Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

détai
details
Γαλλικό λεξικό Oxford-Hachette
délai [delɛ] ΟΥΣ αρσ
1. délai:
2. délai (période d'attente):
3. délai (période supplémentaire):
ιδιωτισμοί:
delivery ou lead time (pour qc on sth)
délai de rétractation ΕΜΠΌΡ
délai-congé <πλ délais-congés> [delɛkɔ̃ʒe] ΟΥΣ αρσ
détail [detaj] ΟΥΣ αρσ
1. détail (petit élément):
2. détail (analyse précise):
3. détail ΕΜΠΌΡ:
étai [etɛ] ΟΥΣ αρσ
étai ΟΙΚΟΔ
étai ΜΕΤΑΛΛΕΥΤ
étai ΝΑΥΣ
détaler [detale] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
1. détaler lapin:
2. détaler οικ personne:
to scarper βρετ οικ
ιδιωτισμοί:
détaxe [detaks] ΟΥΣ θηλ
I. détaché (détachée) [detaʃe] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
détaché → détacher
II. détaché (détachée) [detaʃe] ΕΠΊΘ
1. détaché (indifférent):
détaché (détachée) air, expression, mine
2. détaché ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ:
détaché (détachée) professeur, diplomate, militaire
on secondment βρετ après ουσ
détaché (détachée) professeur, diplomate, militaire
transferred ποτέ προσδιορ (auprès de to)
3. détaché ΜΟΥΣ:
détaché (détachée) note
I. détacher [detaʃe] ΡΉΜΑ μεταβ
1. détacher (ôter les liens de):
détacher personne, animal, barque, cheveux, paquet
to untie (de from)
2. détacher (défaire un lien):
détacher agrafe, ceinture, collier
détacher chaussure, bouton
détacher chaussure, bouton
détacher nœud, corde, ficelle, lacet
3. détacher (défaire d'un support):
détacher personne: timbre, coupon, chèque
to tear [sth] off
détacher affiche, tableau, cadre
détacher vent: affiche
to tear [sth] off
détacher fruits, feuilles, tuiles
to blow [sth] off
détacher humidité: affiche, plâtre
to uncouple a car from a train αμερικ
4. détacher (éloigner):
détacher qn de personne, famille
détacher qn de défaut, mode de vie:
to alienate sb from sb/sth
5. détacher (détourner):
6. détacher (affecter):
détacher administration:
to second βρετ
détacher enseignant, diplomate, militaire
to transfer (à, en, auprès de to, de from)
7. détacher (faire ressortir):
détacher orateur: mot, syllabe
détacher musicien: note
détacher imprimeur, designer: lettre, titre, mot
détacher peintre: motif
8. détacher (écarter):
9. détacher (enlever les taches de):
détacher tissu, cuir, vêtement
to remove the stain(s) from (à with)
II. se détacher ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. se détacher (se défaire de ses liens):
se détacher prisonnier, animal:
to break loose (de from)
se détacher bateau:
to come untied (de from)
se détacher colis:
2. se détacher (se défaire):
se détacher agrafe, nœud, corde, lacet:
3. se détacher (se séparer d'un support):
se détacher coupon, feuillet:
to come out (de of)
se détacher papier peint, affiche:
to come away (de from)
se détacher papier peint, affiche:
to peel (de off)
4. se détacher (se désintéresser):
se détacher de vie, activité
se détacher de personne
5. se détacher (ressortir):
se détacher motif, titre, objet, silhouette:
to stand out (dans in, sur against)
6. se détacher (s'éloigner):
se détacher de individu, invité: groupe
se détacher de coureur, cycliste, cheval: groupe
se détacher de entreprise: concurrent
se détacher de personne, œuvre, style: tradition, genre
se détacher de membre, pays: organisation, union
7. se détacher (se distinguer):
se détacher élève, candidat, artiste, œuvre:
to stand out (de from)
bétail [betaj] ΟΥΣ αρσ
livestock uncountable
cattle + ρήμα πλ
I. gras (grasse) [ɡʀɑ, ɡʀɑs] ΕΠΊΘ
1. gras (contenant de la graisse):
gras (grasse) substance, bouillon
gras (grasse) poisson
gras (grasse) fromage
2. gras (huileux):
gras (grasse) papier, peau, cheveux
gras (grasse) boue
gras (grasse) charbon, houille
bituminous βρετ
3. gras:
gras (grasse) (dodu)
gras (grasse) (gros)
4. gras (vulgaire):
gras (grasse) plaisanterie
gras (grasse) rire
5. gras (abondant) λογοτεχνικό:
gras (grasse) salaire
gras (grasse) récolte
bumper προσδιορ
it's rather meagre βρετ
6. gras (riche):
gras (grasse) prairie
7. gras ΤΥΠΟΓΡ:
gras (grasse) caractère
8. gras ΙΑΤΡ:
gras (grasse) toux
II. gras (grasse) [ɡʀɑ, ɡʀɑs] ΕΠΊΡΡ
1. gras ΜΑΓΕΙΡ:
2. gras ΘΡΗΣΚ:
3. gras (beaucoup) οικ:
4. gras ΙΑΤΡ:
5. gras (vulgairement):
gras (grasse) rire
III. gras ΟΥΣ αρσ
1. gras (de viande):
2. gras (corps huileux):
3. gras (partie charnue):
the fleshy part (de of)
étain [etɛ̃] ΟΥΣ αρσ
1. étain (métal):
2. étain (matière):
pewter προσδιορ
3. étain (objet):
I. état [eta] ΟΥΣ αρσ
1. état (condition physique):
tu es dans un bel état! ειρων
2. état (condition psychique):
to be in a hell of a state οικ
don't get so worked up! οικ
3. état (de voiture, livre, tapis):
en bon/mauvais état maison, cœur, foie
to check sth
to mend ou repair sth
à l'état brut huile, pétrole
à l'état brut action, idée
4. état (d'affaires, économie, de finances, pays):
5. état (en sciences):
à l'état pur élément, héroïne
6. état:
état (métier) παρωχ
7. état ΚΟΙΝΩΝΙΟΛ:
8. état ΧΡΗΜΑΤΟΠ:
9. état ΝΟΜ (statut):
10. état ΙΣΤΟΡΊΑ (catégorie sociale):
II. faire état de ΡΉΜΑ
1. faire état de (arguer):
faire état de document, texte, théorie, loi
2. faire état de (mentionner):
faire état de conversation, entretien, découverte
3. faire état de (exposer):
faire état de préférences, privilèges, bénéfices
faire état de soupçon, idée
4. faire état de (se prévaloir de):
faire état de succès, courage
III. état [eta]
état d'alerte ΣΤΡΑΤ
état de choc ΙΑΤΡ, ΨΥΧ
état civil ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ
registry office βρετ
état de crise ΠΟΛΙΤ, ΚΟΙΝΩΝΙΟΛ
les états généraux ΙΣΤΟΡΊΑ
état de grâce ΘΡΗΣΚ
en état de grâce κυριολ
en état de grâce μτφ
état des lieux ΝΟΜ
état des lieux μτφ
état de nature ΚΟΙΝΩΝΙΟΛ
IV. état [eta]
to be in/to get into a state οικ
στο λεξικό PONS
délai [delɛ] ΟΥΣ αρσ
1. délai:
2. délai:
ιδιωτισμοί:
détail <s> [detaj] ΟΥΣ αρσ
1. détail (particularité, élément d'un ensemble):
2. détail sans πλ (énumération):
détail des dépenses, d'un compte
3. détail sans πλ ΕΜΠΌΡ:
4. détail (accessoire):
étai [etɛ] ΟΥΣ αρσ
détaler [detale] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
détaché(e) [detaʃe] ΕΠΊΘ
1. détaché (indifférent):
détaché(e) air
2. détaché ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ:
détaché(e) fonctionnaire
détaxer [detakse] ΡΉΜΑ μεταβ ΧΡΗΜΑΤΟΠ
bétail [betaj] ΟΥΣ αρσ sans πλ
étais [etɛ] ΡΉΜΑ
étais imparf de être
I. être [ɛtʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ
1. être (pour qualifier, indiquer le lieu):
2. être (pour indiquer la date, la période):
3. être (appartenir):
4. être (travailler):
5. être (pour indiquer l'activité en cours):
6. être (pour exprimer une étape d'une évolution):
how are you doing in maths? βρετ
how are you doing in math? αμερικ
7. être (être absorbé par, attentif à):
8. être (pour exprimer l'obligation):
9. être (provenir):
être de qn enfant
to be sb's
être de qn œuvre
to be by sb
10. être (être vêtu/chaussé de):
11. être au passé (aller):
12. être (exister):
ιδιωτισμοί:
II. être [ɛtʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα
il est impossible/étonnant que qn ait fait qc (υποτ)
III. être [ɛtʀ] ανώμ ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα
1. être (comme auxiliaire du passé actif):
2. être (comme auxiliaire du passif):
IV. être [ɛtʀ] ανώμ ΟΥΣ αρσ
étain [etɛ̃] ΟΥΣ αρσ
I. taire [tɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. taire (être silencieux, faire silence):
2. taire (s'abstenir de parler):
II. taire [tɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ
1. taire (celer):
2. taire (refuser de dire):
taire vérité
III. taire [tɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ
στο λεξικό PONS
délai [delɛ] ΟΥΣ αρσ
1. délai:
délai de livraison ΕΜΠΌΡ
2. délai:
ιδιωτισμοί:
détail <s> [detaj] ΟΥΣ αρσ
1. détail (particularité, élément d'un ensemble):
2. détail sans πλ (énumération):
détail des dépenses, d'un compte
3. détail sans πλ ΕΜΠΌΡ:
4. détail (accessoire):
étai [etɛ] ΟΥΣ αρσ
détaxer [detakse] ΡΉΜΑ μεταβ ΧΡΗΜΑΤΟΠ
détaler [detale] ΡΉΜΑ αμετάβ οικ
détaché(e) [detaʃe] ΕΠΊΘ
1. détaché (indifférent):
détaché(e) air
2. détaché ΓΡΑΦΕΙΟΚΡ:
détaché(e) fonctionnaire
étain [etɛ͂] ΟΥΣ αρσ
étais [etɛ] ΡΉΜΑ
étais imparf de être
I. être [ɛtʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ
1. être (pour qualifier, indiquer le lieu):
2. être (pour indiquer la date, la période):
3. être (appartenir):
4. être (travailler):
5. être (pour indiquer l'activité en cours):
6. être (pour exprimer une étape d'une évolution):
7. être (être absorbé par, attentif à):
8. être (pour exprimer l'obligation):
9. être (provenir):
être de qn enfant
to be sb's
être de qn œuvre
to be by sb
10. être (être vêtu/chaussé de):
11. être au passé (aller):
12. être (exister):
ιδιωτισμοί:
II. être [ɛtʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ απρόσ ρήμα
il est impossible/étonnant que qn ait fait qc (υποτ)
III. être [ɛtʀ] ανώμ ΡΉΜΑ βοηθ ρήμα
1. être (comme auxiliaire du passé actif):
2. être (comme auxiliaire du passif):
IV. être [ɛtʀ] ανώμ ΟΥΣ αρσ
bétail [betaj] ΟΥΣ αρσ sans πλ
I. taire [tɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. taire (être silencieux, faire silence):
2. taire (s'abstenir de parler):
II. taire [tɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ μεταβ
1. taire (celer):
2. taire (refuser de dire):
taire vérité
III. taire [tɛʀ] ανώμ ΡΉΜΑ αμετάβ
Λεξιλόγιο τεχνολογίας ψύξης της GEA
compresseur ouvert bi-étagé
compresseur mono-étagé
bi-étagé
compresseur multi-étagé
fonctionnement bi-étagé
mono-étagé
étage haute pression
étage basse pression
Présent
jedétale
tudétales
il/elle/ondétale
nousdétalons
vousdétalez
ils/ellesdétalent
Imparfait
jedétalais
tudétalais
il/elle/ondétalait
nousdétalions
vousdétaliez
ils/ellesdétalaient
Passé simple
jedétalai
tudétalas
il/elle/ondétala
nousdétalâmes
vousdétalâtes
ils/ellesdétalèrent
Futur simple
jedétalerai
tudétaleras
il/elle/ondétalera
nousdétalerons
vousdétalerez
ils/ellesdétaleront
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
À noter que cette continuité territoriale a détaxé les importations mais pas les exportations ce qui a été très néfaste pour l'économie Corse.
fr.wikipedia.org
Une vente est dite détaxée parce qu'elle est taxable au taux de 0 %.
fr.wikipedia.org
Depuis, le commerce est de nouveau autorisé sur certains produits détaxés, avec un nombre limité de marchands et avec des restrictions journalières ; il reste en deçà des prévisions.
fr.wikipedia.org
À l'intérieur de la zone hors-taxes, on trouve un ensemble de services classiques (bars, restaurants, boutiques de produits détaxés, banques, lounges).
fr.wikipedia.org
Concrètement, cela se traduirait par la mise en place d'une politique de « prime à la proximité » en détaxant tant les produits que les embauches selon des critères de proximité géographique.
fr.wikipedia.org