Πώς θα θέλατε να χρησιμοποιείτε το PONS.com;

Είστε ήδη συνδρομητής του PONS Pur;

PONS με διαφημίσεις

Πηγαίνετε στο PONS.com όπως πάντα με παρακολούθηση διαφημίσεων και διαφημίσεις

Μπορείτε να βρείτε λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση διαφημίσεων στα Προστασία δεδομένων και Ρυθμίσεις απορρήτου.

PONS Pur

χωρίς διαφημίσεις από τρίτους προμηθευτές

χωρίς παρακολούθηση διαφημίσεων

Γίνετε συνδρομητής τώρα

Εάν έχετε ήδη λογαριασμό χρήστη στο PONS.com μπορείτε να γίνετε συνδρομητής στο PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

unentità
an entity
identità <πλ identità> [identiˈta] ΟΥΣ θηλ
1. identità (qualificazione di persona, cosa, luogo):
identità
identity
cambiare identità
to change one's identity
rivelare l'identità di qn
to reveal sb's identity
ha un documento di identità?
have you any proof of identity?
errore d'identità
mistaken identity
carta d'identità
identity or ID card
2. identità (consapevolezza di sé):
identità
identity
identità religiosa, nazionale
religious, national identity
crisi d'identità
identity crisis
3. identità (uguaglianza, coincidenza):
identità
identity
hanno scoperto di avere un'identità di vedute, gusti
they discovered that they have similar views, tastes
4. identità:
identità ΜΑΘ, ΦΙΛΟΣ
identity
principio d'identità
identity principle
ιδιωτισμοί:
identità di genere
gender identity
Carta d'identità Info
Carta d'identità
An identity document issued to all citizens and residents aged 15 and over. It is valid for foreign travel within the countries of the European Union and to others with which there are individual international agreements. The card is renewed every five years at the town hall. It has a photo and various details such as the bearer's address, height, and colour of eyes and hair, and you can choose whether to include your marital status and profession. An electronic card, the same size as a credit card, can be issued on request.
entità <πλ entità> [entiˈta] ΟΥΣ θηλ
1. entità:
entità (dimensione)
size
entità (dimensione)
degree
entità (dimensione)
extent
entità (importanza)
importance
valutare l'entità dei danni
to gauge the extent of the damage
di lieve or scarsa entità
slight
di lieve or scarsa entità attrib.
of little importance
di una certa entità
substantial, considerable
l'entità del patrimonio di qn
the size of sb's assets
2. entità (essere, cosa):
entità
entity
3. entità ΦΙΛΟΣ:
entità
entity
I. ventitré [ventiˈtre] ΕΠΊΘ αμετάβλ
ventitré
twenty-three
II. ventitré <πλ ventitré> [ventiˈtre] ΟΥΣ αρσ
1. ventitré (numero):
ventitré
twenty-three
2. ventitré (giorno del mese):
ventitré
twenty-third
III. ventitré [ventiˈtre] ΟΥΣ θηλ πλ (ore)
ventitré
eleven pm
sono le ventitré
it's eleven pm
alle ventitré
at eleven (pm)
IV. ventitré [ventiˈtre]
portare il cappello sulle ventitré
to wear one's hat at a jaunty or rakish angle
quantità <πλ quantità> [kwantiˈta] ΟΥΣ θηλ
1. quantità (numero):
quantità
quantity
quantità
amount di: of
una certa quantità di qc
a certain quantity or amount of sth
grandi quantità
large or great quantities
quantità enorme
enormous or huge amount
in quantità pane, vino
in large amounts
in quantità libri
in large numbers
in grande quantità
in (a large) quantity, in (large) quantities
in piccola quantità
in a small quantity, in small quantities
quantità massima
maximum quantity
in quantità industriale χιουμ
in vasty or huge amounts
2. quantità (moltitudine):
c'era una quantità incredibile di gente
there was an incredible number of people
3. quantità:
quantità ΓΛΩΣΣ, ΜΟΥΣ
quantity
ιδιωτισμοί:
quantità di elettricità ΦΥΣ
quantity of electricity
quantità di moto ΦΥΣ
quantity of motion
santità <πλ santità> [santiˈta] ΟΥΣ θηλ
1. santità:
santità
holiness
santità
sanctity
santità (di persona)
saintliness
2. santità (titolo):
Sua, Vostra Santità
His, Your Holiness
in odore di santità
in the odour of sanctity
I. pentito [penˈtito] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
pentito → pentirsi
II. pentito [penˈtito] ΕΠΊΘ
pentito peccatore:
pentito
repentant
III. pentito (pentita) [penˈtito] ΟΥΣ αρσ (θηλ)
pentito (pentita)
= terrorist or criminal who has turned state's evidence
pentirsi [penˈtirsi] ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
pentirsi
to regret
pentirsi di qc, di avere fatto qc
to regret sth, having done sth
pentirsi dei propri peccati
to repent (of) one's sins
non te ne pentirai!
you won't regret it!
te ne pentirai finché vivrai
you'll regret this for as long as you live
si è pentito di avere abbandonato gli studi
he regrets giving up his studies
I. sentito [senˈtito] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
sentito → sentire
II. sentito [senˈtito] ΕΠΊΘ
1. sentito (udito):
sentito
(over)heard
2. sentito (sincero):
sentite condoglianze
with deepest sympathy
le mie più sentite scuse
my sincerest apologies
III. sentito [senˈtito]
per sentito dire
by hearsay
sapere qc per sentito dire
to hear sth on the grapewine
sentire2 [senˈtire] ΟΥΣ αρσ λογοτεχνικό
sentire
feeling
sentire
sentiment
I. sentire1 [senˈtire] ΡΉΜΑ μεταβ
1. sentire (avvertire una sensazione fisica):
sentire freddo, caldo
to feel or to be cold, hot
sentire fame, sete
to be or to feel hungry, thirsty
sentire mal di testa
to have a headache
non sento più le dita dei piedi talmente ho freddo
I'm so cold I can't feel my toes any more
ho camminato troppo a lungo, non sento più i piedi
I've been walking for too long, my feet are numb
ho sentito tremare la casa
I felt the house shake
si sente che l'inverno si sta avvicinando
it feels wintry
sentivo che le pastiglie mi stavano facendo bene
I felt the tablets doing me good
ho sentito qualcosa che mi strisciava sul braccio
I felt something crawl(ing) up my arm
sento pungere dappertutto
I'm itchy all over
2. sentire (percepire attraverso il tatto):
sentire
to feel
ho sentito qualcosa di morbido
I felt something soft
mi ha fatto sentire il suo bernoccolo
she made me feel her bump
sentire il polso a qn
to feel sb's pulse
3. sentire (percepire attraverso l'odorato):
sentire odore, profumo
to smell
sentire puzza di bruciato
to smell burning
sentire puzza di bruciato μτφ
to smell a rat
si sente un buon profumo di caffè
there is a lovely smell of coffee
si sente che fumi il sigaro
one can tell that you smoke cigars by the smell
i cani hanno sentito l'odore del cinghiale
the dogs scented the boar
4. sentire (percepire attraverso il gusto):
sentire
to taste
non sento più il gusto di niente con questo raffreddore
I can't taste a thing with this cold
si sente che c'è del vino nella salsa
one can taste the wine in the sauce
5. sentire (udire):
sentire parola, rumore, colpo
to hear
non abbiamo sentito nulla di quello che è stato detto
we heard nothing of what was said
sentì suo fratello salire le scale
she heard her brother coming up the stairs
se vuoi farti una risata devi sentirlo cantare!
if you want a laugh you've go to listen to him sing!
non l'ho mai sentito dire una cosa del genere
I've never heard him say such a thing
abbiamo sentito tirare l'acqua
we heard the toilet flush
sentire qc con le proprie orecchie
to hear sth with one's own ears
6. sentire (ascoltare):
sentire radio, cassetta, conferenza, concerto
to listen to
sentire giudice, polizia: testimone, testimonianza
to hear
senti che cosa vuole
go and see what he wants
sentiamo di cosa si tratta
let's see what's it's about
stare a sentire quello che qn ha da dire
to hear what sb has to say
non starlo a sentire
don't listen to him
che cosa c'è? - sentiamo
what's the matter? let's have it
che mi tocca sentire!
I've never heard such nonsense!
stammi bene a sentire…
now listen here…
a sentire te, va tutto bene
to listen to you everything is all right
ma sentilo!
(just) listen to him!
senti chi parla!
look or listen who's talking! you're, she's etc. a fine one to talk!
ora mi sente!
I'll give him a piece of my mind!
senti un po', …
just a minute, …
senti, non essere ridicolo!
come on, don't be ridiculous!
senta, ne ho abbastanza
listen, I've had enough
senti Sara, puoi prestarmi 10 euro?
say Sara, can you lend me 10 euros?
senti senti!
well, I never!
non sentire ragioni
not to listen to, not to see reason
non ne ho mai sentito parlare
I've never heard of it
non voglio più sentirne parlare
I don't want to hear another word about it
sentirete ancora parlare di me! (come minaccia)
you haven't heard the last of it!
sente solo sua madre
he only listens to his mother
7. sentire (consultare):
dovresti sentire un medico
you should go to the doctor('s)
sentire il parere degli esperti
to seek experts' advice
8. sentire (avere notizie di):
hai più sentito tua sorella?
have you heard any more from your sister?
è un anno che non lo sento
it's a year since I heard from him, I haven't heard from him for a year
9. sentire (venire a sapere):
sentire notizia, storia
to hear
l'ho sentito ieri per caso
I overheard it yesterday
sentire dire che …
to hear (it said) that …
ho sentito che si sposa
I heard she's getting married
così ho sentito dire
so I hear or I've heard
cosa sento? ci lasci?
what's this I hear? you're leaving (us)?
a quel che sento…
from what I hear…
a quel che si sente in giro
from what's being said
ne ho sentite delle belle su di lui
I have been hearing stories about him
hai sentito (qualcosa) dell'incidente?
have you heard (anything) of the accident?
10. sentire (sapere, capire):
sentire
to know
vorrei sentire cosa ne pensi
I would like to know what you think about it
11. sentire (intuire, immaginare):
sentire
to feel
sento che è sincero
I feel that he's sincere
sento che questo libro ti piacerà
I have a feeling that you'll like this book
sentivo che le cose non andavano troppo bene
I sensed that things were not quite right
12. sentire (provare):
sentire affetto, desiderio, pietà
to feel
sentire il bisogno di fare
to feel the need to do
sentire la nostalgia di qn
to miss sb
13. sentire (apprezzare):
sentire (profondamente) l'arte
to appreciate art
II. sentire1 [senˈtire] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα avere
1. sentire (avere la facoltà dell'udito):
sentirci or sentire male
to have a bad hearing
non sentire da un orecchio
to be deaf in one ear
2. sentire (avere sapore):
sentire di salato, aspro
to taste
la faccenda sente di truffa μτφ
the affair stinks
III. sentirsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. sentirsi (avvertire una sensazione fisica, psichica):
sentirsi stanco, triste, nervoso, stupido, tradito
to feel
sentirsi male
to feel ill or sick or bad
sentirsi meglio
to feel better
come ti senti?
how do you feel?
mi sentii mancare
my heart or spirit sank
si è sentita arrossire
she felt herself blushing
si è sentita pungere da una zanzara
she felt a mosquito biting her
sentirsi in debito con qn
to feel under obligation to sb
sentirsi in dovere di fare
to feel duty bound to do
sentirsi abbastanza forte per fare
to feel strong enough to do
sentirsi all'altezza di
to feel up to
sentirsi libero di fare
to feel free to do
sentirsi una star
to feel like a star
sentirsi vittima di una macchinazione
to feel that one is the victim of a scheme or plot
me lo sentivo!
I knew it!
2. sentirsi (comunicare per telefono):
sentiamoci, ci sentiamo
(I'll) be in touch
non fare niente fino a che non ci sentiremo di nuovo
don't do anything until you hear from me
3. sentirsi:
sentirsela (avere voglia)
to feel like di fare: doing
sentirsela (essere in grado)
to feel up to di fare: doing
te la senti?
do you feel up to it?
non me la sento di andare a Londra
I'm not up to going to London
IV. sentire1 [senˈtire]
farsi sentire (cominciare a pesare)
to be felt
farsi sentire (farsi vivo)
to turn up
farsi sentire (farsi valere)
to make oneself or one's voice heard
gli effetti si faranno sentire in tutto il paese
the effects will be felt throughout the country
il freddo comincia a farsi sentire
the cold weather is setting in
fatti sentire!
keep in touch!
non c'è peggior sordo di chi non vuol sentire παροιμ
there are none so deaf as those who will not hear
I. mentito [menˈtito] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
mentito → mentire
II. mentito [menˈtito] ΕΠΊΘ
sotto mentite spoglie
in disguise, under false colours
mentire [menˈtire] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα avere
mentire
to lie
mentire
to tell lies su, riguardo a: about
mentire a qn
to lie to sb
mentire per interesse, per gioco
to lie for personal gain, for fun
mentire sapendo di mentire
to lie deliberately
non saper mentire
to be a bad liar
non mentirmi mai più!
never ever lie to me again!
mentire spudoratamente
to lie through one's teeth
mentire a se stesso
to deceive oneself
buon sangue non mente παροιμ
blood tells
I. risentito [risenˈtito] ΡΉΜΑ μετ παρακειμ
risentito → risentire
II. risentito [risenˈtito] ΕΠΊΘ (irritato)
risentito persona
resentful
risentito persona
bitter
risentito commento, tono
bitter
era -a per il modo in cui l'avevano trattata
she felt bitter or resented about the way they had treated her
fra noi non c'è mai stata una parola -a
we've never had a cross word
I. risentire [risenˈtire] ΡΉΜΑ μεταβ
1. risentire:
risentire (sentire di nuovo) rumore
to hear [sth] again
risentire (riascoltare) concerto
to listen to [sth] again
2. risentire (avvertire):
risentire
to feel
risentire gli effetti della crisi
to feel the effects of the crisis
II. risentire [risenˈtire] ΡΉΜΑ αμετάβ βοηθ ρήμα avere
1. risentire (avvertire gli effetti):
risentire di qc
to suffer from sth, to feel the effects of sth, to be affected by sth
il paese risente del suo isolamento
the country suffers from its isolation
il mondo dell'industria ne risentirà
the industry will be affected
2. risentire (subire l'influenza):
risentire
to be influenced
il suo stile risente di quello del maestro
his style is influenced by his master's
III. risentirsi ΡΉΜΑ αυτοπ ρήμα
1. risentirsi (offendersi):
risentirsi
to get offended
risentirsi
to take offence
risentirsi per
to take exception to
risentirsi con qn
to get angry with sb
si è risentito per quello che ho detto
he resented my words
2. risentirsi (sentirsi di nuovo):
ci risentiamo domani
I'll call back tomorrow
IV. risentire [risenˈtire]
a risentirci!
goodbye for now!
identità <-> [i·den·ti·ˈta] ΟΥΣ θηλ
1. identità (di persona):
identità
identity
carta d'identità
identity card
crisi d'identità
identity crisis
2. identità (uguaglianza):
identità
identical nature
entità <-> [en·ti·ˈta] ΟΥΣ θηλ
1. entità (importanza):
entità
extent
2. entità ΦΙΛΟΣ:
entità
entity
I. ventitré [ven·ti·ˈtre] ΑΡΙΘΜ
ventitré
twenty-three
II. ventitré <-> [ven·ti·ˈtre] ΟΥΣ αρσ
1. ventitré (numero):
ventitré
twenty-three
2. ventitré (giorno):
ventitré
twenty-third
3. ventitré (anno):
ventitré
twenty-three
4. ventitré (numero civico):
ventitré
number twenty-three
5. ventitré (autobus, tram):
ventitré
number twenty-three
III. ventitré [ven·ti·ˈtre] ΟΥΣ θηλ pl (ore)
ventitré
eleven (o'clock) in the evening
portare il cappello sulle ventitré
to wear one's hat to one side
IV. ventitré [ven·ti·ˈtre] ΟΥΣ αρσ pl (minuti)
ventitré
twenty-three
I. cinque [ˈtʃiŋ·kue] ΑΡΙΘΜ
cinque
five
capitolo/pagina cinque
chapter/page five
tre più due fa cinque
three plus two makes five
siamo in cinque
there are five of us
a cinque a cinque
in fives
ho cinque anni
I'm five (years old)
di cinque anni
five-year-old
ogni cinque anni
every five years
cinque volte
five times
II. cinque <-> [ˈtʃiŋ·kue] ΟΥΣ αρσ
1. cinque (numero):
cinque
five
abita al (numero) cinque
he lives at number five
il (tram numero) cinque
the number five streetcar
2. cinque (nelle date):
cinque
fifth
oggi è il cinque agosto
today is August fifth
arriverò il cinque
I'm arriving on the fifth
arriverò il cinque maggio
I'm arriving on May fifth
Roma, (il) cinque dicembre 2000
Rome, December fifth, 2000
3. cinque (voto scolastico):
cinque
=D
prendere un cinque
=to get a D
4. cinque (nei giochi a carte):
il cinque di cuori
the five of hearts
III. cinque [ˈtʃiŋ·kue] ΟΥΣ θηλ pl
cinque
five (o'clock)
alle cinque
at five (o'clock)
sono le cinque (del mattino/pomeriggio)
it's five (in the morning/evening)
sono le cinque in punto
it's five (o'clock) exactly
sono le quattro meno cinque
it's five to four
sono le cinque e mezzo
it's half past five
quantità <-> [kuan·ti·ˈta] ΟΥΣ θηλ
1. quantità (numero):
quantità
quantity
2. quantità (gran numero):
quantità
load
in quantità
in large quantities
santità <-> [san·ti·ˈta] ΟΥΣ θηλ
santità
holiness
Sua santità
His Holiness
sentito (-a) [sen·ˈti:·to] ΕΠΊΘ
1. sentito (sincero):
sentito (-a)
sincere
2. sentito (ιδιωτ):
per sentito dire
by hearsay
risentito (-a) [ri·sen·ˈti:·to] ΕΠΊΘ (offeso)
risentito (-a)
resentful
smentita [zmen·ˈti:·ta] ΟΥΣ θηλ
smentita
denial
PONS OpenDict

Θέλετε να προσθέσετε μια λέξη, φράση ή μετάφραση?

Στείλτε μας ένα νέο λήμμα για το PONS OpenDict. Οι προτάσεις ελέγχονται από τη συντακτική ομάδα του PONS και στη συνέχεια περιλαμβάνονται στο PONS OpenDict.

Προσθήκη λήμματος
Μονόγλωσσα παραδείγματα (μη ελεγχόμενα από το λεξικογραφικό τμήμα)
A partire dal 1958, i vertici della marina statunitense iniziarono a sentire la necessità di un sistema terra-aria imbarcato che andasse oltre quello disponibile all'epoca.
it.wikipedia.org
Arthur, il suo fidanzato, che ormai si è disaffezionato a lei e che frequenta un'altra donna, si lamenta sempre di essere costretto a urlare per farsi sentire.
it.wikipedia.org
Come se non bastasse, i due tenutari del locale bordello, lo dileggiano continuamente umiliandolo per puro divertimento, forti di una posizione sociale che li fa sentire intoccabili.
it.wikipedia.org
Lisa nel frattempo, continuando a sentire pregiudizi verso le bionde, decide di tingersi i capelli per farli diventare castani.
it.wikipedia.org
L'avvento delle ragazze in città però non garba alla yakuza, che presto fa sentire la propria voce, e inizia a tormentare le ragazze.
it.wikipedia.org