off (cancelled):
to be off match, party:
être annulé
our engagement's off
nous avons rompu nos fiançailles
the coq au vin is off (from menu)
il n'y a plus de coq au vin
4. off (removed):
the lid or top is off
il n'y a pas de couvercle
the handle's off
la poignée s'est cassée
with her make-up off
sans maquillage
with his shoes off
sans ses chaussures
to have one's leg off οικ
se faire couper la jambe
25% off ΕΜΠΌΡ
25% de remise
5. off (bad) οικ:
to be off food:
être avarié
to be off milk:
avoir tourné
IV. off and on ΕΠΊΡΡ
off and on
par périodes
V. off [βρετ ɒf, αμερικ ɔf, ɑf] ΠΡΌΘ
1. off (away from in distance):
off Rocky Point/the west coast
au large du Rocky Point/de la côte ouest
three metres off the ground
à trois mètres (au-dessus) du sol
2. off (away from in time):
to be a long way off doing
être encore loin de faire
he's only a year off retirement
il n'a plus qu'un an avant la retraite
3. off:
off, a. just off area
juste à côté de
there's a kitchen (just) off the dining room
il y a une cuisine juste à côté de la salle à manger
a house just off the path
une maison à quelques mètres du sentier
just off the motorway
juste à la sortie de l'autoroute
in a street (leading) off the main road
dans une rue qui donne sur l'avenue principale
4. off (astray from):
it is off the point or subject
là n'est pas la question
to be off centre
être mal centré
5. off (detached from):
to be off its hinges/off its base
être sorti de ses gonds/détaché de son socle
there's a button off your cuff
il manque un bouton à ton poignet de chemise
6. off (no longer interested in) οικ:
to be off drugs
avoir arrêté de se droguer
to be off one's food
ne pas avoir d'appétit
I'm off her/men at the moment!
il ne faut pas me parler d'elle/des hommes en ce moment!
ιδιωτισμοί:
off, a. off of οικ to borrow sth off a neighbour
emprunter qc à un voisin
to eat off a tray/a paper plate
manger sur un plateau/dans une assiette en papier
VI. off [βρετ ɒf, αμερικ ɔf, ɑf] ΕΠΙΦΏΝ
off! off! (as chant)
dehors! dehors!
off with her head!
qu'on lui coupe la tête!
(get) off οικ! (from wall etc)
descends (de là)!
VII. off [βρετ ɒf, αμερικ ɔf, ɑf]
how are we off οικ for flour/sugar etc?
qu'est-ce qu'il nous reste comme farine/sucre etc?
that's a bit off οικ βρετ
ça c'est un peu fort οικ
to feel a bit off οικ(-colour) βρετ
ne pas être dans son assiette οικ
to have an off day
ne pas être dans un de ses bons jours
I. well off [βρετ wɛlˈɒf] ΟΥΣ + ρήμα πλ
the well-off
les gens αρσ πλ aisés
the well-off
les riches αρσ πλ
the less well-off
les plus défavorisés αρσ πλ
II. well off [βρετ wɛlˈɒf] ΕΠΊΘ
1. well off (wealthy):
well off person, family, neighbourhood
aisé
2. well off (fortunate):
you don't know when you're well off
tu ne connais pas ton bonheur
ιδιωτισμοί:
to be well-off for space, provisions etc
avoir beaucoup de
I. street [βρετ striːt, αμερικ strit] ΟΥΣ
street
rue θηλ
in or on the street
dans la rue
across or over βρετ the street
de l'autre côté de la rue
to go down/go across the street
descendre/traverser la rue
to put or turn sb out on the street
mettre or jeter qn à la rue
to be on the or walk the streets homeless person:
être à la rue
to be on the or walk the streets prostitute:
faire le trottoir
to keep people off the streets
éviter que les gens ne se retrouvent à la rue
to keep trouble off the streets
maintenir l'ordre dans la rue
to take to the streets population, rioters:
descendre dans la rue
to take to the streets prostitute:
faire le trottoir
the man in the street
l'homme de la rue
the man in the street προσδιορ accident
de la circulation
the man in the street directory, plan, musician
des rues
II. street [βρετ striːt, αμερικ strit] ΕΠΊΘ
street style, drug, culture:
street
de la rue
III. street [βρετ striːt, αμερικ strit]
it's right up my/your street οικ
c'est exactement ce qu'il me/vous faut
they are streets apart βρετ
un abîme les sépare
to be in Queer Street βρετ οικ, παρωχ
être dans la panade αργκ
to be streets ahead of οικ βρετ
être bien meilleur que
I. run off ΡΉΜΑ [βρετ rʌn -, αμερικ rən -] (run off)
1. run off person, animal:
run off
partir en courant
to run off with person, savings
partir avec
2. run off liquid, water:
run off
couler
II. run off ΡΉΜΑ [βρετ rʌn -, αμερικ rən -] (run off [sth], run [sth] off)
1. run off (print):
run off copy
sortir (on sur)
2. run off (contest):
run off heats
disputer
piste [βρετ piːst, αμερικ pist] ΟΥΣ
piste
piste θηλ
to ski off piste
faire du ski hors piste
I. on [βρετ ɒn, αμερικ ɑn, ɔn] ΠΡΌΘ When on is used as a straightforward preposition expressing position (on the beach, on the table) it is generally translated by sur: sur la plage, sur la table; on it is translated by dessus: there's a table over there, put the key on it = il y a une table là-bas, mets la clé dessus.
on is often used in verb combinations in English (depend on, rely on, cotton on etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (depend, rely, cotton on etc.).
If you have doubts about how to translate a phrase or expression beginning with on (on demand, on impulse, on top etc.) consult the appropriate noun or other entry (demand, impulse, top etc.).
This dictionary contains usage notes on such topics as dates, islands, rivers etc. Many of these use the preposition on. For the index to these notes .
For examples of the above and further uses of on, see the entry below.
1. on (position):
on
sur
on the table/the pavement
sur la table/le trottoir
on the coast/the lake
sur la côte/le lac
on top of the piano
sur le piano
on the wall/ceiling/blackboard
au mur/plafond/tableau noir
on the floor
par terre
there's a stain on it
il y a une tache dessus
to live on Park Avenue
habiter Park Avenue
it's on Carson Road
c'est sur Carson Road
on the M4 motorway
sur l'autoroute M4
a studio on Avenue Montaigne
un studio Avenue Montaigne
the paintings on the wall
les tableaux qui sont au mur
accidents on and off the piste
des accidents sur la piste et en dehors
to climb/leap on to sth
grimper/sauter sur qc
2. on (indicating attachment, contact):
to hang sth on a nail
accrocher qc à un clou
on a string
au bout d'une or attaché à une ficelle
to put a hand on sb's shoulder
mettre la main sur l'épaule de qn
to punch sb on the nose/on the chin
donner un coup dans le nez/sur le menton de qn
3. on (on or about one's person):
I've got no small change on me
je n'ai pas de monnaie sur moi
have you got the keys on you?
est-ce que tu as les clés (sur toi)?
to have a ring on one's finger
avoir une bague au doigt
the finger with the ring on it
le doigt qui porte la bague
a girl with sandals on her feet
une fille avec des sandales aux pieds
to have a smile/to have a frown on one's face
sourire/froncer les sourcils
4. on (about, on the subject of):
on
sur
a book/a programme on Africa
un livre/une émission sur l'Afrique
information on the new tax
des renseignements sur le nouvel impôt
to read Freud on dreams
lire ce que Freud a écrit sur les rêves
have you heard him on electoral reform?
est-ce que tu l'as entendu parler de la réforme électorale?
we're on fractions in maths
en maths, nous en sommes aux fractions
5. on (employed, active):
to be on team
faire partie de
to be on board, committee, council
être membre de
to be on the Gazette
travailler pour la Gazette
a job on the railways
un travail dans les chemins de fer
there's a bouncer on the door
il y a un videur à la porte
there are 20 staff on this project
il y a 20 personnes qui travaillent sur ce projet
6. on (in expressions of time):
on 22 February
le 22 février
on Friday
vendredi
on Saturdays
le samedi
on the night of 15 May
la nuit du 15 mai
on or about the 23rd
vers le 23
on sunny days
quand il fait beau
on Christmas Day
le jour de Noël
on your birthday
le jour de ton anniversaire
7. on (immediately after):
on his arrival
à son arrivée
on the death of his wife
à la mort de sa femme
on hearing the truth she…
quand elle a appris la vérité, elle…
on reaching London he…
quand il est arrivé à Londres, il…
8. on (taking, using):
to be on tablets/steroids/heroin
prendre des médicaments/des stéroïdes/de l'héroïne
to be on drugs
se droguer
to be on 40 (cigarettes) a day
fumer 40 cigarettes par jour
to be on a bottle of whisky a day
boire une bouteille de whisky par jour
9. on (powered by):
to work or run on batteries
fonctionner sur piles
to work or run on batteries
marcher à piles
to run on electricity
marcher sur secteur
to run on electricity
marcher à l'électricité
10. on (indicating support):
on
sur
to stand on one leg
se tenir sur un pied
to lie on one's back
s'allonger sur le dos
put it on its side
pose-le sur le côté
11. on (indicating a medium):
on TV/the radio
à la télé/radio
I heard it on the news
j'ai entendu ça au journal
on video/cassette
en vidéo/cassette
on disk/computer
sur disquette/ordinateur
on channel four
sur la quatrième chaîne
to play sth on the piano
jouer qc au piano
with Lou Luciano on drums
avec Lou Luciano à la batterie
12. on (income, amount of money):
to be on £20, 000 a year
gagner 20 000 livres sterling par an
to be on a salary or income of £15, 000
gagner 15 000 livres sterling
he's on more than me
il gagne plus que moi
to be on a low income
avoir un bas salaire
13. on (paid for by, at the expense of):
this round is on me
c'est ma tournée
have a beer on me
je te paye une bière
14. on (repeated events):
disaster on disaster
désastre sur désastre
defeat on defeat
défaite sur défaite
15. on (in scoring):
to be on 25 points
avoir 25 points
Martin is the winner on 50 points
Martin est le gagnant avec 50 points
16. on ΙΠΠΟΔΡ:
he's got £10 on Easy Rider
il a parié 10 livres sterling sur Easy Rider
I'll have 50 dollars on Rapido
je parie 50 dollars sur Rapido
17. on ΜΕΤΑΦΟΡΈς:
to travel on the bus/train
voyager en bus/train
to be on the plane/the train
être dans l'avion/le train
to be on the yacht
être sur le yacht
to be on one's bike
être à vélo
to leave on the first train/flight
prendre le premier train/avion
II. on [βρετ ɒn, αμερικ ɑn, ɔn] ΕΠΊΘ
1. on (taking place, happening):
to be on event:
avoir lieu
is the match still on?
est-ce que le match aura lieu quand même?
the engagement is back on again
ils sont à nouveau fiancés
while the meeting is on
pendant la réunion
there's a war/recession on
il y a une guerre/récession
I've got nothing on tonight
je n'ai rien de prévu pour ce soir
to have something on
avoir quelque chose de prévu
I've got a lot on
je suis très occupé
2. on (being broadcast, performed, displayed):
Euro-express is on tonight
il y a Euro-express à la télé ce soir
the news is on in 10 minutes
le journal est dans 10 minutes
it's on at the Rex
ça passe au Rex
there's an exhibition on at the Town Hall
il y a une exposition à la mairie
what's on? (on TV)
qu'est-ce qu'il y a à la télé?
what's on? (at the cinema)
qu'est-ce qui passe au cinéma?
what's on? (at the theatre)
qu'est-ce qu'il y a à l'affiche or au théâtre?
there's nothing on
il n'y a rien de bien
Hamlet is still on
Hamlet est toujours à l'affiche
3. on (functional, live):
to be on TV, oven, heating, light:
être allumé
to be on handbrake:
être serré
to be on dishwasher, radio, washing machine:
marcher
to be on hot tap, gas tap:
être ouvert
the power is on
il y a du courant
the power is back on
le courant est rétabli
the switch is in the ‘on’ position
l'interrupteur est en position ‘allumé’
4. on βρετ (permissible):
it's just or simply not on (out of the question)
c'est hors de question
it's just or simply not on (not the done thing)
ça ne se fait pas
it's just or simply not on (unacceptable)
c'est inadmissible
it's simply not on to expect me to do that
c'est inadmissible de penser que je vais faire ça
5. on (attached, in place):
to be on lid, top, cap:
être mis
the cap isn't properly on
le couvercle est mal mis
once the roof is on
une fois le toit construit
III. on [βρετ ɒn, αμερικ ɑn, ɔn] ΕΠΊΡΡ
1. on (on or about one's person):
to have a hat/coat on
porter un chapeau/manteau
to have one's glasses on
porter ses lunettes
he's got his suit on
il est en costume
to have nothing on
être nu, ne rien avoir sur le dos
on with your coats!
allez, mettez vos manteaux!
to have make-up on
être maquillé
with sandals/slippers on
en sandales/pantoufles
2. on (ahead in time):
20 years on he was still the same
20 ans plus tard, il n'avait pas changé
a few years on from now
dans quelques années
from that day on
à partir de ce jour-là
to be well on in years
ne plus être tout jeune
the party lasted well on into the night
la soirée s'est prolongée tard dans la nuit
3. on (further):
to walk on
continuer à marcher
to walk on another 2 km
faire encore 2 km
to go on to Newcastle
continuer jusqu'à Newcastle
to go to Paris then on to Marseilles
aller à Paris et de là à Marseille
to play/work on
continuer à jouer/travailler
a little further on
un peu plus loin
4. on (on stage):
I'm on after the juggler
je passe juste après le jongleur
he's not on until Act II
il n'entre en scène qu'au deuxième acte
you're on!
en scène!
IV. on [βρετ ɒn, αμερικ ɑn, ɔn] on and off, a. off and on ΕΠΊΡΡ
to see sb on and off
voir qn de temps en temps
she's been working at the novel on and off for years
ça fait des années que son roman est en chantier
he lives there on and off
il y habite de temps en temps
to flash on and off
clignoter
V. on and on ΕΠΊΡΡ
to go on and on speaker:
parler pendant des heures
to go on and on lectures, speech:
durer des heures
he went or talked on and on about the war
il n'a pas arrêté de parler de la guerre
the list goes on and on
la liste n'en finit pas
VI. on [βρετ ɒn, αμερικ ɑn, ɔn]
on → get
you're on
d'accord
are you still on for tomorrow's party?
c'est toujours d'accord pour la soirée de demain?
to be always on at sb
être toujours sur le dos de qn
she's always on at me to get my hair cut
elle est toujours sur mon dos pour que je me fasse couper les cheveux
what's he on about? βρετ
qu'est-ce qu'il raconte?
I don't know what you're on about
je ne sais pas de quoi tu parles
he's been on to me about the lost files βρετ
il m'a contacté à propos des dossiers perdus
I. limit [βρετ ˈlɪmɪt, αμερικ ˈlɪmɪt] ΟΥΣ
1. limit (maximum extent):
limit
limite θηλ
there will be no limit to the violence
la violence ne connaîtra pas de limites
it's beyond the limit(s) of my experience
cela sort des limites de mon expérience
to push sb to the limit
pousser qn à bout
he has pushed my patience to the limit or to its limits
il est venu à bout de ma patience
it's the limit οικ!
ça dépasse les bornes!
you're the limit οικ!
tu dépasses les bornes!
2. limit (legal restriction):
limit
limitation θηλ (on sur)
public spending limits
limitation des dépenses publiques
safety limits
limites imposées par les normes de la sécurité
to be over/under the limit (of alcohol)
avoir trop/ne pas avoir trop d'alcool dans le sang
3. limit (boundary):
limit (of territory, universe, power, science)
limite θηλ (of de)
within the limits of what we can do
dans la limite de ce que l'on peut faire
‘is it possible?’—‘yes, within limits’
‘est-ce possible?’—‘oui, dans une certaine limite’
to be off limits ΣΤΡΑΤ
être interdit d'accès
the garden is off limits
l'accès au jardin est interdit
my private life is off limits
ma vie privée ne vous concerne pas
II. limit [βρετ ˈlɪmɪt, αμερικ ˈlɪmɪt] ΡΉΜΑ μεταβ (restrict)
limit use, imports, actions
limiter
to be limited to doing
se limiter à faire
spending is limited to two million
les dépenses sont limitées à deux millions
places are limited to 60
le nombre de places est limité à 60
III. limit [βρετ ˈlɪmɪt, αμερικ ˈlɪmɪt] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
to limit oneself
s'imposer des limites
to limit oneself to amount, quantity
se limiter à
you're limiting yourself by not doing
tu te limites trop en ne faisant pas
fall off ΡΉΜΑ [βρετ fɔːl -, αμερικ fɔl -]
1. fall off κυριολ person, leaf, hat, label:
fall off
tomber
2. fall off μτφ:
fall off attendance, takings, sales, output:
diminuer
fall off enthusiasm, standard, quality:
baisser
fall off support, interest:
retomber
fall off curve on graph:
décroître
I. clear off ΡΉΜΑ [βρετ klɪə -, αμερικ ˈklɪr -] (clear off) οικ βρετ
1. clear off (run away):
clear off
filer οικ
clear off
se sauver
2. clear off (go away):
clear off
ficher le camp οικ
clear off, I'm busy
fiche le camp, je suis occupé οικ
clear off!
fichez le camp! οικ
II. clear off ΡΉΜΑ [βρετ klɪə -, αμερικ ˈklɪr -] (clear off [sth]) αμερικ
clear off table:
clear off
débarrasser
I. better off [βρετ ˌbɛtər ˈɒf] ΟΥΣ
the better-off + ρήμα πλ
les riches αρσ πλ
II. better off [βρετ ˌbɛtər ˈɒf] ΕΠΊΘ
1. better off (more wealthy):
better off
plus riche (than que)
their better-off neighbours
leurs voisins plus riches
I was better off then
j'avais plus d'argent à l'époque
2. better off (having more):
to be better off for space, books, boyfriends
avoir plus de (than que)
3. better off (in a better situation):
better off
mieux
you'd be better off in hospital
tu serais mieux à l'hôpital
you'd have been better off doing
tu aurais mieux fait de faire
you're better off as you are
tu es mieux comme tu es
you're better off without him
tu es mieux sans lui
I. dab1 <-bb-> [dæb] ΡΉΜΑ μεταβ
dab
tamponner
dab eyes
se tamponner
to dab a bit of powder on sth
donner un petit coup de poudre sur qc
II. dab1 <-bb-> [dæb] ΡΉΜΑ αμετάβ
to dab at sth
tamponner qc
to dab at sth eyes
se tamponner qc
III. dab1 [dæb] ΟΥΣ
a dab of sth
un petit peu de qc
a dab of sth of chocolate
un petit morceau de qc
a dab of sth of paint
une touche de qc
dab2 [dæb] ΟΥΣ (fish)
dab
limande θηλ
I. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΠΡΌΘ
1. off (apart from):
to be one metre off sb/sth
être à un mètre de qn/qc
the top is off the jar
le couvercle n'est pas sur le bocal
off the point
hors de propos
off Dover
au large de Douvres
the mill is off the road
le moulin est à l'écart de la route
2. off (away from):
her street is off the avenue
sa rue part de l'avenue
to take sth off the shelf/wall
prendre qc sur l'étagère/enlever qc du mur
keep off the grass
pelouse interdite
to go off the air ΡΑΔΙΟΦ
quitter l'antenne
3. off (down from):
to fall/jump off a ladder
tomber/sauter d'une échelle
to get off the train
descendre du train
4. off (from):
to eat off a plate
manger dans une assiette
to wipe the water off the bench
essuyer l'eau du banc
to cut a piece off this cheese
couper un morceau de ce fromage
to take £10 off the price
faire une réduction de 10£
to borrow money off sb οικ
emprunter de l'argent à qn
5. off (stop liking):
to go off sb/sth
cesser d'aimer qn/qc
to be off drugs
être désintoxiqué
II. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΕΠΊΡΡ
1. off (not on):
to switch/turn sth off
éteindre/arrêter qc
it's off between them μτφ
c'est fini entre eux
2. off (away):
the town is 8 km off
la ville est à 8 km
not far/some way off
pas très loin/à quelque distance
to go/run off
partir/partir en courant
it's time I was off
il est temps que je m'en aille υποτ
we're off on Tuesday
nous ne sommes pas là jeudi
to be off ΑΘΛ
avoir pris le départ
3. off (removed):
there's a button off
il manque un bouton
the lid's off
le couvercle n'est pas dessus
with one's coat off
sans manteau
4. off (free from work):
to get off at 4:00
sortir du travail à 4 h
to get a day off
avoir un jour de congé
to take time/an afternoon off
prendre du temps/un après-midi de libre
5. off (completely):
to kill off
anéantir
to pay sth off
finir de payer qc
6. off ΕΜΠΌΡ:
5% off
5% de rabais
7. off (until gone):
to walk off the dinner
faire une promenade digestive
to sleep off the wine
cuver son vin
to work off the calories
brûler les calories
ιδιωτισμοί:
straight [or right] off
tout de suite
off and on [or on and off]
de temps en temps
it rained off and on
il pleuvait par intermittence
III. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. off (not on):
off light
éteint(e)
off tap
fermé(e)
off water, electricity
coupé(e)
off concert
annulé(e)
off engagement
rompu(e)
2. off (bad):
off day
mauvais(e)
off milk
tourné(e)
off food
avarié(e)
3. off (free from work):
to be off at 5 o'clock
terminer à 5 h
I'm off on Mondays
je ne suis pas là le lundi
4. off αυστραλ, βρετ (provided for):
to be badly off
être dans la gêne
to be well/badly off for sth
être bien pourvu en/à court de qc
5. off (sold out):
veal is off now
il n'y a plus de veau
6. off βρετ (rude):
that's a bit off!
c'est plutôt dur à avaler!
to go off on sb αμερικ οικ
engueuler qn
IV. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΟΥΣ no πλ βρετ
off
départ αρσ
V. off [ɒf, αμερικ ɑ:f] ΡΉΜΑ μεταβ αμερικ οικ (kill)
off
buter
I. dab1 <-bb-> [dæb] ΡΉΜΑ μεταβ
1. dab (tap):
dab
tamponner
dab one's eyes
se tamponner
2. dab (apply):
dab
appliquer
to dab a bit of sth on sth
appliquer qc sur qc par petites touches
II. dab1 <-bb-> [dæb] ΡΉΜΑ αμετάβ
to dab at sth
tamponner qc
III. dab1 [dæb] ΟΥΣ
a dab of sth
un petit peu de qc
a dab of sth of chocolate
un petit morceau de qc
a dab of sth of paint
une touche de qc
dab2 [dæb] ΟΥΣ (fish)
dab
limande θηλ
I. off [af] ΠΡΌΘ
1. off (apart from):
to be three feet off sb/sth
être à trois pieds de qn/qc
the top is off the jar
le couvercle n'est pas sur le bocal
off the point
hors de propos
just off Cape Cod
juste au large de Cape Cod
the mill is off the road
le moulin est à l'écart de la route
2. off (away from):
her street is off the main road
sa rue part de la route principale
to take sth off the shelf/wall
prendre qc sur l'étagère/enlever qc du mur
keep off the grass
pelouse interdite
to go off the air ΡΑΔΙΟΦ
quitter l'antenne
3. off (down from):
to fall/jump off a ladder
tomber/sauter d'une échelle
to get off the train
descendre du train
4. off (from):
to eat off a plate
manger dans une assiette
to wipe the water off the bench
essuyer l'eau qui est sur le banc
to cut a piece off this cheese
couper un morceau de ce fromage
to take $10 off the price
faire une réduction de 10 dollars
to borrow money off of sb οικ
taper de l'argent à qn
5. off (stop liking):
to go off sb/sth
cesser d'aimer qn/qc
to be off drugs
être désintoxiqué
II. off [af] ΕΠΊΡΡ
1. off (not on):
to switch/turn sth off
éteindre/arrêter qc
it's off between them μτφ
c'est fini entre eux
2. off (away):
the town is 5 miles off to the east
la ville est à 5 miles vers l'est
not far/a way's off
pas très loin/à quelque distance
to drive/run off
partir/partir en courant
it's time I was off
il est temps que je m'en aille υποτ
we're off on Tuesday
nous ne sommes pas là jeudi
3. off (removed):
the lid's off
le couvercle n'est pas dessus
with one's coat off
sans manteau
4. off (free from work):
to get off at 4:00 p.m.
sortir du travail à 16 h
to get a day off
avoir un jour de congé
to take time/an afternoon off
prendre des congés/prendre son après-midi
5. off (completely):
to kill off
anéantir
to pay sth off
finir de payer qc
6. off ΕΜΠΌΡ:
5% off
5% de rabais
7. off (until gone):
to walk off the dinner
faire une promenade digestive
to sleep off the wine
cuver son vin
to work off the calories
brûler les calories
ιδιωτισμοί:
straight [or right] off
tout de suite
off and on, on and off
de temps en temps
it rained off and on
il pleuvait par intermittence
III. off [af] ΕΠΊΘ αμετάβλ
1. off (not on):
off light
éteint(e)
off faucet
fermé(e)
off water, electricity
coupé(e)
off concert
annulé(e)
off engagement
rompu(e)
2. off (bad):
off day
mauvais(e)
3. off (free from work):
to be off at 5 a.m.
terminer à 17h
I'm off on Mondays
je ne suis pas là le lundi
4. off (provided for):
to be badly off
être gêné
to be well/not well off for sth
être bien pourvu en/à court de qc
5. off (rude):
to go off on sb οικ
engueuler qn
IV. off [af] ΡΉΜΑ μεταβ οικ (kill)
off
buter
Present
Idab
youdab
he/she/itdabs
wedab
youdab
theydab
Past
Idabbed
youdabbed
he/she/itdabbed
wedabbed
youdabbed
theydabbed
Present Perfect
Ihavedabbed
youhavedabbed
he/she/ithasdabbed
wehavedabbed
youhavedabbed
theyhavedabbed
Past Perfect
Ihaddabbed
youhaddabbed
he/she/ithaddabbed
wehaddabbed
youhaddabbed
theyhaddabbed
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
The ski hill has 15 runs, and offers evening skiing on lit pistes.
en.wikipedia.org
It has 163 kilometres of piste and 50 lifts that can transport 76,000 people every hour.
en.wikipedia.org
Other equipment owned by the operating companies include 1,920 snow cannons and 76 piste bashers.
en.wikipedia.org
There are several pistes and some with light for night skiing.
en.wikipedia.org
There is an alpine facility at the mountain with 10 ski-lifts and 17 pistes.
en.wikipedia.org

Αναζητήστε "dab off" σε άλλες γλώσσες